background image

Downloaded from www.vandenborre.be

FR   

 

 

 

 

 

 

 

 

          48

UTILISATION

Les  différentes  fonctions  de  la  hotte  sont  activées  automatiquement  avec  l’ouverture  du  tiroir.  Pour  arrêter  les 

fonctions sélectionnées il suffit de fermer le tiroir.

TOUCHE 

 

FUNCTIONS

Lumières  

 

Allume et éteint l’éclairage.

Moteur 

 

Allume et éteint le moteur aspiration 

 

 

 

1

.  Vitesse  minimale,  pour  un  rechange  d’air  permanent  particulièrement 

silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.

 

 

 

2

. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné 

le rapport optimal entre débit  d’air traité et niveau sonore.

 

 

 

3

. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de 

cuisson, même pendant des temps prolongés .

L

M

Содержание ZHP6022

Страница 1: ... o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e User Manual Model ZHP6022 ZHP9022 Manuel d Instruc tions Gebruiksaanwi jzing Bedienungsanlei tung Manual de in strucciones Manual de In struções ...

Страница 2: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e GB 2 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 3 CHARACTERISTICS 4 INSTALLATION 6 USE 8 MAINTENANCE 9 ...

Страница 3: ...ever use the hood for purposes other than for which it has been designed Never leave high naked flames under the hood when it is in operation Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only making sure that it does not engulf the sides Deep fat fryers must be continuously monitored during use overheated oil can burst into flames Do not flambè under the range hood risk of fi...

Страница 4: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e GB 4 ChARACTERiSTICS Dimensions ...

Страница 5: ...ts 1 1 Hood Body complete with Controls Light Blower Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 10a 1 Flange ø 120 mm 20 1 Closing element Ref Q ty Installation Components 12a 4 Screws 3 5 x 16 12e 2 Screws 2 9 x 12 7 12f 3 Screws 2 9 x 9 5 Q ty Documentation 1 Instruction Manual 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 6: ...al grease filters one by one after ha ving disconnected the relative fas tening elements Close the sliding suction panel again Insert the Hood until the snap on side sup ports click into place fig 4 Open the sliding suction panel Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the Hood fig 4 If necessary adjust the whole filter holder unit and proceed as follows Loosen the four adjust...

Страница 7: ...ecirculation Version AireOutlet Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be posi tioned over the hood Insert the flange 10a on the hood body outlet Connect the flange to the outlet on the shelf over the hood using a flexible or rigid pipe ø120 mm Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Fix the directional grille 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12e 2...

Страница 8: ... SWITCH FUNCTIONS L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off 1 Low speed used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour 2 Medium speed suitable for most operating conditions thanks to an optimum relation between hood performance and noise 3 Maximum speed suitable when the highest cooking vapour emission has t...

Страница 9: ...ure that the handle is visible on the outside Close the sliding suction panel Charcoal filter Recycling version REPLACING CHARCOAL FILTERS These filters are not washable and cannot be rege nerated and must be replaced approximately every four months or more frequently by particularly heavy use Pull out the sliding suction panel Remove the grease filters Remove the saturated carbon filter by releas...

Страница 10: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e DE 10 inHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 11 CHARAKTERISTIKEN 12 MONTAGE 14 BEDIENUNG 16 WARTUNG 17 ...

Страница 11: ...nterlassen Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren dass sie den Topfboden nicht überragt Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden überhitztes Öl kann sich entzünden Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten Brandgefahr Dieses Gerät darf nicht von Personen auch Kindern mit vermin...

Страница 12: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e DE 12 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf ...

Страница 13: ... 1 1 Haubenkörper mit Schaltern Beleuchtung Gebläse gruppe Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 10a 1 Flansch ø 120 mm 20 1 Abdeckprofil Pos St Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 3 5 x 16 12e 2 Schrauben 2 9 x 12 7 12e 3 Schrauben 2 9 x 9 5 St Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 14: ...in dem die entsprechenden Haltevorrichtun gen gelöst werden Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schlie ßen Die Haube einschieben bis die seitlichen Halterungen einschnappen Abb 4 Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öff nen Die Haube von unten her mit den Schrau ben Vf fixieren Abb 4 Falls erforderlichk das unter Teil wie nach stehend beschrieben ausrichten Die vier Einstellschrauben Vr lo...

Страница 15: ...tnehmen Anschluss Bei Umluftbetrieb In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch ø 125 mm bohren Den Flansch 10a am Haubenaustritt anbringen Den Flansch beim Luftaustritt oberhalb der Haube mit Rohr oder Schlauch ø120 mm verbinden Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgeliefer ...

Страница 16: ...chaltet die Beleuchtung ein und aus M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus 1 kleinste Gebläsestufe diese Stufe ist für den geräuscharmen Dauerbetrieb der Haube bei geringer Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld geeignet 2 mittlere Gebläsestufe eignet sich durch das gute Verhältnis zwischen Geräuschentwicklung und Luftförderleistung für die meisten Kochsituationen 3 höchste Gebläsestufe eignet ...

Страница 17: ... darauf achten dass die Ver riegelung sichtbar ist Den Wrasenleitschirm wieder einschieben Aktivkohlefilter Umluftbetrieb FILTERWECHSEL Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regenerieren und müssen spätestens nach vier Monaten Betriebs zeit oder bei besonders intensiver Nutzung häufiger ersetzt werden Den Wrasenleitschirm herausziehen Die Fettfilter entnehmen Die entsprechenden Haken lösen un...

Страница 18: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e NL 18 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES 19 EIGENSCHAPPEN 20 INSTALLATIE 22 GEBRUIK 24 ONDERHOUD 25 ...

Страница 19: ...oneigenlijke wijze Laat geen hoog brandende branders onbedekt onder de wasemkapterwijl deze in werking is Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen Controleer frituurpannen tijdens het gebruik de oververhitte olie zou vlam kun nen vatten Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen inclusief kinderen met ...

Страница 20: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e NL 20 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen ...

Страница 21: ...1 1 Wasemkap compleet met Bedieningen Licht Ventilat orgroep Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 10a 1 Flens ø 120 mm 20 1 Sluitprofiel Ref Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 3 5 x 16 12e 2 Schroeven 2 9 x 12 7 12f 3 Schroeven 2 9 x 9 5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 22: ...aken los te maken Sluit opnieuw de zuiggroep Plaats de wasemkap totdat de zijsteunen met klik bevestiging vastgehaakt zijn fig 4 Trek de rolletjes met de zuiggroep naar vo ren Blokkeer de wasemkap definitief door de schroeven Vf vanaf de onderkant van de wa semkap aan te draaien fig 4 Voer eventueel enige afstellingen uit in de behui zing van de filterhouder en ga daarvoor als volgt te werk Draai ...

Страница 23: ...or een gat van ø 125 mm in de eventuele plank boven de kap Breng de flens 10a op de uitlaat van de wasem kap aan Verbind de flens met de uitlaatopening op de plank boven de kap met behulp van een starre of flexibele leiding van ø120 mm Zet de leiding vast met geschikte leidingklem men Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat van de g...

Страница 24: ...ten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit 1 Minimumsnelheid geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing als er weinig kookdampen zijn 2 Gemiddelde snelheid geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau 3 Maximum snelheid geschikt om...

Страница 25: ...de zuiggroep Geurfilter Filterversie VERVANGING Deze filter kan niet gewassen of geregenereerd worden en moet ongeveer om de 4 maanden vervangen worden Indien U de wasemkap zeer intensief gebruikt moet U de filter zelfs vaker vervangen Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren Verwijder de vetfilters Verwijder de verzadigde geurfilter met actieve koolstof door aan de hiervoor bestemde hendel t...

Страница 26: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ES 26 íNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS 27 CARACTERÍSTICAS 28 INSTALACIÓN 30 USO 32 MANTENIMIENTO 33 ...

Страница 27: ...na No utilizarla de manera inadecuada No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan do Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas Controlar las freídoras durante su uso el aceite muy caliente se puede infla mar No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina peligro de incendio Este a...

Страница 28: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ES 28 CARACTERÍSTICAS Dimensiones ...

Страница 29: ...ampana dotado con mandos luz grupo de ventilación filtros 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 10a 1 Brida ø 120 mm 20 1 Perfil de cierre Ref Cant Componentes de Instalación 12a 4 Tornillos 3 5 x 16 12e 2 Tornillos 2 9 x 12 7 12f 3 Tornillos 2 9 x 9 5 Cant Documentación 1 Manual de instrucciones 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 30: ... en los enganches Cerrar el carro aspirante Insertar la Campana hasta engancharla en los So portes laterales a muelle fig 4 Abrir el carro aspirante Bloquear definitivamente apretando los tornillos Vf desde la parte inferior de la Campana fig 4 Si fuera necesario efectuar algunos ajustes en el portafiltros y operar como sigue Destornillar los cuatro tornillos de regula ción Vr y cerrar el carro as...

Страница 31: ... la repisa de en cima de la campana Introducir la brida 10a en la salida del cuerpo de la campana Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de ø120 mm a discre ción del insta lador Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas Este mate rial no se proporciona en dotación Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire r...

Страница 32: ...lación de iluminación M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración 1 Velocidad mínima indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso en presencia de pocos vapores de cocción 2 Velocidad media indicada para la mayor parte de las condiciones de uso gracias a la óptima relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido 3 Velocidad máxima indicada para hacer frente a grandes cantidad...

Страница 33: ...or Cerrar el carro aspirante Filtro antiolor Versión filtrante SUSTITUCIÓN No se puede lavar ni regenerar se debe cam biar cada 4 meses aproximadamente La señal de alarma se produce solo cuando el motor de aspiración está funcionando Abrir el carro aspirante Quitar los filtros antigrasa metálicos Quitar el filtro antiolor de carbón activo satu rado de la manera indicada Montar el nuevo filtro enga...

Страница 34: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e PT 34 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES 35 CARACTERÍSTICAS 36 INSTALAÇÃO 38 UTILIZAÇÃO 40 MANUTENÇÃO 41 ...

Страница 35: ...s de cozedura Não utilize o aparelho de maneira imprópria As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exau stor estiver a funcionar Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das pa nelas Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso o óleo excessivamente aquecido pode inflamar se No prepare alimentos flamejados sob o exaustor Perigo de incêndio ...

Страница 36: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e PT 36 CARACTERÍSTICAS Dimensões ...

Страница 37: ...xaustor equipado com comandos ilumina ção grupo do ventilador e filtros 8 1 Grade direccionada de saída de ar 10a 1 Flange de ø 120 20 1 Perfil de fecho Ref Qtd Componentes de Instalação 12a 4 Parafusos 3 5 x 16 12e 2 Parafusos 2 9 x 12 7 12f 3 Parafusos 2 9 x 9 5 Qtd Documentos 1 Livro de Instruções 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 38: ...de cada vez operando nos retentores próprios Feche de novo a gaveta de aspiração Introduza o exaustor até prender os supor tes laterais que se fixam por encaixe fig 4 Abra a gaveta de aspiração Fixe definitivamente apertando os parafu sos Vf operando debaixo do exaustor fig 4 Se necessário proceda ao ajustamento de todo o bloco da estrutura porta filtros ope rando do modo seguinte Desaperte os qua...

Страница 39: ...TRANTE Faça um furo de ø 125 mm na prateleira existen te por cima do exaustor Adapte a flange 10a na saída da estrutura do exaus tor Ligue a flange ao orifício de saída na prateleira por cima do exaustor utilizando um tubo rígido ou flexí vel de ø120 mm Fixe o tubo com braçadeiras próprias O material ne cessário para esta operação não é fornecido com o aparelho Fixe a grelha direccionada 8 na saíd...

Страница 40: ...liga o circuito de iluminação M Motor Liga e desliga o motor de aspiração 1 Velocidade mínima indicada para troca de ar contínua muito silenciosa se os vapores de cozedura forem poucos 2 Velocidade média indicada para a maior parte das condições de utilização vista a excelente relação entre o caudal de ar tratado e o nível de ruído 3 Velocidade máxima indicada para enfrentar grandes emissões de va...

Страница 41: ...he o carro aspirante Filtros anti odores Versão filtrante SUBSTITUIÇÃO Não podem ser lavados nem são regeneráveis Têm de ser substituídos de 4 em 4 meses de utilização aproximadamente ou com maior frequência em caso de uso muito intenso do aparelho Puxe o carro aspirante para fora Tire os filtros antigordura Remova o filtro anti odores de carvão activo saturado mano brando os respectivos engates M...

Страница 42: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e FR 42 sommaire CONSEILS ET SUGGESTIONS 42 CARACTERISTIQUES 43 INSTALLATION 45 UTILISATION 47 ENTRETIEN 48 ...

Страница 43: ...ine Ne jamais utiliser abusivement la hotte Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces der nières par rapport au fond des marmites Contrôler les friteuses lors de l utilisation car l huile surchauffée pourrait s en flammer Ne pas préparer d aliments flambés sous la hotte de cuisine r...

Страница 44: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e FR 44 CARACTERISTIques Encombrement ...

Страница 45: ... 1 Corps Hotte équipé de Commandes Lumière Groupe Ventilateur Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l Air 10a 1 Flasque ø 120 mm 20 1 Profil fermeture Ref Qtè Installation Components 12a 4 Vis 3 5 x 16 12e 2 Vis 2 9 x 12 7 12f 3 Vis 2 9 x 9 5 Qtè Documentation 1 Manuel d instructions 12e 8 1 12a 20 12f 10a ...

Страница 46: ... en intervenant sur les crochets spé cialement prévus Fermer le chariot aspirant Insérer la Hotte jusqu à accrocher les Sup ports latéraux par encliquetage fig 4 Sortir le chariot aspirant Bloquer définitivement la pièce en serrant les Vis Vf depuis le dessous de la Hotte fig 4 Si nécessaire effectuer des ajustements du corps porte filtres tout entier puis suivre les instructions suivantes Desserr...

Страница 47: ...ø 125 mm sur l éventuelle Ta blette qui se trouve au dessus de la Hotte Insérer le flasque 10a sur la sortie du corps de la hotte Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au dessus de la Hotte au moyen d un tuyau rigide ou flexible de ø120 mm Fixer le tube par des colliers appropriés Le ma tériau nécessaire n est pas fourni Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l ...

Страница 48: ...IONS L Lumières Allume et éteint l éclairage M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration 1 Vitesse minimale pour un rechange d air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson 2 Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d utilisation étant donné le rapport optimal entre débit d air traité et niveau sonore 3 Vitesse maximum pour faire face aux émissions maximum...

Страница 49: ...tie visible externe Fermer le chariot aspirant Filtres anti odeur Version Filtrante REMPLACEMENT Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régénérés il faut les remplacer tous les 3 4 mois d emploi environ ou bien plus sou vent en cas d emploi particulière ment intense Sortir le chariot aspirant Retirer les Filtres Anti graisse Retirer le Filtre anti odeur au Charbon actif saturé en interve nant su...

Страница 50: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 51: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 52: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e www electrolux com 436004532_02 090519 ...

Отзывы: