background image

Kikare Dialyt

Dialyt 8 x 30 Dialyt 8 x 56 Dialyt 7x 50

B/GA oliv

B/GA T*

B/GA T*

Förstoring 8 x

8 x

7x

Objektivdiameter (mm)

30

56

50

Synfält vid 1000 m (m)

120

110

130

Utgångspupill (mm)

3,75

7,1

7,1

Närgräns (m)

7

7

6,5

Dioptrijustering ≥

+/– 6 dpt

+ 9 dpt till

+ 9 dpt till

– 6 dpt

– 6 dpt

Ögonavstånd från/till (mm)

55 – 75

55 – 75

55 – 75

Höjd med ut och in-vänd ögonmussla (mm)

135

230

136

Bredd vid 65 mm pupillavstånd (mm)

114

143

215

Maximal bredd (mm)

124

152

225

Vikt (g)

600

1.010

1.200

Stänkskyddad

Vi förbehåller oss rätten till ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den
tekniska vidareutvecklingen.

Tekniska data

Содержание Dialyt 7 x 50 B/GA T Marine Series

Страница 1: ...le Carl Zeiss Sports Optics Dialyt 8x56 B GA T 7x50 B GA T Marine Dialyt 8x30 B GA oliv Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d emploi Istruzioni d impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás 602220 Zeiss Gebrauchsanleitung SFG Dialyt Umschlag S 1 Cyan Pantone Reflex Blue Schwarz ...

Страница 2: ...n an den Augenabstand Pupillendistanz Beide Fernglashälften werden durch Schwenken um die Mittelachse so zueinander gestellt dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreis rundes Bild ergibt Bildschärfe einstellen Bei Ferngläsern mit Mitteltrieb halten Sie zum Einstellen die rechte Fern glashälfte objektivseitig zu und stellen Sie mit dem Mitteltrieb Fig 1 2 das Bild in der linken Fernglashä...

Страница 3: ...ageband und der Okularschutzdeckel befinden sich in der Verpackung Diese werden wie in den Fig 4 5 dargestellt an den Tragebandösen am Fernglas befestigt bzw mit dem Trageband am Fernglas befestigt Hinweis Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durch führen Bevor das Trageband wie in Fig 5 dargestellt angebracht wird sollte die Bandlänge auf die gewünschte Länge durch N...

Страница 4: ...stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen Achtung Schauen Sie keinesfalls mit dem Fernglas in die Sonne oder Laserlicht quellen Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen Gebrauchshinweise Neoprentrageriemen für Ferngläser 52 91 19 Trageriemen für Dialyt 8x30 B GA oliv 52 91 35 Okularschutzdeckel für Dialyt 8x56 B GA T und Dialyt 7x50 B GA T 52 92 05 Okularschutzdeckel für Dialyt 8x30 B...

Страница 5: ...ischen Weiterentwicklung dienen vorbehalten Stativ inkl Videokopf und Trageband 1206 889 Vergrößerungsvorsatz 3x12 Mono verdreifacht die Fernglasvergrößerung 52 20 12 Weichledertasche für Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Hartlederköcher für Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adapter für Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Umbralgläser für Dialyt 8x56 B GA T und Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Umbralgläser für Dialyt 8x30...

Страница 6: ...stellung m 7 7 6 5 Verstellbereich Dioptrienausgleich 6dpt 9dpt bis 9dpt bis 6dpt 6dpt Augenweite von bis mm 55 75 55 75 55 75 Höhe mit umgestülpter Augenmuschel mm 135 230 136 Breite bei 65 mm Pupillendistanz mm 114 143 215 Breite maximal mm 124 152 225 Gewicht g 600 1 010 1 200 Spritzwasserdicht Änderungen in Ausführung und Lieferumfang die der technischen Weiterentwicklung dienen vorbehalten Te...

Страница 7: ... If you do not wear glasses use the binoculars with the eyecups extended as shown in Fig 1 A 2 A and 3 A Adjustment of the interpupillary distance Adjust the two barrels relative to each other about the central axis until you see one circular field of view when viewing with both eyes Focusing When using binoculars with a middle drive cover the objective lens on the right side of the binoculars and...

Страница 8: ...ive caps are provided in the packaging As shown in Fig 4 5 attach the carrying strap to the eyelets on the bino culars and the protective cap to the carrying strap on the binoculars Note Simply thread the carrying strap through the eyelets on the rainguard Before mounting the carrying strap as shown in Fig 5 adjust the length of the strap as required by loosening or tightening it accordingly using...

Страница 9: ... special binoculars Care and maintenance Carl Zeiss binoculars need no special care or maintenance Do not wipe off coarse dirt particles e g sand from the lenses but blow them off or remove them with a soft brush Fingerprints on the lens surfaces may affect them in the course of time The easiest way to keep the lenses clean is by breathing on them and wiping with a soft optical cleaning cloth or o...

Страница 10: ... result of ongoing technical development Tripod incl Video head and carrying strap 1206 889 Attachment for magnification 3x12 Mono for 3 times extra power 52 20 12 Soft leather case for Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Hard leather case for Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adapter for Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Umbral lenses for Dialyt 8x56 B GA T and Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Umbral lenses for Dialyt 8x...

Страница 11: ...75 7 1 7 1 Shortest focusing distance m 7 7 6 5 Dioptre adjustment range 6dpt 9dpt to 9dpt to 6dpt 6dpt PD from to mm 55 75 55 75 55 75 Height with folded eyecup mm 135 230 136 Width with PD of 65 mm mm 114 143 215 Maximum width mm 124 152 225 Weight g 600 1 010 1 200 Splash proof Subject to changes in design and scope of delivery as a result of ongoing technical development Technical data ...

Страница 12: ...ion de la distance interoculaire écart interpupillaire Les deux tubes optiques des jumelles peuvent être ajustés l un par rapport à l autre par simple pivotement autour de l axe central de manière à ce que les deux yeux puissent y observer une seule image circulaire Réglage de la netteté de l image Sur les jumelles munies d une mise au point centrale il convient d occulter la lunette droite du côt...

Страница 13: ... transport et le cache de protection des oculaires se trouvent dans l emballage Ils sont respectivement fixés aux œillets aménagés sur les jumelles et au cor don de transport comme représenté sur la Fig 4 5 Remarque Enfiler simplement le cordon à travers les œillets disposés de part et d autre du cache de protection des oculaires Avant d attacher le cordon comme indi qué sur la Fig 5 il convient d...

Страница 14: ...grosses particules de saleté des grains de sable par exemple déposées sur les lentilles mais les épousseter à l aide d un pinceau fin ou les chasser en soufflant dessus Les empreintes laissées par les doigts peuvent finir par altérer les surfaces des lentilles au bout d un certain temps Le moyen le plus simple de les enlever consiste à les embuer par un souffle d air expiré puis à les frotter avec...

Страница 15: ...reil Trépied avec tête vidéo et bretelle de transport 1206 889 Optique additionnelle 3x12 Mono pour tripler le grossissement des jumelles 52 20 12 Sacoche en cuir souple pour Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Etui en cuir dur pour Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adaptateur pour Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Verres Umbral pour Dialyt 8x56 B GA T et Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Verres Umbral pour Dialyt 8x30 B G...

Страница 16: ...Plage de réglage dioptrique 6dpt 9 dpt à 9 dpt à 6dpt 6dpt Ecartement des oculaires de à mm 55 75 55 75 55 75 Hauteur avec bonnettes à bord retournées mm 135 230 136 Largeur pour un écart inter pupillaire de 65 mm mm 114 143 215 Largeur maximale mm 124 152 225 Poids g 600 1 010 1 200 Etanche aux projections d eau Sous réserve de modifications techniques de l appareil et des éléments constitutifs d...

Страница 17: ...ne impiegato con le con chiglie oculari estratte come è illustrato nelle Fig 1 A 2 A e 3 A Regolazione della distanza interpupillare Le due metà del binocolo vengono regolate tra loro mediante oscillazione at torno all asse in modo che risulti una immagine circolare in caso di osserva zione con entrambi gli occhi Regolazione del fuoco Per la regolazione dei binocoli con messa a fuoco centrale tapp...

Страница 18: ...one della messa a fuoco Applicazione della tracolla e dei coperchietti di protezione Tracolla e coperchietti di protezione si trovano nella confezione Questi vengono fissati agli occhielli presenti sul binocolo o con la tracolla al binocolo come illustrato in Fig 4 5 Avvertenza Far passare la tracolla attraverso gli occhielli sul coperchio di protezione dell oculare Prima di applicare la tracolla ...

Страница 19: ...per binocoli speciali Pulizia e manutenzione Un binocolo Carl Zeiss non richiede cure particolari Soffiare via oppure elimi nare con un pennello eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti come ad esempio granelli di sabbia Con il tempo le impronte possono corrodere la superficie delle lenti Il modo più semplice di pulire la superficie delle lenti consiste nel soffiare via lo sp...

Страница 20: ...e per l ulteriore sviluppo tecnico del prodotto Stativo testa video e tracolla comprese 1206 889 Attacco per ingrandimento 3x12 Mono triplica l ingrandimento binocolo 52 20 12 Borsa in pelle morbida per Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Astuccio in pelle rigida per Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adattatore per Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Lenti Umbral per Dialyt 8x56 B GA T e Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Len...

Страница 21: ...nge regolazione diottrie 6dpt 9 dpt fino a 9dpt fino a 6dpt 6dpt Luce occhi da fino a mm 55 75 55 75 55 75 Altezza con oculare capovolto mm 135 230 136 Larghezza con distanza interpupillare 65 mm mm 114 143 215 Larghezza massima mm 124 152 225 Peso g 600 1 010 1 200 Resistente agli spruzzi d acqua Con riserva di eventuali modifiche all esecuzione e fornitura necessarie per l ulteriore sviluppo tec...

Страница 22: ...observar sin gafas emplee los prismáticos con anteojeras extraídas tal como se presenta en la Fig 1 A 2 A y 3 A Adaptación a la distancia entre los ojos distancia interpupilar Ambas mitades de los prismáticos se girarán de tal manera alrededor del eje central que al observar obtengamos solamente una imagen redonda Ajuste de la nitidez Para realizar el enfoque en prismáticos con mando central obtur...

Страница 23: ...de los capuchones protectores de los oculares La cinta y los capuchones para los oculares se encuentran en el embalaje Tal como se representa en las Fig 4 5 la correa se fija en los ojales de los prismáticos mientras que las tapaderas se fijan mediante la correa a los pris máticos Nota Insertar simplemente la correa en el capuchón protector de los oculares Antes de fijar la correa como se represen...

Страница 24: ...ficies externas de las lentes Atención Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos ya esto le podrá causar daños oculares serios Correa en neopreno para prismáticos 52 91 19 Correa para Dialyt 8x30 B GA oliv 52 91 35 Tapadera protectora de ocular para Dialyt 8x56 B GA T y Dialyt 7x50 B GA T 52 92 05 Tapadera protectora de ocular para Dialyt 8x30 B GA oliv 52 92 01 Tapadera pro...

Страница 25: ...ambios de los componentes que constituyen el suministro Tripié incl cabezal de vídeo y correa 1206 889 Suplemento de aumento 3x12 Mono triplica el aumento de los prismáticos 52 20 12 Estuche blando de cuero para Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Estuche duro de cuero para Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adaptador para Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Lentes Umbral para Dialyt 8x56 B GA T y Dialyt 7x50 B GA T 52 ...

Страница 26: ... Margen de compensación de las dioptrías 6dpt 9 dpt hasta 9 dpt hasta 6dpt 6dpt Distancia interpupilar ajuste de a mm 55 75 55 75 55 75 Altura con anteojeras replegadas mm 135 230 136 Anchura mm con distancia interpupilar de 65 mm 114 143 215 Anchura máxima mm 124 152 225 Peso g 600 1 010 1 200 A prueba de salpicaduras Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componen...

Страница 27: ... glasögon låt ögonmusslorna vara uppfällda se framställningen i Fig 1 A 2 A och 3 A Inställning av ögonavståndet pupillavstånd Ställ in båda kikarhalvorna genom att vrida dem runt mittaxeln tills en cirkel formad bild syns när du tittar genom kikaren med båda ögonen Att ställa in skärpan För att ställa in skärpan på kikare med mittdel håller du för den högra kikar halvan på objektivsidan Ställ in ...

Страница 28: ...gssätt Inställning av bildskärpan Montering av rem och okularskyddslock Bärrem och okularskyddslock ligger med i förpackningen Trä i remmen i öglorna på kikaren Fig 4 och fäst den enligt Fig 5 Trä i bär remmen genom öglorna på okularskyddslocket Obs Det är lämpligare att trä på skyddet enbart på den ena sidan Innan remmen fästs som i Fig 5 bör önskad remlängd ställas in genom att dra åt eller släp...

Страница 29: ...ervice och skötsel En kikare från Carl Zeiss kräver ingen speciell skötsel Grov smuts t ex sand på linserna bör inte torkas av utan tas bort genom att blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel Efter en tids användning kan fingeravtryck ge upphov till skador på linsytan Det lättaste sättet att rengöra linsytor är att andas på dem och putsa dem med en rengöringsduk eller ett rengöringspap...

Страница 30: ...somfång som tjänar den tekniska vidareutvecklingen Stativ inkl videohuvud och bärrem 1206 889 Förstoringstillsats 3x12 Mono för tredubblad förstoring 52 20 12 Mjuk läderväska för Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Hårt läderhölster för Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adapter för Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Umbralglas för Dialyt 8x56 B GA T och Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Umbralglas för Dialyt 8x30 B GA oliv ...

Страница 31: ... m 7 7 6 5 Dioptrijustering 6dpt 9dpt till 9dpt till 6dpt 6dpt Ögonavstånd från till mm 55 75 55 75 55 75 Höjd med ut och in vänd ögonmussla mm 135 230 136 Bredd vid 65 mm pupillavstånd mm 114 143 215 Maximal bredd mm 124 152 225 Vikt g 600 1 010 1 200 Stänkskyddad Vi förbehåller oss rätten till ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den tekniska vidareutvecklingen Tekniska data ...

Страница 32: ...zane na Fig 1 A 2 A i 3 A Dopasowywanie lornetki do odległości między oczami żrenicami Obie połowy lornetki należy ustawić przez ich obracanie dookoła osi środkowej tak by przy patrzeniu przez lornetkę obydwoma oczami powstawął okrągły obraz Ustawianie ostrości obrazu Aby ustawić ostrość lornetki posiadającej mechanizm centralny zasłoń prawą połowę lornetki od strony obiektywu i wyreguluj obraz w ...

Страница 33: ...ładanie paska i pokrywy ochronnej okularu Pasek i pokrywa ochronna okularu znajdują się w opakowaniu Należy je przymocować w sposób pokazany na Fig 4 5 do zacze pów paska znajdujących się na lornetce wzgl z paskiem lornetki Informacja Pasek wystarczy przeprowadzić przez zaczepy na pokrywie ochron nej okularu Przed ząłożeniem paska w sposób pokazany na Fig 5 należy wyregulować długość paska przez j...

Страница 34: ...w suchym miejscu i ciągła wentylacja zewnętrznych powierzchni soczewek Uwaga Nigdy nie patrz przez lornetkę na słońce albo źródła promienio wania laserowego Może to spowodować poważne uszkodzenie oczu Pasek neoprenowy do noszenia lornetek 52 91 19 Paski do Dialyt 8x30 B GA oliwkowe 52 91 35 Pokrywa ochronna okularu Dialyt 8x56 B GA T i Dialyt 7x50 B GA T 52 92 05 Pokrywa ochronna okularu Dialyt 8x...

Страница 35: ...e z głowicą video i paskiem 1206 889 Przystawka powiększająca 3x12 Mono potrójnie zwiększa współczynnik powiększenia lornetki 52 20 12 Torba ze skóry miękkiej dla modelu Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Futerą ze skóry twardej dla modelu Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Adapter do lornetki Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 Szkła Umbral dla modeli Dialyt 8x56 B GA T i Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Szkła Umbral dla m...

Страница 36: ... 7 7 6 5 Zakres regulacji dioptrii 6 dpt 9 dpt do 9 dpt do 6 dpt 6 dpt Rozstaw oczu od do mm 55 75 55 75 55 75 Wysokość z wywiniętą muszlą oczną mm 135 230 136 Szerokość przy odległości między żrenicami 65 mm mm 114 143 215 Szerokość maksymalna mm 124 152 225 Ciężar g 600 1 010 1 200 Wodoszczelne w kontakcie z woda bryzgowa Zmiany wykonania i zakresu dostawy śłużące rozwojowi technicznemu zastrzeż...

Страница 37: ...1 А 2 А и 3 А Регулировка расстояния между окулярами межзрачкового расстояния Два монокуляра поворачиваются по центральной оси по отно шению друг к другу так что при наблюдении обоими глазами получается округлое изображение Регулировка резкости В биноклях с центральным регулирующим колесиком прикройте правый объектив бинокля и колесиком Fig 1 2 отрегулируйте резкость изображения в левом монокуляре...

Страница 38: ... резкости Присоединение ремня для ношения и защитной крышки окуляра Ремень для ношения и защитная крышка окуляра находятся в упаковке Как показано на Fig 4 5 они прикрепляются к би ноклю на находящихся на нем ременных петлях иначе говоря при помощи находящегося на нем ремня для ношения Указание Просто пропустить ремень сквозь петли на защитном колпачке для окуляра Перед фиксацией ремня как показан...

Страница 39: ...0 Запчасти для специальные стекла Уход и обслуживание Бинокль Carl Zeiss не требует особого ухода Крупные загрязне ния на линзах например песок не стирать а сдувать или удалять волосяной кисточкой Следы от пальцев могут через некоторое время оказать негатив ное воздействие на поверхности линз Простейший способ чистки поверхностей линз подышать и протереть чистой тканью бумагой для чистки линз Для ...

Страница 40: ...льнейшего совершенствования изделия Штатив в комплекте с видеоголовкой и ремнем для переноски 1206 889 Увеличительная насадка 3х12 моно повышает в три раза увеличение бинокля 52 20 12 Сумка из мягкой кожи для Dialyt 8x56 B GA Т 52 90 72 Футляр из твердой кожи для Dialyt 8x56 B GA Т 52 90 52 Переходник для Dialyt 8x56 B GA Т 52 83 83 Солнцезащитные стекла для Dialyt 8x56 B GA Т и Dialyt 7x50 B GA Т...

Страница 41: ...птрийной коррекции 6dpt 9dpt до 9dpt до 6dpt 6dpt Расстояние между глазами от до mm 55 75 55 75 55 75 Высота с вывернутым окуляром mm 135 230 136 Ширина при расстоянии до зрачка 65mm mm 114 143 215 Макс ширина mm 124 152 225 Вес г 600 1 010 1 200 Брызгонепроницаемый Возможны изменения в техническом исполнении и комплектации производимые в целях дальнейшего совершенствования изделия Технические хар...

Страница 42: ...jtsa fel a szemkagylót A szemtávolság pupillatávolság beállítása A távcső két felét a középső tengelyen elforgatva olyan távolságra kell egymástól beállítani hogy megfigyelés közben mindkét szem mel kör alakú képet kapjunk A képélesség beállítása A középső beállító hajtással ellátott távcsöveknél a beállításhoz takarja le a jobboldali távcsőfél objektívjét és a középső beállító hajtással Fig 1 2 á...

Страница 43: ... rint végezni A hordszíj és a szemlencsevédő felhelyezése A hordszíjat és a szemlencsevédőt a csomagolás tartalmazza Ezeket a Fig 4 és Fig 5 látható módon kell a távcsövön a szíjkari kákra ill a hordszíjjal a távcsövön rögzíteni Javaslat A hordszíjat csak egyszer fűzze át a szemlencse védősapkájának fülén A hordszíj hosszát az Fig 5 látható módon történő felhely ezés előtt a kívánt méretre be kell...

Страница 44: ...z tárolás és a külső lencsefelületek állandóan jó szellőztetése Figyelem Semmiképpen ne nézzen a távcsővel a napba vagy lézerfénybe Ez súlyos szemsérülésekhez vezethet Használati utasítás Neoprén hordszíj távcsövekhez 52 91 19 Hordszíj Dialyt 8x30 B GA olajszínű 52 91 35 Szemlencsevédő kupak Dialyt 8x56 B GA T hoz és Dialyt 7x50 B GA T hoz 52 92 05 Szemlencsevédő kupak Dialyt 8x30 B GA olajszínű t...

Страница 45: ...jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk Állvány videofejjel és hordszíjjal 1206 889 3x12 nagyító előtét megháromszorozza a távcső nagyítását 52 20 12 Puha bőrtáska Dialyt 8x56 B GA T hoz 52 90 72 Kemény bőrtok Dialyt 8x56 B GA T hoz 52 90 52 Adapter Dialyt 8x56 B GA T távcsövekhez 52 83 83 Szűrőlencsék Dialyt 8x56 B GA T hoz és Dialyt 7x50 B GA T hoz 52 01 12 Szűrőlencsék Dialyt 8x30 B GA...

Страница 46: ...lítás m 7 7 6 5 Dipotriakiegyenlítés beállítási 6 dpt 9 dpt tól 9 dpt tól tartománya 6 dpt ig 6 dpt ig Szemtávolság min max mm 55 75 55 75 55 75 Magasság kifordított szemkagylóval mm 135 230 136 Szélesség 65 mm pupillatávolságnál mm 114 143 215 Maximális szélesség mm 124 152 225 Súly g 600 1 010 1 200 Becsapódó víz ellen védett A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszak...

Страница 47: ...le Carl Zeiss Sports Optics Dialyt 8x56 B GA T 7x50 B GA T Marine Dialyt 8x30 B GA oliv Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d emploi Istruzioni d impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás 602220 Zeiss Gebrauchsanleitung SFG Dialyt Umschlag S 1 Cyan Pantone Reflex Blue Schwarz ...

Отзывы: