background image

 VORSICHTSMASSREGELN

Verwenden Sie das Metronom nicht an Orten, wo es den folgenden
schädlichen Einflüssen ausgesetzt ist:

• Direktes Sonnenlicht
• Extreme Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
• Sand oder Staub

Verwenden Sie als Stromquelle ausschließlich Lithiumbatterien des Typs
CR-2025.

Schalten Sie das Metronom nach Gebrauch stets aus, um die Batterie zu
schonen.

Wenn eine verbrauchte Batterie längere Zeit im Gerät gelassen wird, kann
sie auslaufen und Schäden verursachen. Wenn die Batterie schwächer
wird, sollten Sie sie daher entnehmen und so bald wie möglich durch eine
frische ersetzen.

Drücken Sie nicht zu stark auf das Display (Flüssigkristallanzeige), und
setzen Sie es auch keinen Stößen aus.

Wenn die Anzeigen auf dem Display nicht gut lesbar sind, ändern Sie bitte
den Betrachtungswinkel.

Schützen Sie das Metronom vor starken Schlägen und Erschütterungen.
Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf.

Verwenden Sie zum Säubern des Metronoms keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem
weichen, trockenen Tuch.

Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf.

Vielen Dank für den Kauf des YAMAHA Multi-Metronoms
YM-2000.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie danach für später anfallende Fragen gut auf.

 BEDIENELEMENTE

無償修理規定

1. 正常な使用状態(取扱説明書、本体貼り付けラベルなどの注意書に

従った使用状態)で故障した場合には、お買上げの販売店が無料修
理を致します。

2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買上げの

販売店に商品と本書をご持参のうえご依頼ください。

3. ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げ販売店にご依頼できな

い場合荷は、最寄りのヤマハ電気音響製品アフターサービス拠点に
お問い合わせください。

4. 保証期間内でも次の場合は有料となります。

(1) 本書のご提示がない場合。

(2) 本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がな

い場合、及び本書の字句を書き替えられた場合。

(3) 使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造

による故障及び損傷。

(4) お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。

(5) 火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異

常電圧などによる故障及び損傷。

(6) 消耗部品の交換。

(7) お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。

5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。

This warranty is valid only in Japan.

6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。

※この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお

約束するものです。したがってこの保証書によってお客様の法律上
の権利を制限するものではありませんので、保証期間経過後の修理
などについてご不明の場合は、お買上げの販売店、ヤマハ電気音響
製品アフターサービス拠点にお問い合わせください。

MULTI-METRONOM

YM-2000

YM-2000

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bescheinigung des Importeurs

Hiermit wird bescheinigt, daß der / die / das

MULTI METRONOME Typ : YM-2000

Gerät, Typ, Bezeichnung)

in  Übereinstimmung mit den Bestimmungen der

VERFÜGUNG 1046/84

(Amtsblattverfügung)

funkentstört ist.

Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses
Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie
auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.

YAMAHA Europa GmbH

Name des Importeurs

 DAS ETUI

Das Etui kann, wie rechts abgebildet,
auch als Metronomständer
verwendet werden.

 TECHNISCHE DATEN

Anzeigen

: Display (Flüssgkristallanzeige), Tempoanzeige

Tempo

: 30 bis 240 Schläge/Minute, Genauigkeit 

±

0,2 %

Taktschlagmuster

: 1 Schlag bis 7 Schläge, Duolen, Triolen,

Quintolen

Rhythmusmuster

: 30 vorprogrammierte Muster

Noteneinstellbereich

: C4 bis B4 (in Halbtonschritten), Genauigkeit 

±

 1

Cent

Standardtonhöhen-Einstellbereich

: 438 bis 445 Hz

Abschaltautomatik

: Metronom-Modus — nach ca. 15 Minuten

Noten-/Tonhöheneinstellmodus — nach ca. 5
Minuten

Andere Funktionen

: Bestätigungston, Speicherschutzfunktion

Anschluß

: 3,5 mm Ohrhörerbuchse (Mono)

Stromquelle

: eine Lithiumbatterie (CR-2025)

Batterie-Lebensdauer

: ca. 45 Stunden

Abmessungen

 (BxHxT)

: 102 x 12 x 64 mm

Gewicht

 (einschließlich Batterie)

: 65 g

Zubehör

: Lithiumbatterie (CR-2025)

Etui (dient auch als Ständer)

* Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.

Rücksetztaste

Schraubenbohrung

Batteriefachdeckel

Unterseite

Schalten Sie das Metronom nach dem Auswechseln der
Batterie ein, um seine Funktion zu prüfen. Sollte es nicht
ordnungsgemäß arbeiten, drücken Sie die Rücksetztaste
an der Unterseite und schalten das Gerät danach zur
erneuten Funktionsprüfung wieder ein.

* Die Vorgabeeinstellungen nach der Rücksetzung sind wie folgt:

Metronom-Modus, Tempo “120”, Rhythmus “11”, Note “A”,
Tonhöhe “440” Hz

UP

DOWN

RHYTHM

NOTE

TEMPO

PITCH

POWER

MUTE

YM-2000

MULTI METRONOME

Lautsprecher

Tempoanzeige

Die Punkte dieser Anzeige leuchten
von links nach rechts im jeweils
gewählten Tempo auf.

Display
(Flüssigkristallanzeige)

RHYTHM-Taste
(Rhythmus)

PITCH-Taste
(Standardtonhöhe)

NOTE-Taste
(Stimmnote)

MUTE-Taste
(Stummschaltung)

POWER-Taste
(Ein/Aus)

TEMPO-Taste

Ohrhörerbuchse

An diese Buchse können Sie einen gewöhnlichen
Ohrhörer (3,5 mm Steckerdurchm.) anschließen.
Wenn Sie Stereokopfhörer anschließen, ist der
T o n   n u r   v o n   e i n e r   S e i t e   z u   h ö r e n .   B e i m
Anschließen eines Ohrhörers wird der interne
Lautsprecher automatisch stummgeschaltet.

UP-Taste (höher)

DOWN-Taste (niedriger)

 BATTERIEWECHSEL

Wenn die Batterie schwächer wird, leidet der Displaykontrast, und die Punkte
der Tempoanzeige werden dunkler, während die Lautstärke proportional
abnimmt. In diesem Fall sollten Sie die Batterie so bald wie möglich durch eine
frische (CR-2025) ersetzen.

 Auswechseln der Batterie

1. Entfernen Sie die Halteschraube vom Batteriefachdeckel an der

Unterseite, um den Deckel danach wie in der Abbildung in Richtung des
Pfeils abzuziehen.

2. Nehmen Sie die alte Batterie mit einer Pinzette oder einem ähnlichen

Werkzeug aus dem Batteriefach.

3. Legen Sie die neue Batterie mit dem Minuspol (–) nach unten ein. (Der

Pluspol der eingelegten Batterie muß sichtbar sein.)

4. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, um ihn danach mit der

Schraube zu arretieren.

* Schalten Sie das Metronom vor dem Auswechseln der Batterie stets mit der

POWER-Taste aus.

 RHYTHMUSMUSTER-VERZEICHNIS

Nr.

Rhythmusmuster

0

1 Schlag (schwach)

1

1 Schlag (stark)

2

2 Schläge

3

3 Schläge

4

4 Schläge

5

5 Schläge

6

6 Schläge

7

7 Schläge

8

Duolen

9

Triolen

10

Quintolen

11

Rock 1

12

Rock 2

13

Rock 3

Nr.

Rhythmusmuster

14

16-Beat 1

15

16-Beat 2

16

Pops 1

17

Pops 2

18

Funk 1

19

Funk 2

20

Disco

21

Ballade 1

22

Ballade 2

23

Shuffle 1

24

Shuffle 2

25

Swing

26

Rock-Walzer

27

Jazz-Walzer

Nr.

Rhythmusmuster

28

Bossanova

29

Samba

30

Jazz-Samba

31

Songo

32

Bolero

33

Tango

34

Cha-cha-cha

35

Mambo

36

Rumba

37

Beguine

38

Walzer

39

Marsch

40

Ondo

* Nr. 0:  einzelner schwacher Schlag

Nr. 1: einzelner starker Schlag

 BEDIENUNG

Auswählen eines Rhythmusmusters und Einstellen des Tempos

1. Drücken Sie die 

RHYTHM

-Taste. Die

Anzeige “RHYTHM” blinkt nun zur
Betätigung auf dem Display.

2. Drücken Sie die 

UP

- bzw. 

DOWN

-Taste,

um das gewünschte Rhythmusmuster
zu wählen. Die Nummer auf dem Display
nimmt bei jedem Tastendruck um den
Wert 1 zu bzw. ab. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die
Nummer fortlaufend.

3. Drücken Sie die 

TEMPO

-Taste. Die Anzeige “TEMPO” blinkt zur

Bestätigung auf dem Display.

4. Drücken Sie die 

UP

- bzw. 

DOWN

-Taste, um das gewünschte Tempo

einzustellen. Der Tempowert auf dem Display nimmt bei jedem
Tastendruck um 1 zu bzw. ab. Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
ändert sich der Wert fortlaufend.

5. Zum Stummschalten des Metronomtons drücken Sie die 

MUTE

-Taste.

“MUTE” wird danach zur Bestätigung auf dem Display angezeigt.

* Die 8 STEP-Segmente am unteren Displayrand leuchten bzw. blinken im

Rhythmus des gewählten Musters.

* Zum Rücksetzen einer Einstellung zum Anfangswert (Vorgabeeinstellung)

drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten UP und DOWN.

Auswählen der Stimmnote und Einstellen der Standardtonhöhe

1. Drücken Sie die 

NOTE

-Taste. Die

Anzeige  “NOTE” blinkt nun auf dem
Display, und der Stimmton (gegenwärtig
eingestellte Note) ist zu hören.

2. Drücken Sie die 

UP

- bzw. 

DOWN

-Taste,

um die gewünschte Note zu wählen. Die
Note auf dem Display ändert sich bei
jedem Tastendruck um einen Halbtonschritt. Bei gedrückt gehaltener
Taste erfolgt jedoch keine fortlaufende Weiterschaltung.

3. Drücken Sie die 

PITCH

-Taste. Die Anzeige “PITCH” auf dem Display

blinkt danach zur Bestätigung.

4. Drücken Sie die 

UP

- bzw. 

DOWN

-Taste, um die Standardtonhöhe (für

Kammerton A) auf einen Wert zwischen 438 und 445 Hz einzustellen.
Der Tonhöhenwert auf dem Display ändert sich bei jedem Tastendruck
um 1 Hz. Bei gedrückt gehaltener Taste erfolgt jedoch keine fortlaufende
Weiterschaltung.

5. Zum Stummschalten des Stimmtons drücken Sie die 

MUTE

-Taste.

“MUTE” wird danach zur Bestätigung auf dem Display angezeigt.

* Die Standardtonhöhe (438 bis 445 Hz) wird stets für Kammerton A eingestellt.
* Zum Rücksetzen einer Einstellung zum Anfangswert (Vorgabeeinstellung)

drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten UP und DOWN.

RHYTHM

TEMPO

STEP

MUTE

NOTE

PITCH

MUTE

Achten Sie bitte auf korrekte Entsorgung verbrauchter
Batterien. Batterien dürfen nicht verbrannt werden!
Achten Sie bitte auch darauf, daß Batterien nicht in
Kinderhände geraten.

 FUNKTIONEN DES YM-2000

Metronomfunktion

11 Taktschlagmuster (1 Schlag bis 7 Schläge, Duolen, Triolen, Quintolen)
und 30 Rhythmusmuster können in variablem Tempo (30 bis 240
Schläge/Minute) gespielt werden.

Noten-/Tonhöheneinstellfunktion

Das Gerät kann eine Stimmnote erzeugen, die innerhalb des Bereichs
einer Oktave (C bis B) wählbar ist. Die Standardtonhöhe (für Kammerton
A) ist innerhalb des Bereichs von 436 bis 445 Hz feineinstellbar.

 

 Andere Funktionen

* Bestätigungston

Beim Drücken einer Taste bestätigt das Gerät die Bedienung durch
einen Piepton.  Der Bestätigungston wird auch bei stummgeschaltetem
Metronomton gegeben.

* Abschaltautomatik

Wenn im Metronom-Modus etwa 15 Minuten lang keine Taste betätigt
wurde, schaltet das Gerät automatisch ab.
Wenn im Noten-/Tonhöheneinstellmodus etwa 5 Minuten lang keine
Taste betätigt wurde, schaltet das Gerät automatisch ab.

* Speicherschutzfunktion

Die aktuellen Einstellungen im Speicher bleiben auch beim
Ausschalten des Metronoms erhalten. Die einzige Ausnahme ist die
Stummschaltungsfunktion (MUTE), die deaktiviert wird, so daß beim
erneuten Einschalten wieder Ton zu hören ist.

Содержание YM-2000

Страница 1: ... 株 高松店内 TEL 0878 22 3045 広島サービスセンター 731 01 広島市安佐南区西原 2 27 39 TEL 082 874 3787 九州サービスセンター 812 福岡市博多区博多駅前 2 11 4 TEL 092 472 2134 本社 カスタマーサービス部 435 浜松市上西町 911 ヤマハ 株 宮竹工場内 TEL 053 465 1158 ヤマハ株式会社国内楽器営業本部 各部の名称とはたらき 操作方法 メ トロノームと してお使いになる場合 1 RHYTYMスイッチを押します 液晶パネルの RHYTHM が点滅します 2 UPスイッチまたはDOWNスイッチを押してリ ズムパターンを選択します スイ ッチを押す毎 にリズムパターンの番号が1ずつ変わります 押し続けると速く 変化します 3 TEMPOスイッチを押します 液晶パネルの TEMPO が点滅します 4 ...

Страница 2: ...s the UP or DOWN button to select the desired note Each time the button is pressed the note will change in half tone steps However the note will not change continuously if the button is kept pressed 3 Press the PITCH button PITCH on the display will blink 4 Press the UP or DOWN button to adjust the standard pitch A between 438 and 445 Hz Each time the button is pressed the pitch value will change ...

Страница 3: ... hauteur PITCH NOTE PITCH MUTE FONCTIONS DU YM 2000 Fonction métronome 11 motifs de temps 1 à 7 temps duolets triolets quintolets et 30 motifs rythmiques peuvent être reproduits à un tempo variable 30 à 240 temps par minute Fonction génération de son de hauteur standard note Le métronome peut générer une note d accord sélectionnable sur une plage de une octave C B par paliers de un demi ton La hau...

Страница 4: ... während die Lautstärke proportional abnimmt In diesem Fall sollten Sie die Batterie so bald wie möglich durch eine frische CR 2025 ersetzen Auswechseln der Batterie 1 Entfernen Sie die Halteschraube vom Batteriefachdeckel an der Unterseite um den Deckel danach wie in der Abbildung in Richtung des Pfeils abzuziehen 2 Nehmen Sie die alte Batterie mit einer Pinzette oder einem ähnlichen Werkzeug aus...

Отзывы: