Yokis 5454090 Скачать руководство пользователя страница 10

Produits fabriqués en France par la sté Yokis - ZaC Paris nord ii, 94 rue de la Belle étoile, 95700 roissy-en-France

renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé aux professionnels / 0899 79 79 99 réservé aux particuliers

urmet s.p.a. – 10154 Torino (iTaLY) – Via Bologna 188/C

informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri: 

Professionisti: +39 011.23.39.810 - Privati: 011.23.39.800

urmet s.p.a. – 10154 Torino (iTaLY) – Via Bologna 188/C

For technical information, go to www.yokis.com or call: 

Customer service: +39 011.23.39.810 -  export Dept. Phone: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296

urmet s.p.a. – 10154 Turín (iTaLia) – Via Bologna 188/C

Consulte la información técnica en www.yokis.com o llame al:

servicio de asistencia al cliente: +39 011.23.39.810 -  exportaciones Teléfono: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296

urmet s.p.a. – 10154 Turin (iTaLY) – Via Bologna 188/C

Für technische informationen: www.yokis.com oder telefonisch:

Kundendienst: +39 011.23.39.810 - exportabt. Tel: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296

urmet s.p.a. – 10154 TuriJn (iTaLiË) – Via Bologna 188/C

Voor technische informatie raadpleegt u www.yokis.com of belt u:

Klantenservice: +39 011.23.39.810 -  exportafdeling: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296

DS1054-004D

P10

230V

50Hz

N

L

230V 

50Hz

MVR500E

MOTEUR

Cde

Maxi.500VA

P

alim. <

1

VA

F

N

O

BP L

Made in France

5454090

230V 

50Hz

MVR500E

MOTEUR

Cde

Maxi.500VA

P

alim. <

1

VA

F

N

O

BP L

Made in France

5454090

Commande centralisée

par BP double 

Option de commande de

la centralisation par un

contact permanent avec CVI34

Contact d’une horloge,

luxmétre,

anémométre, alarme

Commande locale 

par BP simple

Commande locale 

par BP double

t

n

a

l

u

o

t

e

l

o

V

t

n

a

l

u

o

t

e

l

o

V

Descente

Montée

D

es

ce

nt

e

M

on

e

R12M

A1

A2

BP

C2

C1

C

V

I3

4

V

M

B

B

R

FIL PILOTE

3

5

6

7

8

8

1

2

Câblage r12M

M =   fil Marron (Montée)

V =    fil Vert (Descente)

B =    fil Blanc

R =   fil Rouge

Cablaggio r12M

M =  filo Marrone (Salita)

V =   filo Verde (Discesa)

B =   filo Bianco

R =  filo Rosso

r12M wiring

M =  Brown wire (up)

V =   Green wire (down)

B =   White wire

R =  Red wire

Cableado r12M

M =  Hilo Marrón (Subida)

V =   Hilo Verde  (Bajada)

B =   Hilo Blanco 

R =  Hilo rojo

Verkabelung r12M

M =  Brauner Leiter (Hochfahren)

V =   Grüner Leiter (Herunterfahren)

B =   Weißer Leiter

R =  Roter Leiter

aansluiting r12M

M =  Bruine draad (stijging)

V =   Groene draad (daling)

B =   Witte draad

R =  Rode draad

4

4

1

Option de commande de la centralisation par un contact permanent avec CVI34

Opzione di comando di centralizzazione con contatto permanente

Centralisation control option with permanent contact

Opción de mando de centralización con contacto permanente

Option der Zentralisierungssteuerung mit Dauerkontakt

Optie gecentraliseerde bediening met duurcontact

6

7

4

Volet roulant

Tapparella

Window shutter

Persiana

Rollladen

Rolluik

2

Contact d’une horloge, luxmétre, anémométre, alarme

Contatto di un orologio, crepuscolare, anemometro

Contact for clock, dusk sensor, anemometer etc.

Contacto de un reloj, crepuscular, anemómetro

Kontakt einer Uhr, eines Dämmerungssensors, Windmessers

Contact voor een klok, schemersensor, windsensor

3

Commande centralisée par BP double 

Comando centralizzato con pulsante doppio non interbloccato

Centralised control with double non-interlocked pushbutton

Mando centralizado con pulsador doble no enclavado

Zentralisierte Steuerung mit nicht verriegeltem Serientaster

Plaatselijke bediening dubbele niet onderling schakelende knop

5

Commande locale par BP simple

Comando locale pulsante singolo

Single pushbutton local control

Mando local pulsador individual

Lokale Steuerung Einzeltaster

Plaatselijke bediening enkelvoudige knop

6

Descente

Discesa

Down

Bajada

Herunterfahren

Daling

7

Montée

Salita

Up

Subida

Hochfahren

Stijging

8

Commande locale par BP double

Comando locale pulsante doppio non interbloccato

Single non-interlocked pushbutton local control

Mando local pulsador doble no enclavado

Lokale Steuerung nicht verriegelter Serientaster

Gecentraliseerde bediening met tweevoudige schakelaar (onderling gescheiden)

9

Fil pilote

Filo pilota

Driver wire

Hilo piloto

Pilotleiter

Schakeldraad

GARANTIE:

En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit est 

garanti 5 ans

à compter de sa date de fabrication. L'ensemble du matériel devra avoir été utilisé

conformément aux prescriptions qui lui sont propres et à l'usage auquel il est destiné. Le défaut ne devra pas avoir été causé par une détérioration ou un accident résultant de négligence, utilisation anormale ou un

mauvais montage. Dans tous les cas, la garantie ne couvre que le remplacement des pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.

GARANZIA:

In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto è 

garantito per 5 anni

dalla data di fabbricazione. Il materiale dovrà essere stato utilizzato in conformità alle prescrizioni indicate e all’uso cui è destinato.

La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramento o da un incidente risultante da negligenza, utilizzo anomalo o montaggio inadeguato. In ogni caso, la garanzia non copre che la sostituzione dei

prodotti difettosi senza che alcun indennizzo, pregiudizio subito, danni ed interessi possano essere reclamati.

WARRANTY:

In addition to the warranty required by law, this product is guaranteed 

for 5 years 

from date of manufacture. The material must be used according to the instructions provided and for its intended use.

Faults must not be caused by deterioration or accidents resulting from negligence, anomalous use or incorrect installation. In all cases, the warranty only includes replacement of faulty products. No compensation for

loss or damage may be claimed.

GARANTÍA:

Además de la garantía legal, este producto tiene una garantía

de 5 años

desde la fecha de fabricación. El material deberá ser utilizado conforme a las prescripciones indicadas y al uso al que está

destinado. El defecto no debe haber sido provocado por un deterioro o por un accidente causado por negligencia, uso anormal o montaje inadecuado. En todos los casos, la garantía sólo cubre el reemplazo de los

productos defectuosos sin que se pueda reclamar ningún tipo de indemnización, perjuicio sufrido, daños o intereses./

GARANTIE:

Zusätzlich zur gesetzlichen Garantie besteht auf dieses Produkt ab Herstellungsdatum eine 5-Jahres-Garantie. Das Material muss gemäß den angegebenen Vorschriften und bestimmungsgemäß verwendet

worden sein. Defekte dürfen nicht durch Beeinträchtigung oder Unfall in Folge von Nachlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder ungeeigneter Montage verursacht worden sein. In jedem Fall umfasst die Garantie

nur den Ersatz der defekten Produkte und keinerlei eventuell geforderten Entschädigungen, Schadenersatz oder Ansprüche.

GARANTIE:

De wettelijk voorgeschreven garantie voor dit product wordt verlengd tot 

5 jaar 

garantie vanaf de fabricatiedatum. Het materiaal moet aangewend worden in overeenstemming met de hier vermelde

voorschriften en de voorziene gebruiksdoeleinden. Defecten mogen niet veroorzaakt zijn door slijtage of ongevallen als gevolg van nalatigheid, niet voorziene aanwending of verkeerde montage. In elk geval voorziet

de garantie alleen het vervangen van defecte producten zonder dat vergoeding wegens geleden schade, winstverlies of andere vormen van vergoedingen kunnen worden ingeroepen.

Содержание 5454090

Страница 1: ...micromodule inverse le sens de mouvement lors du prochain appui Avec un BP double n cessite un accessoire Yokis R12M r f 5454073 Un appui sur le BP mont e permet une mont e et un arr t de la mont e U...

Страница 2: ...er il primo piano ed un pulsante generale che agisce contemporaneamente su piano terra e primo piano In questo caso collegare i diversi fili pilota al pulsante generale per mezzo di accessori D600V Fa...

Страница 3: ...scesa autorizzazione della schedulazione quotidiana attivazione del controllo dei finecorsa e della coppia motore 5 Blocco del modulo Il blocco delle configurazioni impedisce di modificare il modulo n...

Страница 4: ...pen or close the shutter completely Press again during the movement to stop the shutter The module will reverse the direction of movement the next time the pushbutton is pressed With double pushbutton...

Страница 5: ...te la alimentaci n al motor Cableado Se debe utilizar una l nea de alimentaci n protegida en conformidad con las normas vigentes Cablear el m dulo en ausencia de tensi n Si se utiliza un tablero el ct...

Страница 6: ...l control de los finales de carrera y del par motor 5 Bloqueo del m dulo El bloqueo de las configuraciones impide modificar el m dulo en el caso de numerosas pulsaciones involuntarias El m dulo sale d...

Страница 7: ...der geschlossen W hrend der Bewegung wird der Rollladen durch erneutes Dr cken gestoppt In diesem Fall kehrt das Modul beim n chsten Dr cken die Bewegungsrichtung um Bei Serientaster nicht verriegelt...

Страница 8: ...De module MVR500E is compatibel met alle motoren met 3 of 4 draden nulader openen sluiten fase ader De eindschakelaars mogen elektrisch of elektronisch zijn en worden op het rolluik zelf ingesteld Me...

Страница 9: ...het stijgen en dalen elimineren toestemming geven voor het programmeren van dagschema s en de controle van de eindschakelaars en het motorkoppel inschakelen 5 De module vergrendelen De module kan ver...

Страница 10: ...elijke bediening enkelvoudige knop 6 Descente Discesa Down Bajada Herunterfahren Daling 7 Mont e Salita Up Subida Hochfahren Stijging 8 Commande locale par BP double Comando locale pulsante doppio non...

Страница 11: ...cesible para el usuario final conforme a ley nacional NFC 15 100 para Francia Para cumplir con las normas de seguridad el m dulo debe conectarse a una red protegida de aguas por un disyuntor magneto t...

Страница 12: ...cycled in a manner that protects human health and the environment For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling please contact your local city office your househ...

Отзывы: