YATO YT-81300 Скачать руководство пользователя страница 5

CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO

L’adattatore da viaggio universale consente di collegare dispositivi elettrici 

ad una presa con una forma diversa e una disposizione diversa di perni 

e fori che trasmettono la corrente. L’adattatore può essere dotato anche 

di prese USB per la ricarica di apparecchiature elettroniche. L’adattatore è 

dotato di perni a scomparsa, che lo rendono facile da riporre e trasportare. 

Il funzionamento corretto, affidabile e sicuro di questo apparecchio dipende 

dal suo buon utilizzo, perciò:

Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere il presente manuale d’uso 

per intero e conservarlo.

Il fornitore declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla mancata os-

servanza delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nel 

presente manuale.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

L’adattatore non converte la tensione e la frequenza presenti sui perni e sui 

fori di collegamento. Si precisa che l’apparecchio elettrico collegato con l’a-

dattatore ha gli stessi parametri elettrici della rete elettrica a cui è collegato. 

Il collegamento dell’apparecchio alla rete con una tensione e una frequenza 

nominali diverse può causare danni all’apparecchio, scosse elettriche, in-

cendi e causare gravi lesioni e morte. L’adattatore non offre la possibilità 

di collegare apparecchi dotati di un contatto di protezione. Il collegamento 

di apparecchi che richiedono il collegamento del contatto di protezione a 

una presa non idonea a tale operazione può causare danni all’apparecchio, 

scosse elettriche, incendi e causare gravi lesioni e morte. L’adattatore è de-

stinato esclusivamente all’uso interno. Non utilizzare l’adattatore se il suo 

involucro è stato danneggiato. Non esporre l’adattatore alla pioggia, all’u-

midità o alle precipitazioni. Non utilizzare l’adattatore con le mani bagnate. 

Non collegare apparecchi con un consumo di corrente superiore al carico 

massimo dell’adattatore. Tenerlo lontano dai bambini. Scollegare l’adattato-

re dalla presa quando non è utilizzato. Non superare la potenza e la corrente 

massima delle prese USB se si collegano apparecchi a entrambe le prese 

USB. La potenza totale e il consumo di corrente totale non devono superare 

i valori indicati nella tabella dei dati tecnici.  

UTILIZZO DELL’ADATTATORE

Collegamento di apparecchiature elettriche

Spina UE – consente di collegare l’adattatore alle prese nella maggior parte 

dei paesi dell’Unione Europea. Spostare fino in fondo il cursore contrasse-

gnato con “UE” che permette di estrarre perni di collegamento (I). 

KENMERKEN VAN HET APPARAAT

Met de universele reisadapter kunt u elektrische apparaten aansluiten op 

een stopcontact met een andere vorm en opstelling van pinnen en gaten die 

stroom overbrengen. De adapter kan ook worden uitgerust met USB-aan-

sluitingen voor het opladen van elektronische apparatuur. De adapter heeft 

intrekbare verbindingspennen, waardoor deze gemakkelijk kan worden op-

geborgen en meegenomen. De juiste, betrouwbare en veilige werking van 

het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom:

Lees voordat u het instrument gebruikt de volledige handleiding en 

bewaar deze.

De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet 

naleven van de veiligheidsvoorschriften en de aanbevelingen in deze hand-

leiding.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

De adapter converteert niet de spanning en frequentie die aanwezig zijn op 

de pinnen en aansluitgaten. Houd er rekening mee dat het elektrische ap-

paraat dat door de adapter is aangesloten, dezelfde elektrische parameters 

heeft als het elektriciteitsnetwerk waarop het is aangesloten. Het aansluiten 

van het apparaat op een andere nominale spanning en frequentie kan leiden 

tot schade aan het apparaat, elektrische schokken, brand en ernstig letsel 

en de dood tot gevolg hebben. De adapter biedt niet de mogelijkheid om 

apparaten met een beschermend contact aan te sluiten. Het aansluiten van 

apparaten waarvoor een beschermend contact met het stopcontact nodig 

is op deze ongeschikte kan leiden tot schade aan het apparaat, elektrische 

schokken, brand en ernstig letsel en de dood veroorzaken. Het apparaat 

is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik de adapter niet als de 

behuizing beschadigd is. De adapter niet blootstellen aan regen of andere 

neerslag. Gebruik de adapter niet met natte handen. Sluit geen apparaten 

aan met een hoger stroomverbruik dan de maximale belasting van de adap-

ter. Hou het apparaat uit de buurt van kinderen. Koppel de adapter los van 

het stopcontact wanneer het niet in gebruik is. Overschrijd het maximale ver-

mogen of de maximale stroomsterkte van de USB-aansluitingen niet. Als u 

de apparaten aansluit op beide USB-aansluitingen. De stroomaansluitingen 

of het totale stroomverbruik mogen de in de tabel met technische gegevens 

vermelde waarden niet overschrijden.  

BEDIENING VAN DE ADAPTER

Bediening van elektrische apparaten

EU-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten in de 

meeste landen van de Europese Unie. Verplaats de schuifregelaar die is 

aangeduid met EU die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de ver-

bindingspennen (I) zo ver mogelijk. 

UK-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten op 

de Britse eilanden. Verplaats de schuifregelaar die is aangeduid met UK 

die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindingspennen (II) 

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Ο προσαρμογέας ταξιδιού γενικής χρήσης σάς επιτρέπει να συνδέετε ηλε-

κτρικές συσκευές σε μια πρίζα με διαφορετικό σχήμα και διάταξη ακίδων και 

οπών που μεταφέρουν την ισχύ. Ο προσαρμογέας μπορεί επίσης να είναι 

εξοπλισμένος με υποδοχές USB για τη φόρτιση του ηλεκτρονικού εξοπλι-

σμού. Ο προσαρμογέας έχει ανασυρόμενες ακίδες σύνδεσης, καθιστώντας 

εύκολη την αποθήκευση και τη μεταφορά του. Η κατάλληλη, αξιόπιστη αλλά 

και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση 

της, γι’ αυτό:

Πριν  αρχίσετε  να  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή,  πρέπει  να  διαβάσετε 

όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε.

Ο προμηθευτής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στη μη συμμόρ-

φωση με τους κανόνες ασφαλείας και τις συστάσεις που αναφέρονται στις 

παρούσες οδηγίες χρήσης.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Ο προσαρμογέας δεν μετατρέπει την τάση και τη συχνότητα που υπάρχουν 

στις ακίδες και τις οπές σύνδεσης. Πρέπει να προσέξετε την ηλεκτρική συ-

σκευή που συνδέεται με τον προσαρμογέα να έχει τις ίδιες ηλεκτρικές πα-

ραμέτρους με το δίκτυο ισχύος στο οποίο είναι συνδεδεμένος. Η σύνδεση 

της  συσκευής  σε  διαφορετική  ονομαστική  τάση  και  συχνότητα  μπορεί  να 

προκαλέσει βλάβη στη συσκευή, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και να προκα-

λέσει σοβαρό τραυματισμό και θάνατο. Ο προσαρμογέας δεν προσφέρει τη 

δυνατότητα σύνδεσης συσκευών εξοπλισμένων με προστατευτική επαφή. Η 

σύνδεση συσκευών που απαιτούν τη σύνδεση προστατευτικής επαφής σε 

πρίζα που δεν είναι προσαρμοσμένη σε αυτήν μπορεί να προκαλέσει βλά-

βη στη συσκευή, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και σοβαρούς τραυματισμούς ή 

θάνατο. Ο προσαρμογέας προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώ-

ρους. Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα εάν το περίβλημα έχει υποστεί 

ζημιά. Μην εκθέτετε τον προσαρμογέα σε νερό, υγρασία ή βροχόπτωση. Μη 

χειρίζεστε τον προσαρμογέα με βρεγμένα χέρια. Μην συνδέετε στον προ-

σαρμογέα συσκευές με μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας από τη μέγιστη 

ισχύ του φορτίου του προσαρμογέα. Να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά. 

Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. 

Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ισχύ ή ένταση ρεύματος των υποδοχών USB. 

Εάν συνδέσετε τις συσκευές και στις δύο υποδοχές USB. Οι συνδέσεις ισχύ-

ος ή η συνολική κατανάλωση ρεύματος δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις τιμές 

που καθορίζονται στον πίνακα τεχνικών δεδομένων.  

ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ

Σύνδεση ηλεκτρικού εξοπλισμού

Βύσμα EU – σας επιτρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα με πρίζες στις 

περισσότερες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μετακινήστε το ρυθμιστικό 

με την ένδειξη EU που είναι υπεύθυνο για την επέκταση των ακίδων σύνδε-

σης (I) μέχρι το στοπ. 

IT

NL

GR

Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques 

(y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres 

déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis 

à  un  point  de  collecte  afin  d’assurer  leur  recyclage  et  leur  valorisation  et  de 

réduire ainsi la quantité de déchets et l’utilisation des ressources naturelles. La 

dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements 

électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des 

effets néfastes sur l’environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à 

la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour 

plus d’informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité 

locale ou votre revendeur.

Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica e elettronica usurata (com-

prese le batterie e gli accumulatori) non può essere smaltita insieme con altri 

rifiuti. Le apparecchiature usurate devono essere raccolte separatamente e con-

segnate al punto di raccolta specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero, 

al fine di ridurre la quantità di rifiuti e diminuire l’uso delle risorse naturali. Il rilascio 

incontrollato dei componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettriche e elet-

troniche può costituire il rischio per la salute umana e causare gli effetti negativi sull’am-

biente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante nel contribuire al riutilizzo e al 

recupero, compreso il riciclaggio dell’apparecchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori in-

formazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore.

zo ver mogelijk. 

USA-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten in de 

Verenigde Staten van Amerika. Beweeg de schuifregelaar die is aangeduid 

met US/AUS die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindings-

pennen zo ver mogelijk. Zorg er vervolgens voor dat de verbindingspennen 

evenwijdig aan elkaar zijn (III). 

AUS-STEKKER - hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten 

in Australië. Beweeg de schuifregelaar die is aangeduid met US/AUS die 

verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindingspennen zo ver 

mogelijk. Zorg er vervolgens voor dat de verbindingspennen in de vorm van 

de letter “V” (IV) met elkaar zijn uitgelijnd. Steek de stekker van de adapter 

in een stopcontact en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Na 

het loskoppelen van de adapter uit het stopcontact, houdt u de rechthoekige 

knop op de muur tegenover de schuifregelaars ingedrukt en plaatst u vervol-

gens de verbindingspennen in de binnenkant van de adapterbehuizing met 

behulp van de schuifregelaar.

Er kan slechts één stekker tegelijk worden uitgeschoven.  

Vervanging van de zekering (V)

Als de aansluitpennen meer dan 8 A verbruiken, wordt een zekering geacti-

veerd om de voeding via de adapter af te sluiten. Ontkoppel in dit geval het 

apparaat van de adapter, ontkoppel de adapter van het stopcontact, verwij-

der vervolgens het deksel van het stopcontact en vervang de zekering door 

een nieuwe van hetzelfde type. De adapters YT-81300 en YT-81301 hebben 

een reserve zekering onder het deksel, verticaal geplaatst. De YT-81302-

adapter heeft geen reservezekering. 

Onderhoud

Veeg eventueel vuil met een licht vochtige doek af en droog het vervolgens. 

Het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof en niet 

reinigen met een waterstraal of een andere vloeistof. Gebruik geen alcohol, 

oplosmiddelen, bijtende of schurende middelen voor de reiniging. Bewaar 

het product in de schaduw, bescherm het tegen vocht en zorg voor een 

goede ventilatie. De plaats van opslag moet het toestel beschermen tegen 

ongeoorloofde toegang, met name voor kinderen. 

Technische specificaties

Parameter

Meeteenheid

Waarde

Waarde

Waarde

Catalogusnummer

YT-81300

YT-81301

YT-81302

Nominale spanning

[V~]

110 – 240

110 – 240

110 – 240

Nominale frequentie

[Hz]

50 / 60

50 / 60

50 / 60

Minimaal 

stroomverbruik

[mA]

600

600

600

Nominaal vermogen 
bij spanning 110V~

[W]

880

880

880

bij spanning 230V~

[W]

1840

1840

1840

Zekering

8

8

8

Isolatieklasse

II

II

II

Massa

[g]

120

120

100

Belastbaarheid van een 

enkel USB stopcontact

5 V d.c. / 3 A

9 V d.c. / 2 A

12 V d.c. / 

1,5 A

5 V d.c. / 

2,4 A

-

Totale belastbaarheid 

van USB stopcontacten

5 V d.c. / 3 A / 

18 W max

5 V d.c. / 

2,4 A

-

Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 

(inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden wegge-

gooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een 

inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zo-

dat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden 

beperkt. Het ongecontroleerd vrijkomen van gevaarlijke componenten in elektrische en 

elektronische apparatuur kan een risico vormen voor de menselijke gezondheid en scha-

delijke gevolgen hebben voor het milieu. Het huishouden speelt een belangrijke rol bij het 

bijdragen aan hergebruik en terugwinning, inclusief recycling van afgedankte apparatuur. 

Voor meer informatie over de juiste recyclingmethoden kunt u contact opnemen met uw 

gemeente of detailhandelaar.

ou la consommation électrique totale ne doivent pas dépasser les valeurs 

spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques.  

UTILISATION DE L’ADAPTATEUR

Raccordement d’équipements électriques

Fiche UE – vous permet de brancher l’adaptateur à des prises dans la plu-

part des pays de l’Union européenne. Déplacer jusqu’à la butée la glissière 

décrit « UE » chargé d’éjecter les broches de raccordement (I). 

Fiche UK – vous permet de brancher l’adaptateur aux prises dans les îles 

britanniques. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « UK » chargé 

d’éjecter des broches de raccordement (II). 

Fiche US – vous permet de brancher l’adaptateur à des prises aux États-

Unis d’Amérique. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « US/AUS » 

chargé d’éjecter des broches de raccordement. S’assurer ensuite que les 

broches de raccordement sont parallèles les unes aux autres (III). 

Fiche AUS – vous permet de connecter l’adaptateur à des prises en Austra-

lie. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « US/AUS » chargé d’éjec-

ter des broches de raccordement. S’assurer ensuite que les broches de rac-

cordement sont alignées les unes avec les autres sous la forme de la lettre 

« V » (IV). Brancher l’adaptateur dans une prise électrique, puis brancher 

l’appareil électrique dans l’adaptateur. Après avoir débranché l’adaptateur 

de la prise, appuyer et maintenir le bouton rectangulaire situé sur le mur 

opposé aux curseurs, puis insérer les broches de raccordement à l’intérieur 

du boîtier de l’adaptateur à l’aide de la glissière.

Une seule fiche peut être éjectée à la fois.  

Remplacement du fusible (V)

Si les broches de raccordement consomment plus de 8 A, un fusible sera 

activé pour couper l’alimentation par l’intermédiaire de l’adaptateur. Dans 

ce cas, débrancher l’appareil de l’adaptateur, débrancher l’adaptateur de la 

prise, puis retirer le couvercle de la prise de fusible et remplacer le fusible 

par un nouveau du même type. Les adaptateurs YT-81300 et YT-81301 ont 

un fusible de rechange sous le couvercle, placé verticalement. L’adaptateur 

YT-81302 n’a pas de fusible de rechange. 

Entretien

Essuyer la saleté avec un chiffon légèrement humide, puis sécher soigneu-

sement. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide et ne 

pas le nettoyer avec un jet d’eau ou un autre liquide. Ne pas utiliser pour le 

nettoyage, l’alcool, les solvants, les acides ou les abrasifs. Stocker le produit 

dans des endroits ombragés, en le protégeant de l’humidité et en assurant 

une bonne ventilation. Le lieu de stockage doit protéger l’appareil contre tout 

accès non autorisé, en particulier pour les enfants. 

Données techniques

Paramètre

Unité de 

mesure

Valeur

Valeur

Valeur

N° catalogue

YT-81300

YT-81301

YT-81302

Tension nominale

[V~]

110 à 240

110 à 240

110 à 240

Fréquence nominale

[Hz]

50 / 60

50 / 60

50 / 60

Consommation 

électrique minimale

[mA]

600

600

600

Puissance nominale 
à 110 V~

[W]

880

880

880

à 230 V~

[W]

1840

1840

1840

Fusible

8

8

8

Classe d’isolation

II

II

II

Masse

[g]

120

120

100

Charge de la prise USB

5 V c.c. / 3 A

9 V c.c. / 2 A

12 V c.c. / 1,5 A

5 V c.c. / 

2,4 A

-

Charge totale sur les 

prises USB

5 V c.c. / 3 A / 

18 W max

5 V c.c. / 

2,4 A

-

Spina UK – consente di collegare l’adattatore alle prese nelle isole britanni-

che. Spostare fino in fondo il cursore contrassegnato con “Regno Unito” che 

permette di estrarre perni di collegamento (II). 

Spina USA – consente di collegare l’adattatore alle prese negli Stati Uniti. 

Spostare fino in fondo il cursore contrassegnato con “US/AUS” che permette 

di estrarre perni di collegamento. Quindi assicurarsi che i perni di collega-

mento siano posizionati parallelamente l’uno all’altro (III). 

Spina AUS – consente di collegare l’adattatore alle prese in Australia. Spo-

stare fino in fondo il cursore contrassegnato con “US/AUS” che permette di 

estrarre perni di collegamento. Quindi assicurarsi che i perni di collegamento 

siano posizionati uno rispetto all’altro a forma della lettera V (IV). Collega-

re l’adattatore a una presa elettrica, quindi collegare l’apparecchio elettrico 

all’adattatore. Dopo aver scollegato l’adattatore dalla presa, premere e te-

nere premuto il pulsante rettangolare situato sulla parete opposta ai cursori, 

quindi inserire i perni di collegamento all’interno dell’involucro dell’adattatore 

utilizzando il cursore.

È possibile estrarre una sola spina alla volta.  

Sostituzione del fusibile (V)

Se i perni di collegamento consumano più di 8 A, interviene un fusibile per 

interrompere l’alimentazione tramite l’adattatore. In questo caso, scollega-

re l’apparecchio dall’adattatore, scollegare l’adattatore dalla presa, quindi 

rimuovere il coperchio della presa del fusibile e sostituire il fusibile con uno 

nuovo dello stesso tipo. Gli adattatori YT-81300 e YT-81301 sono dotati di 

un fusibile di ricambio in posizione verticale sotto il coperchio. L’adattatore 

YT-81302 non è dotato di un fusibile di ricambio. 

Manutenzione

Eliminare lo sporco con un panno leggermente inumidito, quindi asciugare 

accuratamente. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non 

lavarlo con un getto d’acqua o altri liquidi. Non utilizzare per la pulizia alco-

ol, solventi, agenti corrosivi, acidi o prodotti abrasivi. Stoccare il prodotto 

in luoghi ombreggiati, proteggendolo dall’umidità e garantendo una buona 

ventilazione. Il luogo di conservazione deve impedire l’accesso alle persone 

non autorizzate, in particolare ai bambini. 

Dati tecnici

Parametro

Unità di 

misura

Valore

Valore

Valore

N. di catalogo

YT-81300

YT-81301

YT-81302

Tensione nominale

[V~]

110 – 240

110 – 240

110 – 240

Frequenza nominale

[Hz]

50 / 60

50 / 60

50 / 60

Consumo massimo di 

corrente

[mA]

600

600

600

Potenza nominale 
con una tensione di 

110V~

[W]

880

880

880

con una tensione di 

230V~

[W]

1840

1840

1840

Fusibile

8

8

8

Classe di isolamento

II

II

II

Peso

[g]

120

120

100

Carico sulla presa USB 

singola

5 V d.c. / 3 A

9 V d.c. / 2 A

12 V d.c. / 1,5 A

5 V d.c. / 

2,4 A

-

Carico totale sulle 

prese USB

5 V d.c. / 3 A / 

18 W max

5 V d.c. / 

2,4 A

-

Отзывы: