background image

2

Alle Rechte vorbehalten.
Die Zusammenstellung dieser Bedienungsanleitung erfolgte mit größter Sorgfalt. Dennoch 
haftet der Herausgeber nicht für Schäden aufgrund von fehlenden oder nicht korrekten 
Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Bei Meinungsverschiedenheiten ist der deutsche 
Originaltext letztendlich verbindlich.

All rights reserved.
This manual has been compiled with the utmost care. However, the publisher cannot be 
held liable for any damage caused as a result of missing or incorrect information in this 
manual. In case of disputes the German version of these instructions will be binding.

Tous droits reserves.
Ce manuel a ete compose avec le plus grand soin. L‘editeur ne peut neanmoins pas 
etre tenu responsable de dommages decoulant d‘informations manquantes ou erronees 
dans ce manuel. En cas de différend, seule la version allemand de ce mode d’emploi est 
contraignante.

Tutti i diritti riservati.
La presente documentazione è stata redatta con la massima attenzione. L‘editore non 
può comunque essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti dalla mancanza o 
dall‘inesattezza delle informazioni qui fornite. In caso di disaccordo, fa fede l‘originale in  
lingua tedesca.

Alle rechten voorbehouden.
Bij de samenstelling van deze handleiding is uiterste zorg betracht, de uitgever kan echter 
niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade ontstaan door het ontbreken of 
onjuist vermelden van informatie in deze handleiding. In geval van onenigheid is de Duitse 
tekst leidend.

Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie 
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek nieumieszczenia w 
niej informacji lub umieszczenia w niej nieprawidłowych informacji. W przypadku sporów 
wiążąca jest wersja niniejszej instrukcji w języku niemiecki.

Содержание ComfoAir 70

Страница 1: ...nweise Installation notes Instructions de montage Indicazioni per il montaggio Montageaanwijzingen Wskaz wki dotycz ce monta u Decorative radiators Comfortable indoor ventilation Heating and cooling c...

Страница 2: ...seule la version allemand de ce mode d emploi est contraignante Tutti i diritti riservati La presente documentazione stata redatta con la massima attenzione L editore non pu comunque essere ritenuto r...

Страница 3: ...3 Montageanleitung Installation notes Instructions de montage Indicazioni per il montaggio Montageaanwijzingen Wskaz wki dotycz ce monta u 4 7 8 11 12 15 16 19 20 23 24 27...

Страница 4: ...2x2x0 6 mit dem L ftungsger t verbunden Aufbau Lieferumfang Tab 1 Lieferumfang der externen Bedieneinheit Pos Bezeichnung Lieferumfang Bemerkung ComfoLED ComfoLED CH 1 Funktionseinheit x x bestehend a...

Страница 5: ...Anschluss der Spannungsversorgung herzustellen Elektrischer Anschluss L ftungsger teseitig Die Adern des Verbindungskabels sind entsprechend der Farb codierung an die Klemmstelle BUS X7 der Steuerungs...

Страница 6: ...auseitigen Kabels an Notieren Sie die Farbcodierung F hren Sie das Verbindungskabel mit den Aderenden durch die ffnungen der Unterschale bis an die Steuerungsplatine Klemmen Sie die Adern des Verbin d...

Страница 7: ...Klemmen Sie die Adern des Verbindungskabels gem Farbcodierung an die Ferderzugklemmen BUS X7 der Steuerungsplatine an Geh use Stecken Sie die beiden Teile des Steckverbinders zusammen und verbringen...

Страница 8: ...2x2x0 6 Design Scope of delivery Tab 1 Scope of delivery of the external control panel Item Description Scope of delivery Note ComfoLED ComfoLED CH 1 Function unit x x Consisting of touch sensitive b...

Страница 9: ...Ventilation unit side The wires of the connecting cable are to be connected to the BUS X7 clamping point on the ventilation unit control board according to the colour coding The 4 pin plug in connecto...

Страница 10: ...colour coding Guide the connecting cable with the wire ends through the openings of the bottom cover to the control board Connect the wires of the connecting cable to the BUS X7 spring type terminals...

Страница 11: ...of the connecting cable to the BUS X7 spring type terminals on the control board according to the colour coding Connect both parts of the plug in connector together and pass the connecting cable into...

Страница 12: ...u type J Y ST Y 2 x 2 x 0 6 Structure contenu de la livraison Tab 1 Contenu de la livraison de l interface de commande externe Pos D signation Contenu de la livraison Remarque ComfoLED ComfoLED CH 1 U...

Страница 13: ...terne doit s effectuer lors du raccordement l alimentation lectrique Raccordement lectrique C t appareil de ventilation Les conducteurs du c ble de raccordement doivent tre branch s conform ment aux c...

Страница 14: ...t brancher les conducteurs du c ble fourni par le client Attention au code couleur Faire passer le c ble de raccordement avec les extr mit s des conducteurs travers l orifice de la coiffe inf rieure j...

Страница 15: ...eur Serrer les conducteurs du c ble de raccordement conform ment au code couleur sur les bornes ressort BUS X7 de la platine de commande Embo ter les deux parties du connecteur et amener le c ble de r...

Страница 16: ...ezza ad es del tipo J Y ST Y 2x2x0 6 Struttura dotazione Tab 1 dotazione dell unit di comando esterna Pos Denominazione Dotazione Osservazione ComfoLED ComfoLED CH 1 Unit funzionale x x Costituta da s...

Страница 17: ...mento dell alimentazione di tensione Collegamento elettrico Lato del dispositivo di ventilazione I fili del cavo di collegamento vanno allacciati alla morsettiera BUS X7 della scheda di comando del di...

Страница 18: ...del cavo del cliente Prendere nota della codifica colore Introdurre il cavo di collegamento nelle aperture del rivestimento inferiore fino alla scheda di comando Fissare i fili del cavo di collegament...

Страница 19: ...a colore Fissare i fili del cavo di collegamento ai morsetti a molla BUS X7 della scheda di comando rispettando la codifica colore Unire i due pezzi del connettore e portare il cavo di collegamento ne...

Страница 20: ...de ventilatie unit Opbouw leveringsomvang Tab 1 Leveringsomvang van de externe bedieningsunit Pos Aanduiding Levering Opmerking ComfoLED ComfoLED CH 1 Functie eenheid x x bestaande uit aanrakingsgevo...

Страница 21: ...voedingsspanning tot stand worden gebracht Elektrische aansluiting Ventilatie unitzijde De aders van de verbindingskabel moeten overeenkomstig de kleurcode ring op de klem BUS X7 van de besturingsprin...

Страница 22: ...lemmen af en sluit de aders van de ter plekke te leveren kabel aan Noteer de kleurcodering Voer de verbindingskabel met de adereinden door de openingen van de onderschaal naar de besturingsprintplaat...

Страница 23: ...odering Sluit de aders van de verbindingskabel overeenkomstig de kleurcodering aan op de veerklemmen BUS X7 van de besturingsprintplaat Steek de beide delen van de insteekverbinding in elkaar en plaat...

Страница 24: ...25 m np typu J Y ST Y 2x2x0 6 Budowa zakres dostawy Tab 1 Zakres dostawy zewn trznego panelu sterowania Poz Nazwa Zakres dostawy Uwagi ComfoLED ComfoLED CH 1 Jednostka funkcyjna x x Sk adaj ca si z pr...

Страница 25: ...prowadz cego do zewn trznego panelu sterownia nale y pod czy do sieci elektrycznej Zasilanie elektryczne Po stronie centrali wentylacyjnej y y kabla cz cego nale y wpi zgodnie z kodem kolor w do zaci...

Страница 26: ...z cza wtykowego z zaciskami rubowymi i pod czy y y kabla w miejscu monta u Zapisa kod kolor w Poprowadzi kabel cz cy z ko c wkami y przez otwory w dolnej cz ci a do p ytki steruj cej Pod czy y y kabla...

Страница 27: ...or w Pod czy y y kabla cz cego zgodnie z kodem kolor w do zacisk w spr ynowych BUS X7 p ytki steruj cej Po czy ze sob obie cz ci z cza wtykowego i u o y kabel cz cy w obszarze przy czy elektrycznych u...

Страница 28: ...1 Brookside Avenue Rustington West Sussex BN16 3LF T 44 1903 777 333 F 44 1903 782 398 comfosystems zehnder co uk www zehnder co uk Italy Zehnder Tecnosystems S r l Via XXV Luglio 6 Campogalliano MO 4...

Отзывы: