![Yamaha YFM660FP 2002 Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/yamaha/yfm660fp-2002/yfm660fp-2002_assembly-manual_4125821016.webp)
–12–
B
1
2
3
A
7
FWD
A
B
3
20
2
2
1
2. Front brake master cylinder/
Maître-cylindre de frein avant
A: The handlebar holders should be
installed with the punched mark
forward.
CAUTION:
First tighten the bolts on the front
side, and then tighten the bolts on
the rear side.
B: Tighten the bolts to specified
torque.
Tightening torque:
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • lb)
1. Handlebar/
Guidon
1
2
3
Handlebar
Handlebar holder
(upper)
Flange bolt
1
1
1
2
2
1
- S
2
- V
4
- V
2
- V
4
- V
d = 8 (0.31),
R
= 30 (1.18)
1
2
3
Master cylinder
Bracket
Flange bolt
1
1
2
2
-
*
2
- V
2
- V
d = 6 (0.24),
R
= 22 (0.87)
A: Tighten the bolts to specified
torque.
Tightening torque:
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • lb)
B: Check the brake lever for smooth
action.
WARNING
Proper hose routing is essential to
assure safe machine operation.
Refer to “CABLE ROUTING”.
A: Monter les demi-paliers du
guidon en veillant à ce que le
repère poinçonné soit dirigé vers
l’avant.
ATTENTION:
Serrer d’abord les boulons avant,
puis serrer les boulons arrière.
B: Serrer les boulons au couple
spécifié.
Couple de serrage:
20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb)
A: Serrer les boulons au couple
spécifié.
Couple de serrage:
7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
B: Contrôler le bon fonctionnement
du levier de frein.
AVERTISSEMENT
Un cheminement correct des
flexibles est essentiel pour assurer
un fonctionnement sûr de la
machine. Voir le
“CHEMINEMENT DES CÂBLES
ET FILS”.