background image

9

1. Lea detenidamente este manual hasta

comprender cabalmente todas las instrucciones
de seguridad y uso.

2. Mantenga este manual a mano para que pueda

consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene
cualquier duda que no esté cubierta en este
manual, consulte en la tienda donde adquirió el
producto.

3. Asegúrese de incluir siempre este manual al

vender, prestar o transferir la propiedad de este
producto.

4. Nunca permita que niños u otras personas que

no sean capaces de comprender cabalmente las
instrucciones que se dan en el manual utilicen la
máquina.

CONDICIONES DE TRABAJO

1. Al utilizar el producto, asegúrese de usar la

vestimenta y el equipo de protección adecuados.

(1) Casco
(2) Protectores para los oídos
(3) Gafas protectoras o protector facial
(4) Guantes de trabajo gruesos
(5) Botas de trabajo con suela antideslizante

2 Asegúrese de llevar con usted los siguientes

elementos:

(1) Herramientas y limas incluidas
(2) Combustible de reserva
(3) Hoja de repuesto
(4) Elementos para marcar su área de trabajo

(cuerdas, letreros de advertencia)

(5) Silbato (para colaboración o situaciones de

emergencia)

(6) Hacha pequeña o sierra (para quitar obstáculos)

3. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos ni

sandalias, y no trabaje descalzo. No use nada que
pueda ser atrapado por las piezas móviles de la
unidad. Recójase el pelo, asegurándose de que
quede por encima de sus hombros.

PRECAUCIONES

1. Nunca arranque el motor dentro de una habitación

cerrada o edificio. Los gases de escape contienen
monóxido de carbono peligroso.

2. Nunca use el producto en los siguientes casos:

a. Cuando el suelo sea resbaloso o cuando usted

no pueda mantener una posición estable.

b. Durante la noche, cuando haya niebla densa, o

en cualquier otra situación en que su campo de
visión esté limitado y sea difícil lograr una
adecuada visión del área de trabajo.

c. Durante tormentas de lluvia, tormentas

eléctricas, tormentas de viento, o en cualquier

1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une

compréhension totale et suivre toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation.

2. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main

pour le consulter au moindre doute. Si une
question reste sans réponse, contacter le
revendeur.

3. Ne pas oublier de donner le manuel avec la

machine en cas de revente ou de prêt.

4. Ne pas laisser des enfants ou toute personne

incapable de comprendre les instructions, utiliser
cette machine.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1. Lors de l’utilisation de cette machine, il est

nécessaire de porter des vêtements appropriés et
des équipements de sécurité.

(1) Casque
(2) Casque antibruit
(3) Lunettes ou masque de protection
(4) Gants de travail épais
(5) Chaussures de sécurité à semelle antidérapante

2. Les objets suivants doivent être emportés sur le lieu

de travail :

(1) Les outils fournis avec la machine et des limes
(2) Une réserve de carburant
(3) Une lame de rechange
(4) Matériel pour délimiter la zone de travail
(5) Un sifflet (pour collaborateur ou en cas

d’urgence)

(6) Une hache ou une scie (pour enlever les

obstacles)

3. Ne pas porter des vêtements lâches, de short, de

bijou, de sandales ou travailler pieds nus. Ne pas
porter quoi que ce soit pouvant être happé par les
pièces en mouvement de la machine. Porter les
cheveux longs noués au-dessus des épaules.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1. Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur

d’une pièce ou d’un bâtiment. Les gaz
d’échappement contiennent du monoxide de
carbone dangereux.

2. Ne jamais utiliser la machine dans les conditions

suivantes:

a. Lorsque le sol est glissant ou lorsqu’il est

impossible de se maintenir dans une position
correcte.

b. La nuit, par temps de brouillard ou lorsque la

visibilité ou le champ de vision empêche de voir
clairement la zone de travail.

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

Français

Español

Содержание HE250F

Страница 1: ...TISSEMENT ADVERTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qu micas...

Страница 2: ...t be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or da...

Страница 3: ...ea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que...

Страница 4: ...bro Diaphragm type Spark plug NGK BPMR7A Fuel tank capacity 22 3 fl oz 0 62 Transmission Centrifugal clutch Flexible driveshaft Reduction ratio 1 25 Cutting head rotating direction Clockwise Vew again...

Страница 5: ...gme Bougie d allumage NGK BPMR7A Contenance du r servoir de carburant 0 62 Transmission Embrayage centrifuge arbre d entra nement flexible Rapport de r duction 1 25 Sens de rotation de la t te de coup...

Страница 6: ...For safe operation and maintenance symbols are carved in relief on the machine According to these indications please be careful not to take a mistake a The port to refuel the MIX GASOLINE Position FU...

Страница 7: ...EPA pour les petits moteurs du nonroad Se fererer au manuel de l utilisateur pour les specifications d entretien et les reglages P riode de l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 7HCPS 0254AD EM 2...

Страница 8: ...oots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborati...

Страница 9: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et...

Страница 10: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Страница 11: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Страница 12: ...te as soon as the engine is started When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the th...

Страница 13: ...jo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente instalado y asegurado 4 Aseg rese de que...

Страница 14: ...t in serious burns or electrical shock IF SOMEONE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Inju...

Страница 15: ...rmemente con ambas manos Separe los pies ligeramente un poco m s que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una...

Страница 16: ...which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around...

Страница 17: ...icio RedMax autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo de...

Страница 18: ...en attach the gearbox to the shaft tube as aligning the positioning holes and fasten the screw A Fasten the clamp bolt B firmly SE1 A Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 52 69in lbs 6 8N m 2 Install...

Страница 19: ...6 8N m 2 Installez la poign e sur le tube d arbre et fixez la dans la position qui convient le mieux pour votre t che SE2 MONTAJE DE OTRAS PARTES 1 Introduzca el eje propulsor en el tambor del embragu...

Страница 20: ...emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert mater...

Страница 21: ...urce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue...

Страница 22: ...eizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap an...

Страница 23: ...DE VIE DU MOTEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidad...

Страница 24: ...toring the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mi...

Страница 25: ...i risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este pued...

Страница 26: ...l start rotating upon the engine starts 1 Rest the unit on a flat firm place Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine...

Страница 27: ...e 5 Marche 6 Arr t 7 Bouton de blocage de l acc l rateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Los cortac spedes Redmax est n dise ados para recortar c sped en jardines parques borde de la carretera y dem s Ant...

Страница 28: ...and dry it STOPPING ENGINE OP4 1 Release the throttle lever and run the engine for a half minute 2 Shift the ignition switch to the STOP position OP4 Except for an emergency avoid stopping the engine...

Страница 29: ...ge du ralenti Laisser chauffer le moteur avant d effectuer le REMARQUE IMPORTANT REMARQUE IMPORTANT Evite tirar de la cuerda hasta el final y no la suelte para devolverla a su posici n inicial Estas a...

Страница 30: ...l height for desired cutting depth See page 26 2 Before starting a job plan your direction of travel so that you can always hold the edger on you right side and can walk on a hard surface as much as p...

Страница 31: ...Cuando el protector de la cuchilla o la cuchilla est atascada detenga el motor y l mpielo NOTA ADVERTENCIA r glage du ralenti COMMENT UTILISER LE COUPE BORDURES 1 Portez toujours une protection visuel...

Страница 32: ...RE USING YOUR STICK EDGER WARNING 9 Maintenance English Item to be checked Response 1 Edging mechanism See if attachment is loose Tighten screws and bolts Check if edges of blades are dull Sharpen or...

Страница 33: ...le moteur 5 R servoir de carburant 6 Pot d chappement 7 Lame de coupe V rifiez que l ensemble n est pas desserr V rifiez que les bords des lames ne sont pas mouss s Rigide et difficile a bouger Trop l...

Страница 34: ...p 28 if necessary clean and readjust GAP 025in 0 6 0 7mm spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean thrott...

Страница 35: ...glage Lame v rifier remplacer remplacer si n cessaire MOTEUR MACHINE TABLEAU D ENTRETIEN cada Ogni Ogni 25 50 100 sistema componente procedimiento antes horas horas horas nota de usar de uso de uso de...

Страница 36: ...for blockage MA2 1 fuel filter SPARK PLUG Starting failure and mis firing are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range For a replace...

Страница 37: ...LE DE SERRAGE de 87 104 in lbs de 9 8 11 8 N m IMPORTANT AVERTISSEMENT Aseg rese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparaci n a la m quina El contacto con el cabe...

Страница 38: ...to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered brush covered or grass covered unimproved land MA5 1 Spark arrester GEAR CASE The reduction gears are lubricated by mul...

Страница 39: ...du tube et appliquez de la nouvelle graisse toutes les 50 heures d utilisation ou plus fr quemment en fonction des conditions d utilisation REMARQUE AVERTISSEMENT SILENCIADOR Inspeccione peri dicament...

Страница 40: ...emove any wood chips or leaves which have attached themselves to the stick edgers Failing to do so could cause the muffler to become overheated and that this in turn could cause the engine to catch on...

Страница 41: ...ssement arri re IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT CUCHILLA MA8 Coloque la cuchilla entre los soportes A y B mientras bloquea el eje de cambio colocando la barra a trav s de los agujeros de la llave en...

Страница 42: ...l screws bolts and fittings 3 Check to see if any oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline MA11 Aged fuel is...

Страница 43: ...escape 2 Apriete todos los tornillos pernos y accesorios 3 Compruebe si se ha introducido aceite o grasa entre el forro del embrague y el tambor de ser as quite el aceite o grasa usando gasolina sin...

Страница 44: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Страница 45: ...ioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli res soient soumises des changemen...

Страница 46: ...46 13 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT HE250F S N 70200101 and up...

Страница 47: ...10 BOLT 1 22 848 J80 32H2 GRIP 1 23 848 8R2 0344 LEVER COMP 1 24 848 8R2 0314 LEVER FLEX LEVER 1 25 848 8RA 0340 COVER LEVER 1 26 T3002 12220 CORD A BLACK 1 27 T3002 12230 CORD B RED 1 28 T3002 12240...

Страница 48: ...48 Fig 2 ENGINE UNIT HE250F S N 70200101 and up 13 Parts list...

Страница 49: ...NG 1 39 3078001 PRIMER ASSY 1 40 3097402 CHOKE LEVER PLATE ASSY 1 41 6634501 SCREW TORX 1 42 5994601 CHOKE PLATE 1 43 4315001 CARBURETOR PLATE 1 44 5945801 CHOKE LEVER 1 45 6634601 BOLT CARBURETOR 2 4...

Страница 50: ...PART ANY REPLACEMENT PART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY I...

Страница 51: ...ange quivalente en performance ou en durabilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci...

Страница 52: ...STA EL MOMENTO EN QUE EL REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE E...

Отзывы: