43
9. Entretien
9. Mantenimiento
Français
Español
■
ACTIONS DEVANT ÊTRE ENTREPRISES
TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION
1. Déposez le silencieux, passez un tournevis dans
l’aération et nettoyez les dépôts de carbone.
Nettoyez de même les dépôts de carbone de
l’aération du silencieux et de l’orifice d’échappement.
2. Resserrez les vis, boulons et garnitures.
■
GRILLE D’ENTREE D’AIR
• L’air est aspiré à partir de la grille d’entrée d’air. Si le
souffle d’air venait à diminuer durant le
fonctionnement, couper le moteur et inspecter
l’entrée d’air pour retirer d’éventuels obstacles.
• Veuillez noter que le fait ne pas retirer d’éventuels
obstacles pourrait entraîner une surchauffe du
moteur et l’endommager sérieusement.
(1) Grille
N’utilisez jamais le souffleur sans la grille de
protection du souffleur. Vérifiez avant chaque
utilisation que la grille est bien en place et qu’elle
n’est pas endommagée.
■
INSPECTION DE L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
D’ALLUMAGE
• Réglez l’écartement entre la bobine d’allumage et le
noyau de fer du rotor s’il n’est pas conforme aux
spécifications ou en cas de pose de la bobine ou du
rotor.
Ecartement :
0,40 mm (0,35 – 0,45 mm)
(1) Rotor
(2) Bobine d’allumage
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
■
PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS
CADA 100 HORAS DE USO
1. Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en
el conducto de ventilación y limpie cualquier
acumulación de carbón. Limpie cualquier
acumulación de carbón del conducto de ventilación
de escape del silenciador y del puerto de escape del
cilindro al mismo tiempo.
2. Apriete todos los tornillos, pernos y ajustes.
■
MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE
• El aire expulsado por el soplador es captado a
través de la malla de la entrada de aire. Cuando el
flujo de aire disminuya durante el uso del soplador,
apague el motor e inspeccione la malla de la
entrada de aire para determinar si está obstruida.
• Tenga presente que si no retira los obstáculos que
obstruyen la malla, el motor podrá recalentarse y
dañarse.
(1) Malla
Nunca utilice el soplador sin la malla instalada.
Antes de cada uso, compruebe que la malla esté
instalada y que no esté dañada.
■
INSPECCIÓN DEL ENTREHIERRO DE LA
BOBINA DE ENCENDIDO
• Ajuste el entrehierro entre la bobina de encendido y
el núcleo de hierro del rotor, si el entrehierro está
fuera del estándar o cuando instale la bobina o el
rotor.
Entrehierro:
0,40 mm (0,35 ~ 0,45 mm)
0,016" (0,014 ~ 0,017")
(1) Rotor
(2) Bobina de encendido
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Содержание EBZ7100-CA
Страница 48: ...48 Fig 1 BLOWER GROUP S N 70800101 and up 13 Parts List EBZ7100 EBZ7100RH EBZ7100 CA EBZ7100RH CA ...
Страница 50: ...50 13 Parts List EBZ7100 EBZ7100RH EBZ7100 CA EBZ7100RH CA Fig 2 ENGINE GROUP S N 70800101 and up ...
Страница 60: ...Printed in U S A ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043 ...