background image

LIMITEUR

Le commutateur de limiteur situé au panneau arrière de l’amplificateur vous permet d’activer le

limiteur. Lorsque le commutateur est réglé à la position «off», à pleine puissance, l’amplificateur

écrêtera les pointes du signal musical et la DEL d’écrêtage s’illuminera. La musique pourra alors

être reproduite avec de la distorsion. Lorsque le commutateur est réglé à la position « on », le limi-

teur agit plus comme un “leveler.” Cela permet aux pointes des graves d’amener la sortie de l’am-

plificateur en écrêtage pour la durée de la pointe, mais n’écrêtera pas beaucoup un signal continu

comme par exemple lorsque quelqu’un qui cri dans un microphone. Ce mode est pratique lorsque le

système est utilisé pour la sonorisation où la pleine extension dynamique de l’amplificateur est util-

isée. La qualité des voix est alors maintenue grâce à la caractéristique d’écrêtage douce du limiteur.

PROTECTION CONTRE LES COURT CIRCUITS

Le CR12 est pleinement protégé contre toutes conditions de charge passive de haut-parleur. Il

peut opérer continuellement, sans subir de dommages, avec un court-circuit (Nous vous recom-

mandons toutefois de ne pas court-circuiter la sortie de votre CR12 pour le plaisir de le faire.) Les

court-circuits créent beaucoup de tension sur les appareils de sortie. Si un court-circuit est présent

sur la sortie de l’amplificateur alors qu’un signal est acheminé à travers cet amplificateur, la DEL

‘’protect’’ s’illumine et l’amplificateur passe en mode “sleep” éteignant ainsi le signal qui passe à

travers l’amplificateur. Après 8 secondes, l’amplificateur permettra le passage de signal à travers

l’amplificateur et vérifiera si le problème de court-circuit a été résolu. Si le court-circuit est tou-

jours présent, l’amplificateur passera à nouveau au cycle de mode “sleep.” Si le problème de

court-circuit a été résolu, l’amplificateur continuera d’acheminer le signal au haut-parleur. Le sys-

tème de protection de sortie permettra à la sortie de l’amplificateur d’entraîner un haut-parleur

avec un décalage de phase jusqu’à 35 degrés à 4-ohms

REFROIDISSEMENT ET PROTECTION THERMIQUE

Le refroidissement des dissipateurs thermiques est obtenu grâce à un ventilateur à deux vitesses.

Quand les dissipateurs thermiques de l’amplificateur sont froids, le ventilateur fonctionne à

vitesse réduite. Quand l’amplificateur achemine un signal musical aux haut-parleurs et que la

température des dissipateurs thermiques s’élève au-dessus de 45 degrés Celsius, le ventilateur

passe à sa vitesse rapide. Quand les dissipateurs thermiques retournent à une température en

dessous de 40 degrés Celsius, le ventilateur retourne à sa vitesse réduite. Lorsque vous utilisez le

CR12, prenez bien soin de permettre une aération adéquate qui fera entrer l’air frais par l’avant et

sortir l’air chaud par l’arrière. Le CR12 a été conçu pour fonctionner à une température assez

froide dans des conditions de fonctionnement normales. Si l’aération est restreinte autour ou à

travers l’amplificateur, cela pourrait causer un arrêt de fonctionnement. 

Si la température des dissipateurs thermiques du CR12 excède celle d’une opération en toute

sécurité, l’amplificateur cessera de fonctionner, les deux DEL de protection s’illumineront et le

signal aux prises de sortie pour haut-parleur sera coupé jusqu’à ce que la température soit

redescendue pour permettre l’utilisation en sécurité.

Montage en rack 

Le CR12 a été conçu pour permettre le montage en rack standard de 19”. Assurez-vous de prévoir

une ventilation adéquate autour de l’amplificateur. Le rack lui-même doit avoir une ventilation

adéquate vers l’extérieur. Gardez le devant et le derrière du rack aussi ouvert que possible. L’air

doit entrer par en avant au bas du rack et sortir par l’arrière, en haut du rack.

DEL CLIP/PROTECTION

Les DEL ‘’clip/protection’’ sur le panneau avant de l’amplificateur clignoteront pour vous donner

une indication visuelle de n’importe quelle excursion de signal au-delà de l’extension dynamique

de l’amplificateur. Elles resteront allumées si l’amplificateur entre en mode de protection. Le

CR12 peut entrer en mode de protection pour une des trois raisons qui suivent:

• L’interrupteur d’alimentation vient tout juste d’être activé
• Il y a un court circuit aux sorties de l’amplificateur ou sur les haut-parleurs
•La température des dissipateurs thermiques du 

CR12

dépasse celle qui permet une opération en toute sécurité.

9

LIMITER

OFF

ON

Содержание CR12

Страница 1: ...L AUDIO AMPLIFIER CR12 PO POWER WER A B PO POWER WER CLIP CLIP PROTE PROTECT CLIP CLIP PROTECT PROTECT OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISTEUR PROFESSIONAL AUDIO AMPLIFIER PROFESSIONAL AUDIO AMPLIFIER CR12 Manual Owners cr12 1v2 pdf TYPE YS1001 ...

Страница 2: ... DE CHOC ELECTRIQUE N ENLEVEZ PAS LE COUVERT OU LE PANNEAU ARRIERE NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L UTILISATEUR CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L ENTRETIENT Veuillez lire le manuel Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l opération de votre appareil Conservez S V P ces instructions pour consultations ultérieures Emballage Conservez la boite au cas ou l appar...

Страница 3: ...by sophisticated computer controlled equipment which is capable of identifying any deviation from the design center parameters The final tests include a temperature cycled burn in period INPUTS Unbalanced Inputs The Combi jack and terminal strip can be used to connect an unbalanced signal to the CR12 Follow the directions in figure 2 3 for the various unbalanced connections If possible always use ...

Страница 4: ...ng post For bridged mode operation the speaker load is connected across the two red binding posts with the positive lead of the speaker wire connected to the red channel A binding post The diagrams on the sidebar show the different loudspeak er wiring configurations The other connector is a inch phone jack for quick setups and teardowns Use a mono inch phone plug with the tip of the plug wired to ...

Страница 5: ...grees of phase shift at 4 ohms Cooling Thermal Protection A two speed fan cools the heatsinks of the amplifier When the amplifier s heatsinks are cool the fan operates in low speed When the amplifier is driving music into loudspeakers and the heatsinks temperature rises above 45 degrees Celsius the fan switches to high speed After the heatsinks cool below 40 degrees Celsius the fan returns to low ...

Страница 6: ... Kg Puissance Continue deux canaux 1 KHz 0 1 DHT 8 ohms 380 Watts x2 4 ohms 575 Watts x2 2 ohms 400 Watts x2 8 ohms En Pont 1150 Watts 4 ohms En Pont 800 Watts Puissance d éclatement deux canaux 10m Sec 1KHz 8 ohms 475 Watts x2 4 ohms 760 Watts x2 2 ohms 400 Watts x2 8 ohms En Pont 1550 Watts Réponse en fréquence 1 dB 30Hz 20 KHz Bruit et Bourdonnement 104 dB non pondérée Distortion 0 01 DHT typ 1...

Страница 7: ...t le plus court possible de façon à minimiser l induction de bruit dans le système Entrées Symétriques Le CR12 est doté d entrées symétriques avec circuit pour éliminer le bourdonnement Trois types de connecteurs symétriques sont utilisés Le Combi jack accepte les fiches stéréo et les fiches XLR pour opération symétrique La pointe de la prise stéréo et la tige 2 de la prise XLR positif La barrette...

Страница 8: ...ché à la borne rouge et le négatif à la borne noire Pour l opération en pont les haut parleurs doivent êtres branchés aux deux bornes rouges avec le positif du haut parleur branché à la borne rouge du canal A La figure qui longe le côté de la page montre les différentes possibil ités de configuration de haut parleur L autre connecteur est une fiche qui permet l installation et la désinstallation r...

Страница 9: ...roidissement des dissipateurs thermiques est obtenu grâce à un ventilateur à deux vitesses Quand les dissipateurs thermiques de l amplificateur sont froids le ventilateur fonctionne à vitesse réduite Quand l amplificateur achemine un signal musical aux haut parleurs et que la température des dissipateurs thermiques s élève au dessus de 45 degrés Celsius le ventilateur passe à sa vitesse rapide Qua...

Страница 10: ...ate Niagara Falls New York 14305 USA Voice 716 297 2920 Fax 716 297 3689 WORLD HEADQUARTERS CANADA Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering Ontario L1W 3Y8 CANADA Voice 905 837 8481 Fax 905 837 8746 Quality and Innovation Since 1963 Printed in Canada ...

Отзывы: