background image

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

No darle mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o
puede dañar de manera permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje la lengüeta de traba situada a la derecha del

interior de la tapa y hálela hacia la izquierda y para afuera. (Fig. 20)  

2. Quite el filtro de aire (Fig. 21). 
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reemplace el filtro (Fig. 21).

NOTA:

Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARÁ la garantía.

7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque las ranuras del fondo de la tapa

del filtro de aire sobre las lengüetas al fondo de la placa posterior (Fig. 21).

8. Gire la tapa hacia la derecha hasta que la lengüeta de la placa posterior del filtro

de aire encaje en la ranura de la tapa (Fig. 22). 

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO

El ralentí del motor es ajustable. Hay un tornillo de regulación del ralentí entre la tapa
del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 23).

NOTA:

Los ajustes negligentes pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes
del carburador deben ser hechos por un distribuidor de servicio autorizado.

Si, luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aún no se
mantiene en ralentí, ajuste el tornillo de regulación del ralentí de la siguiente manera:
1. Arranque el motor y déjelo que funcione en ralentí de alta durante un minuto para

calentarlo. Consulte las 

Instrucciones de Arranque /Apagado

.

• Utilice herramientas motorizadas solamente en horarios razonables, o sea, ni temprano en la mañana ni tarde en la

noche cuando molestaría a las personas. Aténgase a los horarios indicados por los reglamentos de la localidad.
Usualmente se recomienda un horario de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.

• Para reducir los niveles de ruido, limite la cantidad de equipos funcionando a la vez.
• Para reducir los niveles de ruido, opere las sopladoras potentes a la velocidad más baja posible a la que se pueda

hacer el trabajo. 

• Compruebe su equipo antes de la operación, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire.
• Utilice rastrillos y escobas para aflojar la suciedad antes de comenzar a soplar.
• Si se levanta mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies o utilice un accesorio nebulizador cuando haya

agua disponible.

• Vigile que no haya niños, animales domésticos, ventanas abiertas o autos recién lavados y sople lejos la suciedad,

de forma segura.

• Limpie bien después de usar la sopladora y los demás equipos. Elimine los residuos como se debe.

OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR

Utilice la sopladora para limpiar árboles, arbustos, canteros de flores y áreas difíciles.
Use también la unidad en los alrededores de edificios, muros, voladizos, cercas y
mallas metálicas, así como en otras labores normales de limpieza. Ahorre agua
utilizando las sopladoras potentes en lugar de mangueras, en numerosas
aplicaciones de césped y jardín, incluyendo áreas como drenajes, mallas metálicas,
terrazas, asadores, pórticos y jardines.
Sujete la sopladora con la mano derecha. No se pare a la derecha de la sopladora cuando esté funcionando (Fig. 17).
Si lo hace, bloqueará la entrada de aire y ello afectará el funcionamiento de la unidad. En su lugar, párese a la izquierda
de la unidad para maximizar su eficiencia (Fig. 17).

Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una
pila de escombro acumulado frente a usted.

La mayoría de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la
velocidad alta es mejor para mover elementos más pesados como escombros pesados y grava.

OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR

Use la unidad para aspirar suciedades livianas como hojas y papeles.

Verifique que el cierre relámpago de la bolsa esté cerrado antes de operar la unidad.

Coloque el arnés para el hombro por encima de su cabeza y sobre su hombro. Sostenga la aspiradora por la manija
con ambas manos (Fig. 18), inclinando ligeramente el tubo de succión y use pases amplios para recolectar los
residuos livianos (Fig. 19). Los residuos pasarán a la bolsa de la aspiradora. Las cosas como pequeñas hojas y ramas
se limpiarán de tierra a medida que pasen a través de la caja del ventilador permitiendo así que la bolsa de la
aspiradora retenga más residuos. 

Vaciar la bolsa de la aspiradora

Cuando se llene la bolsa, la succión disminuirá sensiblemente. Apague la unidad y espere a que el impelente se
detenga antes de abrir la cremallera de la bolsa. 

1. Con la protección de los ojos y la máscara contra el polvo puestas, abra la cremallera de la bolsa de la aspiradora

y vacíe su contenido en una bolsa de basura o en un contenedor.

2. Vire la bolsa después de vaciar el contenido y sacúdala con fuerza para sacarle el polvo y la suciedad.

3. Vuelva a subir la cremallera y reinstale la bolsa de la aspiradora.

NOTA:

Vacíe la bolsa del aspirador luego de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucción de la circulación de
aire, lo cual reducirá el rendimiento del aspirador.

14

LIMPIEZA 

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros
que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y limón, y los solventes como el queroseno pueden dañar el
cuerpo de plástico o la manija. Limpie la humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que las emanaciones puedan ponerse

en contacto con una llama expuesta o chispas.

• Espere a que el motor se enfríe para guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo llave a fin de evitar su uso no autorizado o daño. 
• Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. 
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Si tiene planeado guardar la unidad un tiempo prolongado, utilice el siguiente procedimiento:
1. Drene todo el combustible del tanque hacia un contenedor con la misma mezcla de combustible para motor de 2

tiempos. No use el combustible que lleve almacenado más de 30 días. Deseche la mezcla vieja de
combustible/aceite conforme a las regulaciones federales, estatales y locales.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que cale. Con esto se asegura drenar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta

calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujía.

NOTA:

Saque la bujía y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la unidad después de
estar almacenada.

4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dañadas. Repare o reemplace las piezas dañadas

y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad está lista para guardarse. 

El combustible está viejo y/o mal mezclado

Drene el tanque de combustible y eche combustible
fresco mezclado adecuadamente

El filtro de aire está obstruido 

Limpie o cambie el filtro de aire

La bujía está corroída

Limpie, ajuste el espacio o cambie la bujía

El combustible está viejo y/o mal mezclado 

Drene el tanque de combustible y eche combustible
fresco mezclado adecuadamente

El filtro de aire está obstruido

Limpie o cambie el filtro de aire

El tanque de combustible está vacío

Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada

La pera del cebador no se oprimió lo suficiente

Oprima lentamente la pera del cebador por completo 10
veces

El motor está rebosado

Mueva la palanca del obturador a la Posición 3, oprima
el gatillo y tire de la cuerda de arranque

El combustible está viejo y/o mal mezclado

Drene el tanque de combustible y eche combustible
fresco mezclado adecuadamente

La bujía está corroída

Limpie, ajuste el espacio o cambie la bujía

El filtro de aire está obstruido 

Limpie o cambie el filtro de aire

El combustible está viejo y/o mal mezclado

Drene el tanque de combustible y eche combustible
fresco mezclado adecuadamente

Velocidad de marcha en vacío inadecuada

Haga el ajuste de acuerdo con la sección de 

Ajustes de

velocidad de marcha en vacío

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA

EL MOTOR NO MANTIENE EL RALENTÍ

EL MOTOR NO ACELERA

NOTA:

Para reparaciones más allá de los ajustes menores mencionados anteriormente, localice el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al Departamento de Atención al Cliente al 

1-800-800-7310

(EE. UU.) o al

1-800-668-1238

(Canadá).

EL MOTOR NO TIENE POTENCIA O SE CALA

UNIDAD*

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, de 2 tiempos

Cilindrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc

RPM de ralentí  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,600 –4,200 rpm

RPM de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,800–8,500 rpm

Velocidad de la sopladora  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 mph (233 kmh)

Salida de aire de la sopladora  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 pies cúbicos por minuto (12.6 m3/min)

Proporción de triturado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 10:1

Espacio de la bujía de encendido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)

Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de aceite/combustible

Proporción de aceite/combustible  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1

Capacidad del tanque de combustible  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz. (414 ml)

Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 lbs. (5.44 kg) 

ESPECIFICACIONES

*

Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la
impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se

enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Fig. 17

POSICIÓN

INCORRECTA

POSICIÓN

CORRECTA

2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor se mantenga en ralentí. Si el motor se para, inserte un destornillador

Phillips pequeño entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 23). Gire el tornillo del ralentí a la derecha dándole 1/8
de vuelta cada vez (según sea necesario) hasta que el motor se mantenga en ralentí sin inconvenientes.

Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar el ralentí, deberían resolver la mayoría de los problemas del
motor. De lo contrario y ser cierto todo lo siguiente:
• el motor no mantiene el ralentí
• el motor falla o se cala al acelerar
• hay una pérdida de potencia del motor
Lleve el carburador a un distribuidor de servicio autorizado para que lo ajuste.

REEMPLAZO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido 

753-06193

. La separación correcta es de 

0,635 mm (0,025 po)

.

1. Detenga el motor y déjelo enfriar. 
2. Agarre firmemente la pipa (capucha) de la bujía y sáquela.
3. Limpie la suciedad alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola a la

derecha con una llave de bujía de 5/8 pulgadas.

4. Reemplace la bujía si está rajada, corroída o sucia. Ajuste el espacio de la bujía a

0.025 pulgada (0.635 mm) con la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 24). 

5. Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor. Dele vueltas con

la llave de bujía de 5/8 pulgada hasta que ajuste. 

Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:

110-120 pulgada•libra. (12.3-13.5 N•m)
No apriete demasiado.

6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).

ADVERTENCIA:

Es necesario que esta unidad esté funcionando

durante el ajuste del ralentí (velocidad de marcha en vacío). Use ropa de
protección y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar
lesiones personales graves. Además, al arrancar la unidad o llevar a cabo
cualquier ajuste, NO la coloque sobre ninguna superficie que no esté
limpia y dura. Los residuos como gravilla, arena, polvo, hierba, etc.,
podrían ser lanzados por el tubo de la sopladora y dañar la propiedad u
ocasionar lesiones graves a las personas presentes o al operador. 

PRECAUCIÓN:

No sople, raspe ni limpie los electrodos con

arena. La arenisca en el motor puede dañar el cilindro.

Fig. 23

Tornillo de regulación

del ralentí

Fig. 24

0.025 pulgada

(0.635 mm)

CAUSA

SOLUCIÓN

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, nunca abra

el cierre relámpago de la bolsa sin detener primero la unidad.

ADVERTENCIA:

Como aspirador, la unidad está diseñada para

recoger material seco como hojas, césped, ramas pequeñas y trocitos
de papel. Para evitar graves lesiones personales, no intente aspirar
residuos húmedos ni agua estancada, ya que esto puede causar el daño
del Soplador / Aspirador. Para evitar graves daños en el propulsor, no
aspire metal, vidrios rotos, etc.

ADVERTENCIA:

Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa

del aspirador se prenda fuego. No opere la unidad cerca de una llama.
No aspire cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de
maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las
cenizas estén completamente frías.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Después de arrancar la unidad, para operarla,

párese siempre a la izquierda de la unidad como se muestra en la
figura 17 a fin de no bloquear la entrada de aire.

Fig. 18

Fig. 19

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos deberían también formar parte de cualquier puesta a punto de temporada.

NOTA:

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. 

NOTA:

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden
ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera.

NOTA:

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como
parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningún mantenimiento ni reparación con la

unidad funcionando. Siempre que se le dé servicio o se le haga una reparación, la unidad debe estar fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para estar seguro de que la unidad no pueda arrancar.

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO NECESARIO

OBSERVAR

Antes de arrancar el motor

Llenar el tanque de combustible con mezcla fresca

p. 13

Cada 10 horas

Limpiar y engrasar de nuevo el filtro de aire

p. 14

Cada 25 horas

Comprobar el estado y espacio de la bujía de encendido

p. 14

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, apague

siempre la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla o darle servicio.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones al manipular la unidad, lleve

puestos guantes.

Fig. 20

Lengüeta

de traba

Tapa del

filtro de aire

Fig. 21

Lengüeta de traba

Lengüetas

Fig. 22

Lengüeta

de traba

Tapa del

filtro de aire

Filtre à air

Placa

posterior

Содержание YM2BV

Страница 1: ...s IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional star...

Страница 2: ...uipped with a spark arrestor maintained in effective working order or the engine be constructed equipped and maintained for the prevention of fire Check with your state or local authorities for regula...

Страница 3: ...G Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss Wear eye protection meeting ANSI Z87 1 1989 standards and ear protection when operating this unit Use a full face shield wh...

Страница 4: ...nd obstructing air flow which will reduce the performance of the vacuum 4 OPERATING INSTRUCTIONS Fig 17 INCORRECT POSITION CORRECT POSITION Fig 18 Fig 19 WARNING To avoid serious personal injury never...

Страница 5: ...on road engine repair establishment individual or authorized service dealer NOTE Please read the California EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and coverage for the e...

Страница 6: ...6 NOTES...

Страница 7: ...rrer le moteur Laissez tourner le moteur 30 60 secondes pour le r chauffer D marrer l appareil 10 11 12 13 14 Poire d amor age 10 X 5 X 3 5 X Besoin d aide Appelez le 1 877 282 8684 L APPAREIL NE D MA...

Страница 8: ...qu ils soient con us quip s et entretenus pour la pr vention des incendies Renseignez vous aupr s des autorit s locales ou r gionales concernant la r glementation en vigueur Vous pourriez tre passible...

Страница 9: ...pour moteur 2 temps refroidissement par air en y ajoutant un additif tel que le stabilisant de gaz STA BIL ou un produit quivalent Ajoutez 23 ml 0 8 oz d additif par gallon 3 8 litres de carburant se...

Страница 10: ...lange huile essence Rapport essence huile 40 1 Capacit du r servoir d essence 414 ml 14 oz Poids approximatif r servoir vide 5 44 kg 12 lb SP CIFICATIONS L ensemble des caract ristiques sont bas es s...

Страница 11: ...rla Arrancar la unidad 10 11 12 13 14 Pera del cebador 10 X 5 X 3 5 X Necesita ayuda Llame al 1 877 282 8684 NO ARRANC Repita estas instrucciones SI despu s de 2 intentos de arranque el motor no reacc...

Страница 12: ...el silenciador LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones detenidamente Familiar cese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad si est cans...

Страница 13: ...ero Tire de la cuerda de arranque de 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor 9 Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero Deje que el motor se caliente de...

Страница 14: ...combustible fresco mezclado adecuadamente El filtro de aire est obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El tanque de combustible est vac o Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La...

Страница 15: ...15 NOTES...

Страница 16: ...mpris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es...

Отзывы: