7
Fig. 3.2
CHOICE OF THE BURNER
On the control panel, near every knob, there
is a diagram that indicates which burner is
controlled by that knob.
The suitable burner must be chosen accor-
ding to the diameter and the capacity used.
As an indication, the burners and the pots
must be used in the following way:
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le
tableau de bord. Le symbole de couleur ou
graphisme différent indique le brûleur que la
manette, située au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonc-
tion du diamètre et de la capacitè des casse-
roles employées.
A titre informatif, les brûleurs et les cassero-
les doivent être utilisés de la manière suivan-
te:
It is important that the diameter of the pot be
suitable to the potentiality of the burner so as
not to compromise the high output of the bur-
ners and therefore energy waste.
A small pot on a large burner does not give
you a boiling point in a shorten amount of
time since the capacity of heat absorption of
a liquid mass depends on the volume and the
surface of the pot.
Il est important que le diamètre de la casse-
role soit en rapport avec la puissance du brû-
leur pour utiliser au mieux le haut rendement
des brûleurs et éviter toute perte inutile de
combustible.
Placer une petite casserole sur un grand brû-
leur pour avoir une ébullition plus rapide ne
sert à rien car la capacité d’absorption de
chaleur de la masse liquide reste toujours la
même, en rapport avec son volume et la sur-
face de la casserole.
BRULEURS
DIAMETRE CASSEROLES
Auxiliaire
12 - 16 cm
Semirapide
16 - 20 cm
Rapide (R2)
20 - 24 cm
Ultrarapide (R1)
24 - 28 cm
BURNERS
POT DIAMETER
Auxiliary
12 - 16 cm
Semi-rapid
16 - 20 cm
Rapid (R2)
20 - 24 cm
Ultrarapid (R1)
24 - 28 cm