2-13
SPEC
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSÜBERSICHTPLAN
DIAGRAMMA DEL PASSAGGIO DEI CAVI
KABELFÜHRUNGSÜBER-
SICHTPLAN
1
Bremsschlauch
2
Kabelführung
3
Leitungskabel des Motorstoppknopfes
„ENGINE STOP“
4
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
5
Klemme
6
Gasseil
7
Kabelbaum
8
YPVS-Belüftungsschlauch
9
Kühler-Belüftungsschlauch
0
Leitungskabel des CDI-Magnetzünders
q
Leitungskabel-Steckverbinder des
Motorstoppknopfes „ENGINE STOP“
w
Belüftungsschlauch (Links)
e
Überlaufschlauch
r
Belüftungsschlauch (Rechts)
t
Getriebeöl-Belüftungsschlauch
A
Das Massekabel gemeinsam mit dem
vorderen Befestigungsteil der Zündspu-
le befestigen.
B
Das Gasseil und den Leitungsdraht der
„ENGINE STOP“-Taste durch die
Kabelführing führen.
Vorderes Bandende am Gaskabel mit
der Kabelführung ausrichten.
C
Den Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
zwischen der Lenkstange und der Zug-
stange durchführen und danach sein
Ende in die Bohrung des Nummern-
schildes einsatzen.
D
Das Gasseil und das Leitungskabel des
Motorstoppknopfes „ENGINE STOP“
über dem Kühlerschlauch durchführen.
E
Gaskabel, Motorstoppknopf „ENGINE
STOP“ und Kabelbaum am Hauptrohr
festklemmen.
F
Den Kabelbaum an der Außenseite des
Leitungskabels des Motorstoppknopfes
„ENGINE STOP“ vorbei führen.
G
Gaskabel und Kabelbaum am Haupt-
rohr festklemmen.
H
Den Getriebeöl-Belüftungsschlauch, die
Belüftungsschläuche und den Üderlauf-
schlauch zwischen dem Rahmen und
der Verbindungsstange durchführen.
I
Kühlerbelüftungsschlauch und YPVS-
Belüftungsschlauch an der Aussenseite
der Motorhalterung und an den Innen-
seite des Abwärtsrohrs führen. Dann
Kühlerbelüftungsschlauch in den YPVS-
Belüftungsschlauch einführen.
J
Den Kühler-Belüftungsschlauch und
das Leitungskabel des CDI-Magnetzün-
ders an der Rückseite des Fallrohres
festklemmen.
SCHEMA DE
CHEMINEMENT DES
CABLES
1
Tuyau de frein
2
Guide de câble
3
Fil de bouton d’arrêt du moteur “ENGINE
STOP”
4
Tuyau de reniflard de réservoir à essence
5
Bride
6
Câble d’accélérateur
7
Faisceau de fils
8
Tube de reniflard YPVS
9
Tuyau de reniflard de radiateur
0
Fil de magnéto CDI
q
Connecteur du fil du bouton d’arrêt du
moteur “ENGINE STOP”
w
Tuyau de ventilation (gauche)
e
Tube de trop-plein
r
Tuyau de ventilation (droit)
t
Tuyau de reniflard d’huile de boîte de
vitesses
å
Fixer le fil de masse avec la partie avant de
fixation de la bobine d’allumage.
∫
Faire passer le câble d’accélérateur et le fil
du bouton “ENGINE STOP” (arrêt
moteur) dans le guidage de câble.
Aligner sur le guide-câble l’extrémité
avant du ruban du câble d’accélérateur.
ç
Faire passer le tuyau de reniflard du réser-
voir à carburant entre le guidon et la barre
de tension, puis l’insérer dans l’orifice de
la plaque minéralogique.
∂
Faire passer le câble d’accélérateur et le fil
du bouton d’arrêt moteur “ENGINE
STOP” au-dessus de la durit de radiateur.
´
Fixez le câble d’accélérateur, le fil du
bouton “ENGINE STOP” et le faisceau
de fils sur le tube principal.
ƒ
Faites passer le faisceau de fils à l’exté-
rieur du fil du bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”.
©
Bridez le câble d’accélérateur et le fais-
ceau de fils sur le tube principal.
˙
Faire passer le tube reniflard d’huile de
transmission, les tubes d’aération et le tube
de trop-plein.
ˆ
Faites passer le tuyau du reniflard du
radiateur et le tuyau du reniflard de
l’YPVS à l’extérieur du support du
moteur et à l’intérieur du tube inférieur.
Faites ensuite passer le tuyau du reniflard
du radiateur à l’intérieur tuyau du reni-
flard de l’YPVS.
∆
Fixer avec un collier le tuyau de reniflard
du radiateur et le fil de magnéto CDI.
IC240000
DIAGRAMMA DEL
PASSAGGIO DEI CAVI
1
Tubo flessibile del freno
2
Guida per cavi
3
Conduttore del pulsante “ARRESTO
MOTORE”
4
Sfiato del serbatoio del carburante
5
Brida
6
Cavo dell’acceleratore
7
Complesso conduttori
8
Sfiato YPVS
9
Sfiato del radiatore
0
Conduttore del magneto CDI
q
Connettore del conduttore del pulsante
“ARRESTO MOTORE”
w
Tubo flessibile dello sfiatatoio dell’aria
(sinistro)
e
Tubo flessibile di troppopieno
r
Tubo flessibile dello sfiatatoio dell’aria
(destro)
t
Sfiato dell’olio per trasmissioni
å
Fissare il conduttore di terra con la parte
della bobina di accensione installata
anteriormente.
∫
Far passare il cavo dell’acceleratore e il
conduttore del pulsante “ARRESTO
MOTORE” nella guida per cavi.
Allineare con la guida per cavi l’estre-
mità anteriore del nastro sul cavo dell'ac-
celeratore.
ç
Far passare lo sfiato del serbatoio puran-
te fra il manubrio e il tirante, quindi inse-
rirne l’estremità nel foro della targa.
∂
Far passare il cavo dell’acceleratore e il
conduttore del pulsante “ARRESTO
MOTORE” sopra il manicotto flessibile
del radiatore.
´
Assicurare al tubo principale il cavo
dell’acceleratore e il conduttore e il
cablaggio preassemblato del pulsante
“ARRESTO MOTORE”.
ƒ
Far passare il cablaggio preassemblato
dal lato esterno del conduttore del pul-
sante “ARRESTO MOTORE”.
©
Assicurare al tubo principale il cavo del-
l'acceleratore e il cablaggio preassembla-
to.
˙
Far passare lo sfiato dell’olio per tra-
smissioni, i tubi flessibili degli sfiatatoi
dell’aria e il tubo flessibile di troppopie-
no fra il telaio e la leva di rinvio.
ˆ
Far passare lo sfiato del radiatore e lo
sfiato YPVS fuori dalla staffa del motore
dentro il tubo inferiore. Quindi far passa-
re lo sfiato del radiatore dentro lo sfiato
dell’YPVS.
∆
Bloccare lo sfiato del radiatore e il con-
duttore del magnete CDI sul retro del
tubo rivolto verso il basso.
5XE-9-30-2B 5/10/03 1:57 PM Page 27
Содержание YZ125(S)/LC
Страница 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO ...
Страница 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2 ...
Страница 566: ...TUN MEMO ...
Страница 567: ......