background image

IS2202

Pg 3 of 6

CABINET MOUNTING

INSTRUCTIONS:

Mount the unit to the wall:

1.

Fasten hinges (H) to door (A)

with hinge screws (I). 

See Fig. 1.

2.

Hold the cabinet body up against

the wall in desired final location.

3.

Mark locations for the screws on

the hanging rail. 

(We recommend

mounting the cabinet directly into

studs.)

See Fig. 2.

4.

Drill marked spots on hanging

rail.

5.

Hold the cabinet body up in final

location. 

(

NOTE:

Make sure unit is

level.)

6.

Mark locations on wall through

drilled holes in hanging rail. 

7.

Drill marked spots on wall. If

screws will not be going directly

into studs, insert wall anchors 

(not

included)

.

8.

Attach cabinet body to wall,

using appropriate mounting hard-

ware 

(not included)

.

9. 

Fasten door (A) to cabinet body

(B). 

See Fig. 3.

10.

Insert adjustable shelves (C),

using the shelf clips (D). 

See Fig. 4.

11. 

Attach door knob (E) to door,

using screw (F) provided. 

See Fig. 4.

12.

Apply stickers (J) to unused

holes on the unit.

INSTRUCCIONES DE 

MONTAJE DEL GABINETE:

Monte la unidad a la pared:

1. 

Fixez les charnière (H) aux

portes (A) à l’aide des vis (I).

Cf. figure 1.

2.

Sujete el cuerpo de gabinete

contra la pared en la ubicación final

deseada.

3.

Marque las ubicaciones para los

tornillos en el riel para colgar. 

(Le

recomendamos montar el gabinete

directamente en los soportes de

pared).

Consulte la Fig. 2.

4.

Taladre las marcas señaladas en

el riel para colgar.

5.

Sostenga el cuerpo de gabinete

arriba en la ubicación final. 

(

NOTA:

Asegúrese de que la unidad se

encuentre a nivel).

6.

Marque las ubicaciones en la pared

a través de los orificios taladrados

en el riel para colgar.

7.

Taladre las marcas señaladas

en la pared. Si los tornillos no irán

directamente en los soportes de

pared, inserte anclas para pared

(no incluidas)

8.

Fije el cuerpo de gabinete a la

pared utilizando los herrajes de

montaje apropiados 

(no incluidos)

.

9.

Asegure las puetas (A) al cuerpo

del gabinete (B). 

Consulte la Fig. 3.

10.

Inserte las repisas ajustables

(C) utilizando los sujetadores para

repisas (D). 

Consulte la Fig. 4.

11.

Fije las perilla (E) a las puertas,

utilizando los tornillo (F) proporcionado.

Consulte la Fig. 4.

12.

Coloque círculos adhesivos (J) a los

agujeros inusitados en la unidad.

INSTRUCTIONS DE 

MONTAGE DE L'ARMOIRE :

Montez le meuble au mur :

1. 

Asegure las bisagra (H) a las

puerta (A) con tornillos para bisagras (I).

Consulte la Fig. 1.

2.

Tenez l'armoire contre le mur, à

l'endroit où vous désirez l'installer.

3.

Indiquez l'emplacement des vis

sur le rail de suspension. 

(Il est

recommandé de monter l'armoire

directement dans des poteaux

muraux.)

Voir figure 2.

4.

Percez aux endroits indiqués

sur le rail de suspension.

5.

Placez l'armoire contre le mur en

position. 

(

REMARQUE :

assurez-vous

qu'elle est à niveau.)

6.

Indiquez l'emplacement des vis

sur le mur, à travers les trous percés

dans le rail de suspension.

7.

Percez aux endroits indiqués

sur le mur. Si les vis ne sont pas

introduites directement dans des

poteaux muraux, utilisez des

chevilles murales 

(non incluses)

.

8.

Fixez le bâti du placard au mur

à l'aide des pièces de montage

appropriées 

(non incluses)

.

9. 

Fixez les portes (A) au bâti du

placard (B). 

Cf. figure 3.

10.

Placez les tablettes amovibles

(C) sur les attaches (D).

Voir figure 4.

11.

Fixez les bouton (E) aux

portes à l'aide des vis (F)

fournie.

Voir figure 4.

12.

Appliquez une pastille adhésive (J)

sur les trous non utilisés du meuble.

WARNING: 

Before cutting, drilling or ham-

mering into any wall surface,

verify the location of electrical,

plumbing and gas lines. Cutting

any of these may cause serious

injury. If needed, contact your

electrician, plumber or service

person.

AVERTISSEMENT:

Avant de couper ou percer

toute surface murale, ou d’y

enfoncer quoi que ce soit,

vérifiez l’emplacement des

canalisations électriques, sanitaires

et de gaz. Des blessures graves

pourraient survenir si l'une de

ces canalisations était sectionnée.

Au besoin, contactez votre

électricien, votre plombier ou

votre technicien de service.

ADVERTENCIA : 

Antes de cortar, taladrar o martillar

en alguna superficie de pared,

verifique la ubicación de las

líneas eléctricas, de plomería y

de gas. Cortar cualquiera de

estas líneas puede causar una

lesión grave. Si es necesario,

comuníquese con su electricista,

plomero o técnico de servicio.

Отзывы: