4
TS1200-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować,
aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź-
niejszej eksploatacji tostera.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
PL
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja-
śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu doty-
czącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie
należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykony-
wanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powy-
żej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego
nadzoru.
Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię-
●
giem dzieci poniżej ósmego roku życia.
Nigdy nie zanurzaj żadnej części tostera lub przewodu
●
zasilającego i wtyczki w wodzie lub innym płynie w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewo-
●
dem lub wtyczką, po wystąpieniu wadliwego działania
urządzenia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek sposób
uszkodzone.
Urządzenie podczas pracy wytwarza ciepło. Muszą
●
zostać zachowane odpowiednie środki ostrożno-
ści celem zapobiegnięcia ryzyka przypalenia się,
oparzenia, pożaru lub innego uszkodzenia ciała lub
przedmiotów spowodowanego przez zetknięcie się
z zewnętrznymi powierzchniami podczas używania lub
stygnięcia.
Nigdy nie używaj tostera położonego na boku. Nigdy
●
nie dodawaj żadnych substancji spożywczych do pie-
czywa ani nie smaruj pieczywa przed opiekaniem,
ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym lub do pożaru.
Nigdy nie próbuj wyjmować zablokowanego tostu,
●
bułki, rogalika lub innego pieczywa za pomocą noża
lub innego przedmiotu, ponieważ zetknięcie z elemen-
tami pod napięciem mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym. Pozwól, aby urządzenie ostygło,
wyciągnij wtyczkę i delikatnie wyjmij pieczywo.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Usuń wszystkie nalepki promocyjne lub materiały opa-
●
kowaniowe przed użyciem tostera po raz pierwszy.
Zapewnij odpowiednią ilość miejsca nad i po bokach
●
tostera w celu umożliwienia swobodnego przepływu
powietrza. Nie pozwól, aby podczas używania urzą-
dzenie stykało się z zasłonami, tapetami, ubraniem,
ręcznikami lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie
używaj pod szafkami lub zasłonami. Wymagana jest
ostrożność w przypadku powierzchni, gdzie ciepło
może stanowić problem – zalecana jest podkładka ter-
moizolacyjna.
Chleb może się zapalić, dlatego nie używaj opiekaczy
●
do chleba w pobliżu palnych materiałów lub pod pal-
nymi materiałami takimi jak firanki.
Używaj toster z tacką na okruszki umieszczoną w urzą-
●
dzeniu.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem tostera
●
upewnij się, że masz suche ręce.
Używaj tostera na stabilnej i suchej powierzchni.
●
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy
●
urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.
Pozwól by toster ostygł przed czyszczeniem i przecho-
●
wywaniem.
Wykonuj regularne sprawdzenia przewodu zasila-
●
jącego w celu upewnienia się, że nie ma on śladów
uszkodzenia.
W przypadku wystąpienia najmniejszych śladów
●
uszkodzenia, całe urządzenie powinno zostać zwró-
cone do serwisu.
Zawsze po wystąpieniu wadliwego działania urządze-
●
nia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek inny sposób
uszkodzone, oddaj urządzenie do serwisu w celu
sprawdzenia, naprawy lub wykonania regulacji, ponie-
waż wymagane są do tego specjalne narzędzia.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dotykaj gorących powierzchni.
●
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo-
●
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub
mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
A
D
C
B
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
7
10
8
9
37
TS1200-001_v01
Cleaning and maintenance
of the toaster
(Figure D)
1
Before cleaning always turn off the toaster, unplug from
the wall outlet and allow it to cool down.
2
In order to remove the crumbs from the toaster, slide out
crumb tray
(8)
located at the bottom of the toaster. Empty it
and reinsert it in the space previously occupied before further
use the toaster.
Do not use the toaster without the crumb tray
placed in the device.
3
In order to clean the inside of the remaining crumbs, turn
the toaster upside down and gently shake crumbs.
4
The external surfaces clean with a soft, slightly damp
cloth and wipe dry.
Avoid the excessive accumulation of crumbs on
a tray. Crumb tray should be cleaned regularly.
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment.
It is neither difficult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene
(PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to particular disposal
centre, because of the dangerous elements of this appliance,
which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
BREAD REHEATING
This toaster allows for reheating breads, regardless of the
degree of toasting set. In order to reheat, put the toast into
the holes for bread. To leave the bread into the toaster, push
down the toasting lever
(5)
until it clicks and then press the
button
– reheating breads, located at the top of the
toaster (button lights up).
ONE-SIDED TOASTING THE BUNS, BAGELS
This feature allows you to toast the cut bun or roll. Place
the cut bread in holes for placing the section plane of bread
toward outside. Select the desired degree of toasting. To
leave the bread into the toaster, push down the toasting lever
(5)
until it clicks and then press the button
– toasting
buns and bagels, located at the top of the toaster (button
lights up). After running this function only external heaters
can work.
HEATING ON THE GRILL (Figure C)
Toaster is equipped with a rack (grill) for heating a bread that
does not fit in the holes such as rolls, buns and croissants.
1
Place the grill for toasting in the holes for bread.
2
Select the desired degree of toasting.
3
Place the bread on the grill.
4
Push down the toasting lever
(5)
until it clicks.
Toasting cycle is automatically started when the toasting
lever
(5)
is locked in the lower position.
The button
– cancel/stop the toasting can
be pressed at any time to cancel the selected
toasting cycle.
Notes on toasting
Toasting is a combination of bread roasting and drying.
Humidity levels vary for different types of bread, which may
cause differences in the time of toasting.
For slightly dry bread, use a setting lower than the
●
standard.
For fresh or wheat bread, use a higher setting than the
●
standard.
Bread with a very uneven surface will require a higher
●
setting.
Toasting thicker pieces of bread will last longer, because
●
before toasting the bread needs to remove more
moisture. Very thick pieces may require two toasting
cycles.
When toasting bread with raisins or other fruit breads,
●
before placing the bread in the toaster you have to
remove loose raisins from its surface. This will prevent
the pieces falling into the toaster or sticking them to
a wire guard of heaters.
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
Содержание TS1200
Страница 21: ...23 TS1200 001_v01 Zelmer Zelmer RU 8 8...
Страница 22: ...24 TS1200 001_v01 ZELMER LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC CE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 6 1 0 5 6 6 5 2 6 1 6 3 230...
Страница 23: ...25 TS1200 001_v01 5 1 2 3 4 5 5 3 5 7 5 1 2 5 4 5 1 5 5...
Страница 24: ...26 TS1200 001_v01 D 1 2 8 3 4 PE...
Страница 25: ...27 TS1200 001_v01 Zelmer Zelmer C BG...
Страница 26: ...28 TS1200 001_v01 ZELMER LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 CE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 6 1 0 5 6 6 5 3 3 5 7 230...
Страница 27: ...29 TS1200 001_v01 1 2 3 4 5 5 D 1 2 8 5 1 2 5 4 5 1 5 5 5...
Страница 28: ...30 TS1200 001_v01 3 4...
Страница 29: ...31 TS1200 001_v01 Zelmer Zelmer UA 8 8 8...
Страница 30: ...32 TS1200 001_v01 I ZELMER LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC CE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B 1 2 6 1 0 5 6 6 5 230...
Страница 31: ...33 TS1200 001_v01 5 C 1 2 3 4 5 5 3 3 5 7 5 1 2 5 4 5 1 5 5...
Страница 32: ...34 TS1200 001_v01 5 40 1 15150 D 1 2 8 3 4 26663 19848...