background image

CAMPAINHA SEM FIOS BULIK COM INTERRUPTOR HERMÉTICO DRS-982K

•  ideal como campainha para a porta do domicilio ,,recepção” no restaurante, hotel ou como aparelho interno para chamadas,

•  não requere instalação para a campainha,

•  campainha ligada directamente na tomada da rede de 230 V,

•  botão alimentado por pilhas,

•  botão concebido para funcionar em condições difíceis e em diferentes condições atmosféricas,

•  util em casa, restaurante, hotel, firma ou para pessoas que necessitam de assistência medica,

•  transmissão radiofónica (frequência 433,92 MHz),

•  raio de funcionamento: de 100 m* em terreno aberto,

•  possibilidade para ajustar um códico individual do utente (16 códicos a escolha),

•  campainha pode funcionar integrada simultaneamente com o interruptor sem fiostipo PDH-991 (hermético, raio de alcance 150 m*), PDH-227 

(hermético, raio de alcance;100 m*) e PDB-233 (para recepção, raio de alcance: 100 m*),

•  a quantidade de campainhas e interruptores integrados entre si poderá ser aumentadaconsoante as necessidades,

•  possibilidade para ậmpliar o raio de acção da campainha, aplicando um retransmissor RT-236 (mais 100 m*),

•  dois sons a escolha (possibilidade para reconhecimento do lugar de chamada),

•  regulação do volume,

•  Sinalização óptica (diodo) acção na campainha e interruptor,

•  Som: DING-DING ou DING-DONG, DING-DONG,

•  Nivel do som: cerca de 85 dB.

I. DADOS TÉCNICOS

CAMPAINHA SEM FIOS BULIK DRS-982

Nivel do som: cerca de85 dB

Codificação: 16 canais

Alimentação: 230 V AC / 50 Hz

Consumo de potência em standby: 1,8 VA

Consumo de potência máxima: 2,8 VA

transmissão radiofónica

Frequência: 433,92 MHz

Classe de protecção: II

Grau deprotecção: IP44

Som: DING-DING ou DING-DONG, DING-DONG

Temperatura de trabalho: de 0°C ate +35°C

Potência do emissor: 5 mW

INTERRUPTOR SEM FIOS HERMÉTICO PDH-227

Alimentação: pilhas 12 V tipo MN21 ou 23A

transmissão radiofónica

Frequência:433,92 MHz

Potência do emissor: <5 mW

Alcance:100 m* em terreno aberto

Codificação: 16 canais

Sinal de emissão: óptica (diodo LED vermelho)

Grau deprotecção: II44

Temperatura de trabalho: de -20°C ate +35°C

*O raio de alcance mencionado é referente a um campo aberto, isto é: condições ideais sem obstáculos. No caso de haver um obstáculo entre o receptor 

e o emissor, deverá prever uma queda do raio de alcance, sendo respectivamente para: madeira e gesso de 5 a 20%, bloco de 20 a 40%, betão armado 

de 40 a 80%. No caso de obstáculos metálicos, a utilisação de sistemas de transmissão via radio não é recomendada, tendo em conta a limitação 

do raio de alcance. A presença de linhas aéreas e linhas subterâneas de corrente electrica de altas potências e as estações emissoras da GSM, nas 

proximidades, tem uma influência negativa no raio de alcance.

II. INSTRUÇÃO PARA O USO 

a) accionamento da campainha.

1. 

Confira o conteudo completo da embalagem (1 campainha,1 interruptor PDH-227 com pilha, buchas de expậnsão plásticas e 2 parafusos, 

fita colaauto-colante em ambos lados, o selo lacrado intacto com as inscrições na parte traseira da campainha).

2. 

Verificar se a tomada onde deseja instalar a campainha sem fios ha tensão de 230 V.

3. 

Colocar a campainha na tomada da rede 230 V (fig.2).

4. 

Verificar se acende o diodo LED amarelo ,situado no corpo da campainha

5. 

 Num lugar por si escolhido coloque o interruptor da campainha e pressionando o botão testar o bom funcionamento da campainha.

6. 

Caso a campainha funcione correctamente, afixar definitivamente no local previamente escolhido com ajuda das buchas expậnsoras ou 

com a fita auto-colante.

b) Regulação do nivel do som.

1. 

Remover -aliviando levemente com uma chave de fendas a tampa obliqua situada na parte frontal da campainha. No interior encontra-se 

um comutador do codico e o regulador do som (fig. 3, 4).

2. 

Através do regulador do som ajuste o nivel do som por si desejado.

3. 

Através do regulador do som ajuste o nivel do som por si desejado.

c) Mudança do codico.

1. 

Todas as campainhas tem o mesmo codico ajustado pelo fabricante. Para evitar o accionamento automatico da campainha (por exe, pelo 

visinho) aconselha-se o ajustamento dum codico particular pelo utente.

2. 

Retirar a campainha da tomada de alimentacao (fig.2).

3. 

 Aliviar ligeiramente com uma chave-de-fendas a parte frontal do interruptor e remover a tampa com o cartão de visitas (fig.7).

4. 

Desapertar os parafusos que se encontram no interior do corpo e remover a parte superior do corpo (fig.8).

5. 

Remover -aliviando levemente com uma chave de fendas a tampa obliqua situada na parte frontal da campainha. No interior encontra-se 

um comutador do codico e o regulador do som (fig. 3).

6. 

Através das ligações 1, 2, 3, 4 na campainha e no interruptor ajuste um codico identico por si escolhido (fig. 4 i 5)

7. 

Coloque a tampa do comutador da campainha e o botao.

8. 

Ligar a campainha a tomada da tensão da rede.

9. 

Pressionar o botão do interruptor para testar o funcionamento da campainha.

10.  Coloque o corpo do interruptor, aperte os parafusos de fixação e ponha a tampa com o cartão de visitas.

d) Ajustamento do tipo de som.

1. 

 Aliviar ligeiramente com uma chave-de-fendas a parte frontal do interruptor e remover a tampa com o cartão de visitas (fig.7).

2. 

Desapertar os parafusos que se encontram no interior do corpo e remover a parte superior do corpo (fig.8).

3. 

Atraves das ligações 5,6 no interruptor ajuste o tipo de som por si escolhido. Deverá recordar-se para que as ligações 5,6 não se 

encontrem na mesma posição, porque a campainha não irá funcionar (fig.6) . Caso tenhe dois interruptores, aconselha-se o ajuste de dois 

sons diferentes a fim de reconhecer o lugar da chamada.

4. 

Pressionar o botão do interruptor para testar o funcionamento da campainha.

5. 

Coloque o corpo do interruptor, aperte os parafusos de fixação e ponha a tampa com o cartão de visitas.

ATENÇÃO!

1. 

A campainha sem fios estará pronta para funcionar passados cerca de 10 segundos após ligada a rede de alimentação.

2. 

 A campainha sem fios é comandada por um interruptor com ajuda de ondas radiofónicas, por isso em caso de ocorrer na trajectória 

do sinal algum obstáculo em forma de parede e construção metálica ou betão armado o raio de alcance poderá sofrer uma significante 

redução.

3. 

Convém evitar a instalação do interruptor directamente a uma superficie metálica.

4. 

Caso acontecer que o raio de alcance da campainha não é suficiente, poderá ser ậmpliado por mais 100 m* empregando o retransmissor 

do Fabrico ZEMEL (tip RT-236). O emprego do retransmissor e especialmente recomendado em edificios de grande volume ou um 

complicado formato na superficie, O número deretransmissores a funcionarem em integra com a campainha pode ser aumentado de 

acordo com as necessidades afim de o raio de alcance abrangertodo o edificio com qualquer formato massivo.

5. 

Em caso de um accionamento automático da campainha significa que, nas proximidades existefuncionando no mesmo canal um outro 

completo da campainha. Deverá alterar o codico do aparelho.

6. 

Todas as campainhas tem o mesmo códico ajustado pelo fabricante.

Certificado de fidelidade acessivel no sitewww.zamel.com

P

Aparelhos da firma ZAMEL 

com esta marca de designação 

podem funcionar integrados 

entre si

SONNETTE SANS FIL BULIK AVEC UN BOUTON HERMETIQUE DRS-982K

•  sonnette idéale pour la porte à la maison, sonnette de « réception » au restaurant, à l’hôtel ou en tant qu’un dispositif d’appel en interne,

•  installation (câbles) de sonnette n’est pas nécessaire,

•  sonnette branchée directement à la prise de 230 V,

•  bouton alimenté par piles,

•  bouton peut être utilisé même dans les conditions atmosphériques très difficiles,

•  utilise à la maison, au restaurant, à l’hôtel, dans l’entreprise ou pour les personnes qui nécessitent des soins,

•  transmission par ondes radio (fréquence 433,92 MHz),

•  portée: jusqu’à 100 m* en champs libre,

•  possibilité de mettre un code d’utilisateur individuel (16 codes au choix),

•  la sonnette peut travailler en même temps avec les boutons sans fil de type PDH - 991 (hermétique, portée: 150 m*), PDH - 227 (hermétique, 

portée: 100 m*) et PDB - 233 (de réception, portée: 100 m*),

•  le nombre des sonnettes et des boutons qui vont travailler ensemble peut être augmenté selon vos besoins,

•  possibilité d’augmenter le rayon d’action de la sonnette en appliquant un retransmetteurRT-236 (les 100 m* supplémentaires*),

•  deux sons au choix (possibilité de reconnaitre le lieu d’appel),

•  régulation d’intensité sonore,

•  signalisation optique (diode) de réception de signal dans la sonnette,

•  sonnettes DING - DING ou DING - DONG, DING – DONG,

•  niveau sonore: 85 dB environ.

I. DONNÉES TECHNIQUES

SONNETTE SANS FIL BULIK DRS-982

Niveau sonore: 85 dB environ

Codage: 16 canaux

Alimentation: 230 V AC / 50 Hz

Consommation d’énergie au repos: 1,8 VA

Consommation d’énergie maxi: 2,8 VA

Transmission: radio

Fréquence: 433,92 MHz

Classe de protection: II

Niveau de protection: IP20

Sonnettes DING - DING ou DING - DONG, DING – DONG

Températures detravail: de 0ºC à +35ºC

BOUTON SANS FIL HERMETIQUE PDH-227

Alimentation: pile 12 V type MN21 ou 23A

Transmission: radio

Fréquence: 433,92 MHz

Puissance d’émetteur: <5 mW

Portée: 100 m* en champs libre

Codage: 16 canaux

Signalisation d’émission: optique (diode LED rouge)

Niveau de protection: IP44

Températures detravail: de -20ºC à +35ºC

*Le rayon d’action indiqué concerne l’espace ouverte, c’est-à-dire les conditions idéales, sans obstacles. S’il existe des obstacles entre le récepteur et 

l’émetteur, il faut prévoir la diminution du rayon d’action respectivement pour: le bois et le plâtre de 5 à 20%, les briques de 20 à 40%, le béton armé de 

40 à 80%. Quand il s’agit des obstacles en métal, l’application des systèmes à radio n’est pas recommandée à cause de la diminution importante du 

rayon d’action. Les lignes énergétiques de haute puissance aériennes et souterraines ainsi que les émetteurs du réseau GSM situés près de dispositifs 

ont de l’influence négative sur le rayon d’action.

III. MODE D’EMPLOI

a) Mise en fonctionnement de la sonnette

1.  Vérifiez si le produit est complet dans son emballage (1 sonnette, 1 bouton de sonnette PDH-227 avec une pile, 2 chevilles expansibles en 

plastique et 2 vis, 1 tranche du ruban adhésif double face, un plomb intact avec inscription au dos de la sonnette).

2.  Vérifier si la prise à laquelle la sonnette doit être branchée possède la tension de 230 V.

3.  Brancher la sonnette à la prise (de réseau 230 V (fig. 2).

4.  Vérifier si la diode jaune LED placée dans le corps de la sonnette est allumée.

5.  Dans un endroit choisi apposez le bouton de la sonnette au support et vérifiez, en appuyant la touche, la correction du fonctionnement de 

la sonnette.

6.  Si la sonnette fonctionne correctement, fixez le bouton durablementà l’endroit choisi ultérieurement à l’aide des chevilles expansibles ou à 

l’aide de la tranche du ruban adhésif double face.

b) Régulation de niveau sonore

1.  Enlever légèrement à l’aide d’un tournevis la protection qui se trouve au front de la sonnette. Elle cache les armatures de code et un 

sélecteur rotatif d’intensité sonore (fig. 3 et 4).

2.  A l’aide de sélecteur, ajuster le niveau d’intensité sonore.

3.  Remettre la protection des combinateurs de la sonnette.

c) Changement de code

1.  Tous les appareils possèdent le même code mis par défaut Pour éviter tout déclenchement accidentel de la sonnette (p.ex.e par un voisin), 

il est recommandé de mettre un code individuel par l’utilisateur.

2.  Sortir la sonnette de la prise (fig. 2).

3.  En écartant légèrement avec un tournevis – enlevez l’obturateur transparent avec le porte-étiquettes situé à la partie frontale du bouton et 

devissez les deux vis de trouvant au-dessus (fig.7). 

4.  Devissez le vis se trouvant au milieu du boîtier et enlevez la partie supérieure du boîtier (fig. 8).

5.  Enlever légèrement à l’aide d’un tournevis la protection qui se trouve au front de la sonnette. Elle cache les armatures de code et un 

sélecteur rotatif d’intensité sonore (fig. 3).

6.  Avec les combinateurs1,2,3,4 dans la sonnette et dans le bouton, mettre le même code de votre choix (fig. 4 et 5).

7.  Installer la protection de la sonnette et du bouton.

8.  Connecter la sonnette à la prise.

9.  Appuyer sur le bouton pour vérifier le bon fonctionnement de la sonnette.

10.  Remettez le corps du bouton, vissez les vis de fixation et remettez l’obturateur avec le porte - étiquettes.

d) Choisir le type de la sonnette

1.  En écartant légèrement avec un tournevis – enlevez l’obturateur transparent avec le porte-étiquettes situé à la partie frontale du bouton et 

devissez les deux vis de trouvant au-dessus (fig.7). 

2.  Devissez le vis se trouvant au milieu du boîtier et enlevez la partie supérieure du boîtier (fig. 8).

3.   A l’aide des commutateurs 5, 6 dans le bouton déterminez le type du son choisi. Il ne faut pas oublier que lescommutateurs 5 et 6 ne peuvent 

pas être dans la même position, parce que la sonnette ne fonctionnera pas (fig. 6). Si vous possédez deux boutons, il est recommandé de 

choisir deux tonalités différentes afin de reconnaître le lieu d’appel.

4.  Appuyer sur le bouton pour vérifier le bon fonctionnement de la sonnette.

5.  Remettez le corps du bouton, vissez les vis de fixation et remettez l’obturateur avec le porte - étiquettes.

ATTENTION!

1.  La sonnette sans fil est prête à l’emploi après 10 minutes environ à partir de son branchement à la prise d’alimentation.

2.  La sonnette sans fil est commandee par le bouton à l’aide des ondes radio, donc l’existence des obstacles sous forme de murs et de 

constructions en métal ou en béton peut réduire significativement le rayon d’action du dispositif.

3.  Il faut éviter d’installer le produit directement sur le métal.

4.  Si le rayon d’action de la sonnette s’avère insuffisant on peut l’augmenter de 100 m* suivants en appliquant le retransmetteur fabriqué par 

ZAMEL(type RT-236). L’application du retransmetteur est particulièrement recommandée dans les battisses de masse considérable ou avec 

la configuration spacieuse compliquée. Le nombre des retransmetteurs collaborant avec la sonnette peut être augmenté selon les besoins 

pour couvrir de son rayon d’action un bâtiment aux dimensions librement élevées.

5.  Si la sonnette s’active automatiquement, ça veut dire qu’une autre sonnette fonctionne sur le même canal Il faut changer le code du 

dispositif.

6.  Toutes les sonnettes ont le même code de fabrique mis par défaut.

La déclaration de conformité ou sur le site Internetwww.zamel.com

FR

Appareils produits par l’entreprise 

ZAMEL portant ce signe peuvent 

coopérer entre eux

DRS-982K_inter.indd   8-9

06.11.2015   11:41

Содержание DRS-982K

Страница 1: ...982K Ide lny ako zvon ek pri dver ch recep n zvon ek v re taur cii hoteli alebo ako interi rov privol vacie zariadenie Nevy aduje elektrick zvon ekov in tal ciu Zvon ek je zapojen priamo do elektricke...

Страница 2: ...the sound level to your needs with the handwheel 3 Place the chime switches cover c Code changing 1 All the chimes have the same factory set code In order to avoid automatic chime start e g by your ne...

Страница 3: ...eal como timbre para la puerta de casa timbre de recepci n en un restaurante en un hotel o como un aparato de llamada interna no necesita la instalaci n del timbre el timbre se enchufa directamente a...

Страница 4: ...m funcionar integrados entre si SONNETTE SANS FIL BULIK AVEC UN BOUTON HERMETIQUE DRS 982K sonnette id ale pour la porte la maison sonnette de r ception au restaurant l h tel ou en tant qu un disposit...

Страница 5: ...z k dj t 6 Az sszes cseng n gy rilag ugyanaz a k d van be ll tva A megfelel s gi tan s tv ny a weboldalon tal lhat www zamel com H ZAMEL c g k sz l kei amelyeken fel van t ntetve ez a sz ria sz m k z...

Страница 6: ...zmeni k d zariadenia 6 V etky zvon eky maj od v roby nastaven rovnak k d Vyhl senie o zhode sa nach dza na internetovej strane www zamel com SK Zariadenia firmy ZAMEL ozna en t mto znakom m u navz jo...

Страница 7: ...et juhtimine l bi raadiotransmissiooni sagedusel 433 92 MHz levikuala 100 m lahtisel maastikul v imalus valida individuaalne kasutaja kood 16 koodi on valikuks kell v ib teha koost d samaaegselt juhtm...

Страница 8: ...utorul bateriilor buton adaptat la func ionarea n condi ii atmosferice grele i schimb toare util n cas restaurant hotel n firm sau persoanelor care necesit o ngrijire special transmisia prin radio fre...

Страница 9: ...3 4 2 3 1 2 2 3 7 4 8 5 3 6 1 2 3 4 4 5 7 8 9 10 1 7 2 8 3 5 6 5 6 6 4 5 1 10 2 3 4 100 m ZAMEL RT 236 5 6 www zamel com BG ZAMEL BULIK DRS 982K 230 433 92 100 16 PDH 991 150 PDH 227 100 PDB 233 100...

Страница 10: ...4 100 ZAMEL RT 236 5 6 www zamel com UA GR BULIK DRS 982K 230 V 433 92 MHz 100 m 16 PDH 991 150 m PDH 227 100 m PDB 233 100 m RT 236 100 m DING DING DING DONG DING DONG 85 dB I BULIK DRS 982 85 dB 16...

Страница 11: ...o o vos se zavazuje sv it a vy dit reklamaci v souladu s z kony platn mi v Polsk republice 5 V b r formy vy zen reklamace nap v m na tovar na nov voln od vad oprava nebo vr cen pen zi p in le firm ZA...

Отзывы: