Zenoah CT1330 Скачать руководство пользователя страница 5

5

 1. 

Sicherheitshinweise 

Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

WICHTIG:  

DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN.  

BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER 

TÖDLICHER UNFÄLLE.

 I. SCHULUNG

•  Lesen Sie die Anweisungen gründlich durch. Machen Sie 

sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen 

Gebrauch des Gerätes vertraut.

•  Verhindern Sie, dass Kinder oder Personen, die 

mit den Anweisungen nicht vertraut sind, den 

Rasenmäher benutzen. Unter Umständen gelten 

gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen.

•  Mähen Sie niemals, wenn Personen, insbesondere Kinder, 

oder Haustiere in der Nähe sind.

•  Denken Sie daran, dass der Bediener oder Benutzer für 

Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die 

anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.

•  Nehmen Sie keine Fahrgäste mit.
•  Alle Fahrer müssen professionelle und praktische 

Anweisungen erhalten und diese befolgen. Diese 

Anweisungen sollten sich auf Folgendes konzentrieren:
-  Notwendigkeit zur Pflege und Konzentration bei der 

Arbeit auf Aufsitzmähern

- Die Kontrolle über einen Aufsitzmäher, der auf 

einer Neigung ins Rutschen gerät, kann nicht durch 

Betätigung der Bremse wiederhergestellt werden.

Die Hauptgründe für den Kontrollverlust sind:

a)  unzureichende Traktion der Räder
b)  zu schnelles Fahren
c) unangemessenes Bremsen
d)  für diese Aufgabe ungeeigneter Maschinentyp
e)  nicht berücksichtigte Bodenbedingungen, besonders 

Neigungen

f)  falscher Schwerpunkt und falsche Lastverteilung

II. VORBEREITUNG

•  Um die Brandgefahr zu reduzieren – vor der Nutzung, beim 

Nachfüllen und am Ende jeder Mähsaison – untersuchen 

und entfernen Sie alle angesammelten Rückstände vom 

Traktor, Mäher und hinter allen Schutzvorrichtungen.

•  Tragen Sie beim Mähen stets Sicherheitsschuhe und 

lange Hosen. Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß oder 

mit offenen Sandalen.

•  Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das Gerät 

eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle losen 

Gegenstände, die die Maschine wegschleudern könnte.

•  WARNUNG – Benzin ist leicht entzündlich.

-  Lagern Sie den Kraftstoff in Behältern, der speziell für 

diesen Zweck vorgesehen ist.

-  Füllen Sie den Kraftstoff nur im Freien nach und rauchen 

Sie nicht dabei.

-  Tanken Sie Kraftstoff vor dem Motorstart. Entfernen 

Sie niemals den Verschluss des Kraftstofftanks oder 

füllen Sie Benzin nach, während der Motor läuft oder 

noch nicht ausreichend abgekühlt ist.

-  Wenn Benzin verschüttet wird, versuchen Sie nicht, den 

Motor zu starten, sondern bewegen Sie die Maschine 

aus diesem Bereich weg und vermeiden Sie jegliche 

Zündquellen, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt 

haben.

-  Bringen Sie alle Verschlussdeckel der Kraftstofftanks 

und Behälter wieder an.

•  Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
•  Bevor Sie die Maschine verwenden, überprüfen Sie, 

dass Klingen, Klingenschrauben und Schneideinheit 

nicht verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen Sie 

verschlissene oder beschädigte Klingen und Schrauben 

immer als kompletten Satz, um die Balance beizubehalten.

•  Seien Sie bei Maschinen mit mehreren Klingen besonders 

vorsichtig, da eine drehende Klinge auch die anderen 

Klingen zum Drehen bringen kann.

III. BETRIEB

•  Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, 

da hier die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung 

gegeben ist.

•  Mähen Sie nur bei Tageslicht oder einwandfreier 

künstlicher Beleuchtung.

•  Bevor Sie versuchen, den Motor anzulassen, lösen Sie 

alle Zusatzgerätekupplungen und schalten Sie in den 

Leerlauf.

•  Nutzen Sie die Maschine nicht auf Hängen mit mehr als 

15° Neigung.

•  Denken Sie daran, dass es keine „sichere“ Hanglage 

gibt. Das Fahren auf Grashängen erfordert besondere 

Aufmerksamkeit. Schützen Sie sich vor dem Umkippen.
-  Halten bzw. fahren Sie beim Bergauf- oder Bergabfahren 

nicht abrupt an.

-  Rücken Sie die Kupplung langsam ein und lassen 

Sie immer einen Gang eingelegt, besonders beim 

Bergabfahren.

-  Die Maschinengeschwindigkeit sollte auf Hängen und 

bei engen Wendekreisen sehr niedrig sein.

-  Achten Sie stets auf Buckel und Löcher oder andere 

versteckte Gefahren.

-  Mähen Sie niemals quer zum Hang, es sei denn, der 

Rasenmäher ist für diesen Zweck konzipiert.

•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Mäher Lasten 

ziehen oder schwere Geräte verwenden.
- Verwenden Sie ausschließlich die zulässigen 

Zugstangen-Anschlusspunkte.

-  Begrenzen Sie die Lasten auf solche, die Sie sicher 

kontrollieren können.

-  Führen Sie keine engen Wendemanöver durch. Seien 

Sie beim Rückwärtsfahren vorsichtig.

-  Nutzen Sie Gegengewichte oder Radgewichte, wenn 

es im Benutzerhandbuch vorgeschlagen wird.

•  Achten Sie beim Überqueren von Straßen auf den Verkehr.
•  Stoppen Sie die Drehung der Klingen, bevor Sie einen 

anderen Untergrund als Gras befahren.

•  Wenn Sie Zusatzgeräte verwenden, werfen Sie das 

Material niemals direkt in Richtung umstehender Personen 

aus und verhindern Sie, dass sich beim Betrieb der 

Maschine Personen in unmittelbarer Nähe befinden.

•  Betreiben Sie den Rasenmäher niemals mit defekten 

Abdeckblechen, Verkleidungselementen oder fehlenden 

Schutzvorrichtungen.

•  Ändern Sie weder die Einstellungen für den 

Motorfliehkraftregler noch für die Motorgeschwindigkeit. 

Das Betreiben des Motors mit überhöhter Drehzahl kann 

zu Verletzungen führen.

•  Bevor Sie die Fahrerposition verlassen:

-  Schalten Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die 

Zusatzgeräte ab.

-  Wechseln Sie in den Leerlauf und ziehen Sie die 

Handbremse an.

- Stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den 

Schlüssel.

•  Schalten Sie den Antrieb der Zusatzgeräte aus, stellen 

Sie den Motor ab, klemmen Sie die Zündkerzenkabel ab 

oder entfernen Sie den Zündschlüssel,
-  bevor Sie Blockaden entfernen oder den Behälter/

Auswurf reinigen.

Содержание CT1330

Страница 1: ...instructions Merci de lire tr s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comp re...

Страница 2: ...Mantenimiento ajuste 56 Wartung Instandhaltung Einstellung Manutenzione Entretien r glages Onderhoud afstelling 7 Troubleshooting B squeda de aver as 86 St rungssuche Ricerca guasti Recherche des pann...

Страница 3: ...balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can...

Страница 4: ...e mowing IV MAINTENANCE AND STORAGE Keep all nuts bolts and screws tight to be sure the equip ment is in safe working condition Never store the equipment with petrol in the tank inside a building wher...

Страница 5: ...nks und Beh lter wieder an Ersetzen Sie defekte Schalld mpfer Bevor Sie die Maschine verwenden berpr fen Sie dass Klingen Klingenschrauben und Schneideinheit nicht verschlissen oder besch digt sind Er...

Страница 6: ...n und oder mit offenem Schuhwerk Die in diesem Handbuch angegebenen Vibrationswerte sind keine Richtwerte f r Arbeiter die Vibrationen ausgesetzt sind Arbeitgeber m ssen die f r 8 Stunden geltenden Be...

Страница 7: ...ILISATION Lisez toutes les instructions soigneusement Familiarisez vous avec les commandes pour appprendre utiliser efficacement cette machine Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n au...

Страница 8: ...s ajust s pour l exposition des travailleurs aux vibrations Il convient aux employeurs de calculer les valeurs quivalentes 8 heures d exposition A 8 et de limiter en cons quence l exposition des trava...

Страница 9: ...sarlo siempreinspeccionevisualmenteparaver que las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est n gastados o da ados Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o da ados de d...

Страница 10: ...lores de exposici n equivalentes a 8 horas A 8 y limitar su exposici n en consecuencia Ponga en conocimiento de los dem s que est cortando el c sped IV MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Guarde todos las...

Страница 11: ...e III FUNZIONAMENTO Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa accumulare ossido di carbonio un gas inodore ma letale Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure in presen...

Страница 12: ...i a un periodo di 8 ore A 8 e limitare di conseguenza l esposizione alle vibrazioni dei lavoratori Informare sempre qualcuno che si sta falciando l erba all esterno IV MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTI...

Страница 13: ...rdat u de motor gaat starten moet u alle meshulpstuk koppelingen uitschakelen en naar de vrijloop schakelen Gebruik de trekker niet op hellingen van meer dan 15 Denk eraan dat er geen veilige hellinge...

Страница 14: ...de werknemer overeenkomstig te berek enen Laat altijd aan iemand weten dat u buiten aan het maaien bent IV ONDERHOUD EN OPSLAG Houdallemoeren boutenenschroevengoedvastgedraaid zodat u er zeker van kun...

Страница 15: ...eur Pour plus d informations contacter le fabricant du moteur Cumple las estipulaciones y enmiendas actuales de las di rectivas y normas que se indican en la tabla de prestaciones del producto Lapoten...

Страница 16: ...aceite 48 Oz 1 4 L Buj a Champion XC12YC Espacio 030 0 76 mm CARACT RISTIQUES DU PRODUIT Capacit et type d essence 5 67Liter 1 5 Gallons Sans plomb ordinaire Type d huile API SJ SN SAE 30 au dessus de...

Страница 17: ...BAJO DIMINUIRE LAAG BATTERY BATTERIE BATTERIE BATER A BATTERIA ACCU OIL PRESSURE LDRUCK PRESSION D HUILE PRESI N DEL ACEITE PRESSIONE DELL OLIO OLIEDRUK FORWARD VORW RTSGANG MARCHE AVANT MARCHA HACIA...

Страница 18: ...EN SU SITIO MIENTRAS SE CORTA ATTENZIONE DURANTE IL MOVIMENTO LO SCHERMO DEFLETTORE O TUTTO IL RACCOGLIERBA DEVE ESSERE ADEGUATAMENTE IN POSIZIONE VOORZICHTIG TIJDENS HET MAAIEN MOET DE KETSPLAAT OF...

Страница 19: ...OLO RIPARARE GLI OCCHI VAPORI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA O LESIONI ZU VERMEIDEN FUNKEN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGARETTE AUGEN UNVER Z...

Страница 20: ...Bolzen Boulons Pernos Bulloni Bouten Nuts Muttern crous Tuercas Dadi Moeren Steering Extension Shaft Lenkrad Verl ngerungswelle Arbre de rallonge de direction Eje de extensi n de la direcci n Albero d...

Страница 21: ...grande rondelle plate la rondelle frein et le boulon hexagonal me Visser fortement Encliqueter le cache volant dans le volant de direction 1 ARBRE D EXTENSION VOLANTE DE DIRECCI N Introduzca el eje de...

Страница 22: ...Einbau des Sitzes am Ger t beiseite Entfernen Sie die Verpackung und entsorgen Sie sie anschlie end WICHTIG Entfernen Sie nicht das Klebeband 1 vom Einstellhebel bisderSitzordnungsgem amGer tbefestigt...

Страница 23: ...ssurez vous que le d tecteurdepr sencedel op rateurfonctionnecorrectement voir CONTR LE DU D TECTEUR DE PR SENCE DE L OP RATEUR dans la section ENTRETIEN de ce manuel INSTALACI N DEL ASIENTO Retire lo...

Страница 24: ...LLAZIONE DEL SEDILE Rimuovere i bulloni e le rondelle alettate che fissano il sedile all imballaggio di cartone e conservarli per montare il sedile al trattore Rimuovere ed eliminare l imballaggio di...

Страница 25: ...legen Wenn diese Gegen st nde mit der Batterie in Ber hrung kommen k nnte dies Brandverletzungen verursachen MISE EN PLACE DE LA BATTERIE REMARQUE Si la batterie est mise en service au del de l ann e...

Страница 26: ...r de la masse au p le n gatif Fixer les deux c bles l aide des vis et des crous Enduire les c bles de la batterie de gel e de p trole afin d viter la corrosion ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por...

Страница 27: ...ela de retenci n Clip di fissaggio Sluitveerklem 1 4 x 20 x 3 4 Shoulder Bolts Ansatzschrauben Boulons paulement Pernos de tope Bulloni di spallamento Borstbouten Bagger Spring Latch Federverriegelung...

Страница 28: ...5 and attach to carriage bolts at bottom corners of front bagger frame Reinstall 20 locknuts 4 and tighten until fully seated NOTE Verify rear plastic bag shield 6 is snapped in place 9 8 7 3 2 1 HORI...

Страница 29: ...AGGER SPRING LATCH The bagger spring latches are located on the back plate 1 one in each of the bottom corners Before installing tractor engine must be shut off and parking brake engaged Install each...

Страница 30: ...n und die Parkbremse ziehen Jede Federverriegelung des Fangkorbs so einbauen dass die Seite mit der Schlaufe 2 nach unten und zur Fangkorbeinheit zeigt Die Befestigungsschraube 3 durch das gebogene En...

Страница 31: ...nt les crouspourfixerlaplaqueder glagedanssanouvelleposition R p tez la proc dure pour le c t oppos POUR ASSEMBLER LE COLLECTEUR D pliez le sac et posez le de sorte que le c t droit soit orient vers l...

Страница 32: ...tor de la bolsa de pl stico trasera 6 est encajado en su alojamiento Extraiga el pasador de horquilla 7 y la arandela de retenci n 8 del asa de la ensacadora 9 3 2 1 9 8 7 3 3 1 2 4 5 POUR REGLER LE L...

Страница 33: ...de la ensacadora se instalan en la placa trasera 1 uno en cada una de las esquinas inferiores Antes de instalarlos el motor del tractor debe estar apagado y el freno de estacionamiento aplicado PARA A...

Страница 34: ...are che la protezione del cesto raccoglierba in plastica posteriore 6 sia bloccata in posizione 3 2 1 REGOLAZIONE ORIZZONTALE Allentare i dadi sui bulloni a testa tonda 3 per fare scivolare la piastra...

Страница 35: ...bak 8 7 6 3 2 1 3 3 1 2 4 5 In caso di erba molto pesante bagnata togliere la pala 3 Per erba pi leggera usare la pala 3 impostata su 1 2 o 3 con 3 per l erba pi leggera o secca Scegliere l impostazio...

Страница 36: ...de afstelplaat op zijn nieuwe positie vergrendeld wordt Herhaal dit aan de andere kant DE OPHANGHAKEN AFSTELLEN De tractor wordt vanaf de fabriek verscheept met de taps toe lopende beugel van de bak i...

Страница 37: ...5 Embrayage d brayage du groupe de coupe 6 Abaissement et relevage du plate au de coupe 7 Serrure de contact 8 Frein de parking 9 Blocage d blocage de la roue libre Ubicaci n de los mandos 1 Interrupt...

Страница 38: ...tiquement Lorsque la manette se trouve en position la plus basse le moteur tourne au ralenti Entre ces deux positions extr mes se trouve le r gime optimum pour la tonte Il est signal par une encoche s...

Страница 39: ...rse Drive Pedal The direction and speed of movement is controlled by the forward and reverse drive pedals 4 Pedal f r Vorw rtsantrieb R ckw rtsantrieb Bewegungsrichtung und geschwindigkeit werden durc...

Страница 40: ...wird der Antrieb ausgekuppelt und die DrehungderKlingenwirddurchandieRiemenrollenangesetzte Bremskl t ze gebremst Wenn der Sack nicht vollst ndig geschlossen ist verzahnen die Klingen nicht wenn der H...

Страница 41: ...oujours arr ter le moteur mettre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cl de contact 7 Cerradura de encendido Hay cuatro tipos de posiciones diferentes para la llave de c...

Страница 42: ...brake in the following way 1 Press down the brake pedal to bottom position 2 Move the parking brake lever upwards and hold in this position 3 Release the brake pedal To release the parking brake all...

Страница 43: ...om of filler neck Do not overfill Use fresh clean regular gasoline with a minimum octane rating of 91 RON 87 AKI in U S Do not mix oil with gasoline Purchase fuel in quantities that can be used within...

Страница 44: ...te capacity and oil type see PRODUCT SPECIFICATIONS section of this manual Do not overfill Der lstand sollte zwischen den beiden Markierungen auf dem Messstab liegen F llen Sie bei Bedarf l bis zur ob...

Страница 45: ...po de corte est en la posici n de transporte en posici n superior y que la palanca para el acoplamiento desacoplamiento del equipo de corte est en la posici n de desacoplamiento Avviamento del motore...

Страница 46: ...viamento riportare la chiave su ON Regolare il gas sul regime desiderato Per il taglio massimo regime F Draai de startsleutel terug in ON posotie Schuif de gash endel naar het gewenste toerental Bij m...

Страница 47: ...endementcorrects ilest recommand depurgerlatransmissionavantd utiliserletracteur pourlapremi refois Cetteop rationsupprimeral airemprison n l int rieurdelatransmissionpendantletransportdutracteur ATTE...

Страница 48: ...le bollicine d aria che possono essersi formate nella trasmissione durante il trasporto IMPORTANTE SELATRASMISSIONEE STATA SMONTATA PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE RICOR DARSI DI FARE LO SPURGO...

Страница 49: ...oussant le levier de commande de relevage vers l avant et embrayer le carter de coupe Choisir la vitesse d avancement en fonction du terrain et de la qualit de coupe d sir e Per avanzare e retrocedere...

Страница 50: ...de ignici n en el sentido de las agujas del reloj en la posici n Motor ON Reverse Operation System ROS Your tractor is equipped with a Reverse Operation System ROS Any attempt by the operator to trave...

Страница 51: ...n Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft draait u het contactsleuteltje met de klok mee in positie ON van de motor Cutting tips Clear the lawn from stones and other objects which can be thrown awa...

Страница 52: ...distribuida m s uniformemente por toda la superficie El tiempo de corte no ser mayor puesto que puede elegirse una velocidad de marcha m s alta sin empeorar el resultado del corte Evite cortar el c sp...

Страница 53: ...ado de una alarma para vaciar el contenedor Para desconectar la alarma hay que usar el interruptor la llave del embrague acoplador de engranaje Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar...

Страница 54: ...ori a 15 gradi Nonprocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 15 Het risico...

Страница 55: ...sizione veloce Sol levare la lama e ruotare la chiave di accensione in posizione di arresto STOP De motor uitzetten Zet de koppelingshendel voor het hulpstuk in de uitgescha kelde stand Zet de gashend...

Страница 56: ...es instructions ci dessous Enfoncer la p dale d embrayage frein pour verrouiller le frein de stationnement D brayer les lames Arr ter le moteur D brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA...

Страница 57: ...ler vers l avant puis le soulever pour le lib rer des encoches qui le retiennent au ch ssis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phar...

Страница 58: ...iemen durchrutscht und die Antriebskraft verloren geht VORSICHT Vermeiden Sie alle Quetschkanten und be weglichen Teile 1 VORSICHT QUETSCHKANTEN 2 Lenkungsplatte 3 Lenksystem Armaturenbrett Kotfl gel...

Страница 59: ...i ces mobiles 1 ATTENTION POINTS DE COINCEMENT 2 La Plaque De Direction 3 Syst me de direction tableau de bord pare chocs et faucheuse non illustr s 4 Nettoyez le haut 5 P dale de frein d embrayage Ma...

Страница 60: ...DI RISCHIO 2 Piastra 3 Sistema di sterzo pannello indicatore paraurti e tosaerba non sono illustrati 4 Pulizia del lato superiore 5 Pedale della frizione Del freno Onderhoud N B Om uw tractor in goede...

Страница 61: ...L ACEITE ATENCI N El aceite estar caliente si el motor ha estado funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente antes de drenarlo Deslice el extensor de drenaje del aceite sobre el chasis sit...

Страница 62: ...OLLE Tragen Sie nach allen regelm igen Wartungsarbeiten die Daten ein Wenn erforderlich Alle 8 Stunden Alle 25 Stunden Alle 50 Stunden Alle 100 Stunden Alle 200 Stunden Motor l wechseln Ohne lfilter M...

Страница 63: ...ur local pour commander une pi ce de rechange Nettoyez l l ment plus souvent en cas d utilisation dans un environnement sale ou poussi reux INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el serv...

Страница 64: ...o sostitutivo Intervenire pi frequentemente quando si lavora in ambienti polverosi o sporchi SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien Nodig Om De 8 Uur Om De 25 Uur Om D...

Страница 65: ...filtre air sale Nettoyez le filtre air plus souventencasd utilisationdansdesconditionspoussi reuses LUCHTSCHERM REINIGEN Het luchtscherm zit over de luchtlinlaatventilator die zich bovenop de motor be...

Страница 66: ...S When the engine is running with the ignition switch in the Engine ON positionandtheattachmentclutchengaged any attempt by the operator to shift into reverse should shut off the engine When the engin...

Страница 67: ...da parte dell operatore di la sciare il suo posto dovrebbe comportare lo spegnimento del motore L innesto della frizione non dovrebbe funzionare se l o peratore non seduto al suo posto 02828 02828 02...

Страница 68: ...Klinge mit der hinteren Kante in Richtung des Schneidwerks ein wie abgebildet WICHTIG F r eine korrekte Montage muss das Mittelloch der Klinge mit dem Stern an der Spindel ausgerichtet sein Setzen Si...

Страница 69: ...odo uniforme per non creare disequilibri RIMOZIONE DELLE LAME Sollevare la macchina per avere accesso alle lame Rimuovere il bullone dalla lama Montare una nuova lama o una lama con palettaura posteri...

Страница 70: ...t from under right side of tractor Para Quitar El Cortac sped Colocar el embrague en la posici n DESCONECTADA Bajarlapalancadeelevaci nhastasuposici nm sbaja Para quitar el cable P presione la leng et...

Страница 71: ...A en verwijder de hefboom Demonteer de haarpinveer D en verwijder de hefboom WAARSCHUWING De hendel van de hefinrichting heeft veerbelasting Houd de stang goed vast en ontkoppel langzaam Schuif de ma...

Страница 72: ...rroie de transmission D MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE 1 Garezletracteurbien plat Engagezlefreindestationnement 2 Faites descendre le levier de levage de l accessoire dans sa po...

Страница 73: ...ia di frizione M IMPORTANTE Verificare che la cinghia scorra in modo ade guatoattraversotuttelescanalaturedellapuleggiadelrasaerba 3 Sollevare la leva di sollevamento accessorio fino alla po sizione m...

Страница 74: ...sure tires are properly inflated to the PSI shown on tires If tires are over or under inflated it may affect the ap pearance of your lawn and lead you to think the mower is not adjusted properly VISU...

Страница 75: ...rer Stellung wenn Sie die Feststellmutter auf der Stellmutter festziehen Ausnivellieren des M hers Vergewissern Sie sich dass die Reifen auf den Druck aufge blasensind deraufdenReifenangegebenist Sind...

Страница 76: ...tre l crou de r glage Pour mettre la tondeuse niveau V rifiez si les pneus sont correctement gonfl s la pression indiqu e sur les pneus Des pneus trop ou trop peu gonfl s risquent de nuire l aspect de...

Страница 77: ...a tuerca de ajuste Nivelar el cortac sped Cerciorarse de que los neum ticos est n adecuadamente infladosalaPSIindicadaenlosneum ticos Silosneum ticos est n poco o demasiado inflados esto puede comprom...

Страница 78: ...i Fig 2 4 Qualora si renda necessario effettuare una regolazione fare riferimento al punti 2 delle suddette istruzioni per la tegolazione visiva 5 Verificare nuovamente le misurazioni regolare secondo...

Страница 79: ...ndentotdePSI waardedieopdebanden zelf staat aangegeven zijn opgepompt Als de banden te hard of te zacht zijn kan dat het uiterlijk van uw grasveld be n vloeden zodat u denkt dat de maaiunit niet goed...

Страница 80: ...erireilfrenodiparcheggioestaccarelacinghiadallapuleg gia 1 da quella della frizione 2 e da quella del motore 3 Sfilare la cinghia verso l alto all asse posteriore 4 Vervangen van de aandrijfriem Verwi...

Страница 81: ...Freno Si el tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la velocidad m s alta en la marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hormig n o adoquinada hay que reparar el freno Tambi n se...

Страница 82: ...gr de la marque de la transmission MANTENIMIENTO TRANSEJE Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisi n tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado No trate de...

Страница 83: ...rocknet bevor Sie ihn abstellen WARNUNG Ein gebrochener oder fehlender Waschanlagen Anschluss Fitting kann dazu f hren dass Sie oder andere Personen von fliegenden Objekten die mit dem Schneidblatt in...

Страница 84: ...aide de boulons et d crous BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA La plataforma del tractor cuenta con una boca de lavado en la superficie como parte del sistema de limpieza Se debe utilizar tras cada uso D...

Страница 85: ...A DI LAVAGGIO DEL PIATTO Il piatto di taglio del trattore dispone in superficie di un apertura che fa parte del sistema di lavaggio del piatto Tale sistema deve essere utilizzato dopo ciascun impiego...

Страница 86: ...elt slipping Motor springt nicht an 1 Kein Kraftstoff im Kraftstofftank 2 Stopfen defekt 3 Stopfenverbindung defekt 4 Schmutz im Vergaser oder im Kraftstoffrohr Anlassermotor dreht den Motor nicht 1 B...

Страница 87: ...s aff tage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n es...

Страница 88: ...ilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vui...

Страница 89: ...anteunefoislasaisontermin e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le re misage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le moteur et abr g...

Страница 90: ...op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi Pulire tutto il tagliaerb...

Страница 91: ...wered ride on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination INHALT DER EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir Husqvarna AB SE 561 82 Huskvarna SCHWEDEN erkl ren in alleinige...

Страница 92: ...La tondeuse autoport e aliment e par moteur combustion pour conducteur assis fournie correspond l exemplaire soumis l examen CONTENIDO DE LA DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE Nosotros Husqvarna AB SE 561...

Страница 93: ...trattorino rasaerba con motore a combustione e operatore seduto conforme agli esemplari sottoposti a omologazione INHOUD VAN DE EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Husqvarna AB SE 561 82 Huskvarna Z...

Страница 94: ...94...

Страница 95: ...95...

Страница 96: ...07 31 18 JSE SR Printed in U S A...

Отзывы: