YATO YT-74626 Скачать руководство пользователя страница 8

DE

Inhalt der Anleitung nach EN 352-1:2002; EN 352-4:2001 + A1:2005; EN 352-6:2002; EN 352-8:2008 / Verordnung (EU) 2016/425

Hersteller:

 Guangzhou J&Y Safety Products Manufacturer Co., Ltd., No. 5 Yongle Road, Huashan Town, Huadu District, Guangzhou, 

China

Importeur: 

TOYA S.A. ul. So

ł

tysowicka 13/15, 51-168 Wroc

ł

aw, Polen 

Produktbeschreibung: 

Einstellbare Ohrenschützer mit Audioeingang vom elektrischen Eingang, mit elektronischen Tongeräten sind 

dies Schutzohrschützer, einen Kabel- oder drahtlosen Anschluss der Audiosignalquelle ermöglichen. Die Ohrenschützer sind mit 

einer Druckfeder auf der Oberseite des Kopfes ausgestattet. Die Druckfeder ist aus Kunststo

  Die Schalen bestehen aus ABS-

Kunststo

  und sind mit 

fl

 exiblen Kissen aus PU-Schaum ausgestattet. Die Druckfeder verfügt über die Möglichkeit, die Länge an 

die Größe des Kopfes anzupassen. Die Ohrenschützer sind mit einem eingebauten Akku ausgestattet, einem Schalter, der auch ein 

Emp

fi

 ndlichkeits-/ Lautstärkeregler ist. Eine der Schalen ist mit einer runden Buchse zum Anschluss einer externen Schallquelle und 

die andere mit einer Längsbuchse zum Laden des eingebauten Akkus ausgestattet.

Einstellen der Ohrenschützer:

 Stellen Sie die Länge der Hauptfeder so ein, dass die Ohrenschützer auf dem Gürtel au

fl

 iegen, 

wenn sie über dem Kopf getragen werden. Beide Ohrenschützer sollten die Ohrmuscheln vollständig bedecken. Achten Sie darauf, 

dass sich keine anderen Gegenstände, Kleidungsstücke oder Haare zwischen den elastischen Polstern und der Kopfhaut be

fi

 nden. 

Andernfalls wird das Geräuschdämpfungsvermögen der Ohrenschützer reduziert. Die Ohrenschützer sollten so auf den Kopf 

aufgetragen werden, dass die Mikrofone in jeder Schale zur Vorderseite des Kopfes zeigen. Die Mikrofone sollten nicht verdeckt 

werden. Der Schwamm in den Ö

 nungen der Monitore sollte sauber gehalten werden. Die Ohrenschützer erfüllen die Anforderungen 

aller drei Größen (klein, mittel und groß) nach EN 352.

Benutzung der Ohrenschützer:

 Nach dem Einstellen und Anbringen der Ohrenschützer am Kopf wirken diese wie normaler 

Gehörschutz, der die Geräusche entsprechend den in der folgenden Tabelle angegebenen Werten unterdrückt. Um die drahtlose 

Verbindungsfunktion mit einem anderen Gerät, z. B. mit einem Mobiltelefon, zu aktivieren, müssen die Ohrenschützer aktiviert 

werden. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter und halten ihn ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Ohrenschützer werden durch 

Aktivieren der Bluetooth®-Funktion aktiviert, die für ca. 1 Sekunde durch die blaue Bluetooth®-Kontrollleuchte angezeigt wird. Die 

Funkkommunikationsfunktion wird durch Drücken und Halten des Schalters für ca. 3 Sekunden deaktiviert. Die Bluetooth®-Anzeige 

leuchtet ca. 1 Sekunde lang rot. Bevor Sie sich drahtlos mit einem externen Gerät verbinden, müssen Sie den Bluetooth® -Modus 

auf diesem Gerät aktivieren. Halten Sie dann bei ausgeschaltetem Drahtlos-Modus den Schalter ca. 6 Sekunden lang gedrückt. 

Die Ohrenschützer be

fi

 nden sich im Kopplungsmodus, der durch das abwechselnde Licht der Bluetooth®-Steuerung in Rot und 

Blau angezeigt wird. Starten Sie auf dem externen Gerät die Suche nach dem zu koppelnden Gerät. Die Ohrenschützer sollten 

als ein Gerät namens „J&Y01“ gefunden werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm des Geräts, sobald Sie die 

Ohrenschützer gefunden haben. Das gekoppelte Gerät wird im Speicher der Ohrenschützer gespeichert. Um die gespeicherten 

Geräte zu löschen, drücken und halten Sie die Lautstärkeregelungstasten gleichzeitig ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Wenn der 

Speicher gelöscht wird, leuchtet die Bluetooth®-Anzeige für ca. 2 Sekunden rot. Das mit den Ohrenschützern gekoppelte Gerät wird 

automatisch angeschlossen, wenn der drahtlose Kommunikationsmodus in den Ohrenschützern eingeschaltet ist, solange sich das 

Gerät im Bluetooth®-Modus be

fi

 ndet. Wenn eine Verbindung zu einem Gerät besteht, zeigen die Ohrenschützer dies an, indem das 

Bluetooth®-Licht blau leuchtet, und zwar einmal alle 10 Sekunden. Die maximale Reichweite der drahtlosen Verbindung beträgt 10 m. 

Wenn die Ohrenschützer mit einem Mobiltelefon verbunden sind, können sie als Headset verwendet werden, sodass Gespräche 

mit ihnen möglich sind. Wenn Sie den Klingelton hören, wird der Anruf durch Drücken der Wiedergabetaste gestartet. Wenn Sie die 

Wiedergabetaste drücken und gedrückt halten, wird der Anruf abgewiesen. Während des Gesprächs schaltet das Doppelklicken auf 

die Wiedergabetaste das Gespräch zwischen den Ohrenschützern und dem Telefon um. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die 

Lautstärke des Gesprächs einzustellen. Durch Drücken der Wiedergabetaste am Ende des Anrufs wird die letzte Telefonnummer, 

mit der der Anruf getätigt wurde, erneut gewählt. Wenn ein Anruf Nr. 2 während des Anrufs Nr. 1 eintri

 t, wird der Anruf Nr. 1 durch 

Drücken der Wiedergabetaste unterbrochen und der Anruf Nr. 2 angenommen. Durch Drücken und Halten der Wiedergabetaste wird 

der Anruf Nr. 2 abgelehnt. Bei Anrufen mit zwei Anrufern wird durch Drücken und Halten der Wiedergabetaste zwischen den Anrufern 

gewechselt. Durch Drücken der Wiedergabetaste wird der aktuelle Anruf abgebrochen. 

Die Ohrenschützer können auch verwendet werden, um Musik von einem drahtlos verbundenen Gerät abzuspielen. Durch Drücken 

der Wiedergabetaste wird die Musik gestartet oder angehalten. Durch Drücken der Lautstärketasten können Sie die Lautstärke der 

wiedergegebenen Musik einstellen. Wenn Sie die Taste zur Erhöhung der Lautstärke gedrückt halten, wird der nächste Titel aus 

der Liste wiedergegeben. Wenn Sie die Taste zur Verringerung der Lautstärke gedrückt halten, wird der vorige Titel aus der Liste 

wiedergegeben.

Die Ohrenschützer können auch mit einem Tonwiedergabegerät verbunden sein. In diesem Modus ist es nur möglich, Musik zu hören. 

Es ist nicht möglich, Anrufe zu tätigen. Im Falle einer Kabelverbindung sind alle Funktionen der drahtlosen Verbindung deaktiviert. 

Wenn eine externe Tonquelle angeschlossen wird, erkennen die Ohrenschützer automatisch, dass der Stecker in die Buchse in einer 

der Schalen eingesteckt ist und übertragen den Ton der externen Quelle. Die Ohrenschützer verfügen nicht über die Möglichkeit, 

die Lautstärke des Tons von einer externen Quelle einzustellen. Die Lautstärke muss in der Tonquelle eingestellt werden. Wenn Sie 

die Tonquelle abtrennen, sollten Sie auch das Kabel von den Ohrenschützern abziehen, damit sich der Akku nicht schneller entlädt. 

Wenn die Ohrenschützer nach dem Drehen des Reglers nicht in Betrieb gehen, kann es sein, dass der Akku leer ist. Wenn die 

Bluetooth®-Kontrollleuchte alle 10 Sekunden rot leuchtet und alle 2 Minuten ein Summer ertönt, ist der Akku fast leer und muss für die 

weitere Verwendung aufgeladen werden. Schließen Sie einen der Kabelstecker an die Ladebuchse und den anderen Kabelstecker an 

ein mit einem USB-Anschluss ausgestattetes Ladegerät oder an die USB-Buchse eines Computers an. Die Ladebuchse sollte einen 

Stromausgang von mindestens 1 A haben. Die Kontrollleuchte in der Nähe der Buchse leuchtet während des Ladevorgangs rot und 

nach Abschluss des Ladevorgangs grün. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie sofort das Kabel vom Ladegerät und 

dann von den Ohrenschützern. Das Hinterlassen der Ohrenschützer mit einem geladenen Akku, das an das Ladegerät angeschlossen 

ist, verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Der Ladevorgang des Akkus dauert bis zu 3,5 Stunden. Achtung! Die Betriebsqualität des 

Systems kann sich mit dem Verschleiß der Akkus verschlechtern. Die typische Dauer der ununterbrochenen Benutzung beträgt, 

abhängig von der Akkukapazität der Ohrenschützer, bis zu 30 Stunden. Die Ohrenschützer sind mit einem Lithium-Polymer (Li-

Содержание YT-74626

Страница 1: ...mo ma inimas 10 atk rimo mygtukas 11 garsumo ranken l 12 Bluetooth mikrofonas LT 1 einstellbare Druckfeder 2 Ein Ausschalter 3 Mikrofon 4 Audioeingang 5 Ladebuchse 6 Ladeleuchte 7 Bluetooth Kontrollle...

Страница 2: ...i Zu yty sprz t powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku aby ogranicza ilo odpad w oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasob w na...

Страница 3: ...baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare n vederea recicl rii i recuper rii pent...

Страница 4: ...enie zostanie po czone samoczynnie po w czeniu trybu czno ci bezprzewodowej w nausznikach o ile urz dzenie b dzie mia o uruchomiony tryb Bluetooth Nauszniki po po czeniu z urz dzeniem sygnalizuj za wi...

Страница 5: ...to kontrolowa np sprawdza czy nie uleg y p kni ciu lub nie przeciekaj Umieszczenie nak adek higienicznych na poduszki uszczelniaj ce mo e wp ywa na w a ciwo ci akustyczne nausznik w przeciwha asowych...

Страница 6: ...a headset and used for making calls If you hear a ring tone press the play button to answer the incoming call Press and hold the play button to reject the call During the call double pressing the pla...

Страница 7: ...with new ones The earmu s are provide by variable attenuation levels depending on the intensity of the external signal Before using the earmu s the check the attenuation control system for proper oper...

Страница 8: ...nsch tzern eingeschaltet ist solange sich das Ger t im Bluetooth Modus befindet Wenn eine Verbindung zu einem Ger t besteht zeigen die Ohrensch tzer dies an indem das Bluetooth Licht blau leuchtet und...

Страница 9: ...chtigkeiten Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften der Ohrensch tzer beeintr chtigen Die Ohrensch tzer sollten vor und nach dem Gebrauch in...

Страница 10: ...ngzhou J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01...

Страница 11: ...7 3 2 2 9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 C 60 82 Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 27...

Страница 12: ...J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01 5 Blue...

Страница 13: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 60 82 A Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 2777 Brace...

Страница 14: ...i ausin s prijungtos prie mobiliojo telefono jas galima naudoti kaip ausines ir j pagalba gal site atsakyti skambu ius Jei i girsite skamb jimo signal paspausdami atk rimo mygtuk atsakysite telefono s...

Страница 15: ...o s lygos temperat ra nuo 5 iki 25 laip C dr gm 60 Laikykite ausines pristatytoje pakuot je Sandarinimo pagalv l s n ra skirtos i keitimui Sandarinimo pagalv l s susid vi ar sugenda pakeiskite ausines...

Страница 16: ...sim lais bezvadu savienojuma t lums ir 10 m Ja austi as ir savienotas ar mobilo t lruni t s var izmantot k br vroku sist mu lai veiktu telefona zvanus Dzirdot zvana sign lu nospiediet atska o anas pog...

Страница 17: ...5 C l dz 25 C mitrums 60 Uzglab jiet austi as pieg d taj individu laj iepakojum Polster jumi nav nomain mi Polster jumu nodil anas vai boj anas gad jum nomainiet prettrok a austi as pret jaun m Prett...

Страница 18: ...ozsv t mod e ka d ch 10 sekund Maxim ln dosah bezdr tov ho p ipojen je 10 m Pokud jsou sluch tka p ipojena k mobiln mu telefonu lze je pou t jako n hlavn soupravu a vykon vat s nimi b n hovor Pokud us...

Страница 19: ...a 25 st C vlhkost 60 Chr ni e sluchu skladujte v dodan m samostatn m obalu T snic pol t ky nejsou vym niteln V p pad opot eben nebo po kozen t sn c ch pol t k vym te chr ni e sluchu za nov Chr ni e s...

Страница 20: ...je 10 m Ak s chr ni e sluchu pripojen k mobiln mu telef nu m ete ich pou va ako tandardn sl chadl a pou va ich na telefonovanie Ke zaznie zvonenie stla en m tla idla prehr vania prijmete prich dzaj ci...

Страница 21: ...nia teplota od 5 do 25 C vlhkos 60 Chr ni e uchov vajte v dodanom kusovom balen Utes uj ce vank iky nie s ur en na vymie anie V pr pade ak sa utes uj ce vank iky opotrebuj alebo po kodia protihlukov c...

Страница 22: ...Ha a hall sv d mobiltelefonhoz van csatlakoztatva fejhallgat k nt haszn lhat s besz lget sek is lebonyol that k rajta Ha cseng hangot hall a lej tsz s gomb megnyom s val fogadhatja a h v st A lej tsz...

Страница 23: ...p ratartalom A f ltokot a mell kelt egys gcsomagol sban t rolja A t m t p rn k nem cser lhet k A t m t p rn k elhaszn l d sa vagy k rosod sa eset n cser lje ki a f ltokot egy jra A hall sv d t v ltoz...

Страница 24: ...n cazul n care c tile de protec ie sunt conectate la un telefon mobil ele pot fi folosite drept c ti audio pentru apeluri telefonice Dac auzi i un ton de apel ap sa i butonul play pentru a r spunde la...

Страница 25: ...e 60 P stra i c tile n ambalajul n care au fost livrate Pernele c tilor nu se pot nlocui Dac pernele sunt uzate sau deteriorate nlocui i c tile cu unele noi C tile sunt prev zute pentru niveluri de at...

Страница 26: ...que el dispositivo est en modo Bluetooth Cuando se conectan a un dispositivo las orejeras indican la conexi n con la luz indicadora de Bluetooth azul una vez cada 10 segundos El alcance m ximo de la c...

Страница 27: ...nto antes como despu s de su uso Condiciones de almacenamiento temperatura de 5 a 25 C humedad 60 Guarde los cascos en el embalaje suministrado Las almohadillas de sellado no est n dise adas para ser...

Страница 28: ...en mode Bluetooth Le casque antibruit lorsqu il est connect l appareil indique que le t moin Bluetooth s allume en bleu toutes les 10 secondes La port e maximale de la connexion sans fil est de 10 m...

Страница 29: ...it peut a ecter les propri t s acoustiques des casque antibruit Entreposer le casque antibruit dans un endroit frais sec a r et ferm avant et apr s utilisation Conditions de stockage temp rature de 5...

Страница 30: ...e con il dispositivo viene indicato dalla spia Bluetooth accesa di blu una volta ogni 10 secondi La portata massima della connessione wireless di 10 m Se le cu e sono collegate a un telefono cellular...

Страница 31: ...ccaggio temperatura da 5 a 25 C umidit 60 Conservare le cu e nell imballaggio individuale in cui sono state fornite I cuscini di tenuta non sono sostituibili Se i cuscini sono usurati o danneggiati so...

Страница 32: ...emodus in de gehoorbeschermer is ingeschakeld zolang het apparaat zich in de Bluetooth modus bevindt De gehoorbeschermer wanneer aangesloten op het apparaat geven aan dat het Bluetooth indicatielampje...

Страница 33: ...de afdichtingskussens kan de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer be nvloeden Bewaar de gehoorbeschermer in een koele droge donkere goed geventileerde en gesloten ruimte zowel voor als na...

Страница 34: ...y Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw ABS PU EN 352 3 Bluetooth Bluetooth 1 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Blue...

Страница 35: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 dB 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 dB 32 M dB 26 L dB 19 SNR dB 29 5 25 C 60 82 dB A Bluetooth Bluetooth SIG 348 g Satra Technolog...

Отзывы: