background image

–5–

(5) Carton box 2

1. Engine skid plate
2. Swingarm guard
3. Front bumper

1

2

3

(6) Rear wheels

1. Rear wheels

1

(7) Front wheels

1. Front wheels

1

(5) Boîte en carton 2

1. Plaque de protection du moteur
2. Garde de bras oscillant
3. Pare-chocs avant

(6) Roues arrière

1. Roues arrière

(7) Roues avant

1. Roues avant

Содержание YFM350S 2003

Страница 1: ...5YT 28107 70 YFM350S ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Страница 2: ... Manuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler mi...

Страница 3: ...5 0 20 5 mm 0 20 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Страница 4: ...ADE IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD ATV 6 6 FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lu...

Страница 5: ... crating purposes only Remove and discard the hook 8 7 Remove the tubes 9 9 FBA00008 DÉBALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 Déposer les vis 2 les vis 3 les rondelles et le support 4 colonne de direction N B Garder les vis 3 pour le montage 3 Déposer les lattes 5 du cadre Soulever puis déplacer vers le côté N B Veiller à soutenir le cadre pendant la dépose des vis 4 Déposer la vis et l écrou 6 ...

Страница 6: ...Carton box 2 6 Rear wheels 7 Front wheels A Left view B Right view È 3 1 6 4 5 7 É 7 6 2 FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Emballage de film à bulles 1 2 Emballage de film à bulles 2 3 Emballage de film à bulles 3 4 Boîte en carton 1 5 Boîte en carton 2 6 Roues arrière 7 Roues avant A Vue gauche B Vue droite ...

Страница 7: ...tch and parking brake lever assembly d 5 0 20 16 0 63 1 2 3 4 FBA00010 1 Emballage de film à bulles 1 1 Cache de guidon 2 Emballage de film à bulles 2 1 Maître cylindre de frein 2 Sac en plastique 3 Demi palier maître cylindre de frein 4 Vis à collerette maître cylindre de frein d 6 0 24 22 0 87 3 Emballage de film à bulles 3 1 Combiné levier d embrayage et frein de stationnement 2 Sac en plastiqu...

Страница 8: ...9 30 31 26 27 28 22 32 33 34 35 4 Boîte en carton 1 1 Protège disques de frein 2 Protège jambes gauche et droit 3 Trousse de réparation 4 Durite de mise à l air de réservoir de carbu rant 5 Manuel du propriétaire 6 Sac en plastique 7 Attaches guidon 8 Manomètre basse pression 9 Sangle trousse de réparation et manuel du propriétaire 10 Sac en plastique 11 Écrous autobloquants amortisseurs avant d 1...

Страница 9: ...m guard 3 Front bumper 1 2 3 6 Rear wheels 1 Rear wheels 1 7 Front wheels 1 Front wheels 1 5 Boîte en carton 2 1 Plaque de protection du moteur 2 Garde de bras oscillant 3 Pare chocs avant 6 Roues arrière 1 Roues arrière 7 Roues avant 1 Roues avant ...

Страница 10: ... ft lb à Clutch and parking brake lever assembly 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb à Foot protectors 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Engine skid plate 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb à Front bumper and frame 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb à Swingarm guard and swingarm 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Battery holder 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb C ROUTING OF WIRE CABLES ETC à Front brake hose à Front brake light switch lead à Clutch cable...

Страница 11: ...lights and tail brake light à Check the brake feeling à Check engine for irregular noise Yes No à Check the function of indicator lights à Check for exhaust leak Yes No F ACCESSORIES ETC FOR DELIVERY à Owner s manual à Low pressure air gauge à Owner s tool kit ...

Страница 12: ...ein de stationnement 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb à Protège jambes 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Plaque de protection du moteur 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb à Pare chocs avant et cadre 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb à Garde de bras oscillant et bras oscillant 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Support de batterie 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb C CHEMINEMENT DES FILS CÂBLES ETC à Durite de frein avant à Fil du contacteur de feu sto...

Страница 13: ...Contrôler la qualité du freinage à Contrôler si le moteur produit des bruits anormaux oui non à Contrôler le bon fonctionnement des témoins à Contrôler s il y a des fuites à l échappement oui non F ACCESSOIRES ETC À LIVRER AU CLIENT à Manuel du propriétaire à Manomètre basse pression à Trousse de réparation ...

Страница 14: ...cated by the numbers Always follow the order as shown 18 17 17 9 16 1 11 1 13 18 15 14 12 3 9 10 2 2 3 5 4 7 8 7 6 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le VTT sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à bas...

Страница 15: ...3 2 d 10 0 39 4 4 V 2 d 10 0 39 48 1 89 5 4 V 2 d 10 0 39 1 4 C 2 2 S 2 3 4 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 4 4 V 8 d 10 0 39 1 S 2 2 4 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 3 4 V 8 d 10 0 39 FBA00028 1 AMORTISSEURS AVANT A Monter les amortisseurs comme illustré B Monter les vis à collerette en montant d abord les vis avant C Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 48 Nm 4 8 m kg 35 ft lb FBA00033 2 ROUES AVANT...

Страница 16: ...0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 2 2 3 4 d 8 0 31 30 1 18 20 C 3 2 A B 1 1 2 1 2 2 V 1 3 2 V 2 d 6 0 24 22 0 87 C 1 2 3 B A 7 FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon de sorte que le haut de la barre soit à l horizon tale comme illustré B Monter les demi paliers de gui don en dirigeant leur repère poin çonné vers l avant ATTENTION _ Serrer d abord les vis situées à l avant puis serrer les vis situées à l arrièr...

Страница 17: ...20 16 0 63 2 3 B 1 C 4 A a 1 4 V 4 1 A B 1 C FBA00024 6 COMBINÉ LEVIER D EMBRAYAGE ET FREIN DE STATIONNEMENT A Monter le combiné levier d embrayage et frein de station nement comme illustré a 53 à 54 mm 2 09 à 2 13 in B Serrer les vis au couple spécifié C Contrôler le bon fonctionnement du levier d embrayage AVERTISSEMENT _ Le cheminement correct des câbles est indispensable à la sécurité du véhic...

Страница 18: ... 1 2 d 8 0 31 16 0 63 2 4 V 4 d 8 0 31 20 0 78 3 4 C 2 4 4 V 4 d 8 0 31 16 B 1 2 3 A 16 4 4 1 5 C 1 2 4 V 4 d 8 0 31 18 6 0 73 12 A 2 1 FBA00027 8 CACHE DU GUIDON A Monter la douille de l ampoule de témoin de point mort fil brun blanc et la douille de l ampoule de témoin de marche arrière fil brun bleu au cache du guidon N B _ Bien veiller à ne pas intervertir les douilles et à monter la douille d...

Страница 19: ...042 11 PARE CHOCS AVANT A Serrer les vis au couple spécifié T R Vis 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb FBA00041 12 GARDE DE BRAS OSCILLANT A Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb FBA00047 13 BATTERIE A Charger la batterie avant de la monter N B _ Se reporter à RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI SON B Serrer les vis au couple spécifié C Brancher d abord le câble positif rou...

Страница 20: ...e then push down the seat at the rear end 1 4 C 1 1 A 1 4 V 1 2 4 C 1 3 4 V 1 3 2 1 A 1 1 A 1 FBA00049 14 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE A N B _ Ranger le manuel du propriétaire emballé dans son sac en plastique dans la boîte de rangement FBA00048 15 TROUSSE DE RÉPARATION A Attacher le manomètre basse pression et la trousse de répara tion au garde boue arrière à l aide de la sangle FBA00050 16 SELLE A Int...

Страница 21: ... 8 0 31 2 4 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 3 4 V 2 ø47 mm 4 4 V 2 d 5 0 20 5 4 V 1 6 4 V 2 d 5 0 20 12 0 47 7 4 V 2 d 5 0 20 4 6 4 7 1 2 3 1 2 3 5 1 4 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 for CDN only Canada uniquement 2 4 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 for CDN only Canada uniquement 3 4 V 2 ø60 6 mm for CDN only Canada uniquement 4 4 V 2 d 5 0 20 D 8 0 31 5 4 V 2 d 5 0 20 D 12 0 47 6 4 V 2 ø60 6 mm 3 2 1 1 2 3 4 5 6 4 5 6 ...

Страница 22: ...ERTISSEMENT _ Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable au bon fonctionnement du véhicule 1 Fil de contacteur d embrayage 2 Câble de starter 3 Câble de frein de stationnement 4 Câble d embrayage 5 Durite de frein avant 6 Fil de contacteur de feu stop sur frein avant 7 Câble des gaz 8 Durite de mise à l air de réservoir de carburant 9 Fil de combiné de contacteurs au guidon A Atta...

Страница 23: ...Battery negative lead A Pass the tail brake light lead under the battery holder 1 2 3 4 A 1 Câble positif de batterie 2 Support de batterie 3 Batterie 4 Câble négatif de batterie A Faire passer le fil du feu arrière stop par dessous le support de la batterie ...

Страница 24: ...in the order indicated by the letters Always follow the order as shown N P I F A K B D G H I K L B N P O E J B M C B K FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Страница 25: ...ts FBA00102 A CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Contrôler On peut contrôler l état de charge d une batterie sans entretien MF en mesurant la tension entre ses cosses en circuit ouvert déconnecter les cosses positive et néga tive AVERTISSEMENT _ Ne survolter en aucun cas L électrolyte de batterie est un produit dangereux Il contient de l acide sulfuri que et est par conséquent toxique et corr...

Страница 26: ...e recommandée Avant 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Arrière 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Charge limite du véhicule 100 kg 220 lb Taille de pneu Avant AT21 7 10 Arrière AT22 10 9 1 Une pression de gonflage excessive au delà de 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi ris que de provoquer l éclatement des pneus Gonfler très lentement les pneus Un gonflage rapide risque de les faire éclater 2 Pression de gonflage insuf...

Страница 27: ...US qt È É É FBA00108 D CONTRÔLE DU NIVEAU D HUILE MOTEUR 1 Placer le véhicule sur une surface de niveau 2 Contrôler niveau de l huile moteur Le niveau d huile moteur doit se trouver entre le repère de niveau minimum 1 et le repère de niveau maximum 2 Sous le repère de niveau minimum Ajouter de l huile moteur jusqu au niveau correct N B _ Pour le contrôle du niveau d huile ne pas vis ser la jauge 3...

Страница 28: ...FBA00121 E RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 3 Régler régime de ralenti du moteur a Visser ou dévisser la vis de butée de papillon des gaz 1 jusqu à ce que le régime de ralenti préconisé soit atteint Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Vis...

Страница 29: ...d perform the above steps again Rear brake pedal height 50 2 mm 1 98 in b 2 1 a d Serrer le contre écrou e Remettre le cache du dispositif de réglage en place AVERTISSEMENT _ Après le réglage de la garde tourner le gui don dans un sens et dans l autre pour s assurer que le régime de ralenti n aug mente pas FBA00128 G RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 1 Contrôler hauteur de la pédale de frein arrière a Hors...

Страница 30: ...FBA00129 H RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE N B _ Le contacteur du feu stop sur frein arrière est actionné par le mouvement de la pédale de frein Le réglage est correct si le feu stop s allume juste avant que le frein n entre en action 1 Contrôler synchronisation de l allumage du feu stop sur frein arrière Incorrecte Régler 2 Régler synchronisation de l allumage du feu stop sur ...

Страница 31: ...on ajoute du liquide s assurer de ne pas laisser entrer d eau dans le maître cylindre et ou le réservoir L eau abaisse fortement le point d ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur ou vapor lock ATTENTION _ Le liquide de frein risque d endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique Toujours essuyer immédiatement les écla boussures de liquide de frein FBA00123...

Страница 32: ...ES FREINS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT _ Purger le circuit des freins hydrauliques dans les cas suivants le circuit a été démonté une durite ou un tuyau de frein a été des serré ou déposé le niveau du liquide de frein est très bas le frein fonctionne mal Si le circuit des freins n est pas correcte ment purgé la puissance de freinage risque d être dangereusement réduite A Frein avant B Frein arrière ...

Страница 33: ...ONNEMENT 1 Contrôler longueur d extrémité du câble du frein de stationnement a Hors spécifications Régler 2 Régler longueur d extrémité du câble du frein de stationnement a Desserrer le contre écrou 1 et la vis de réglage 2 b Desserrer le contre écrou 3 c Tourner le dispositif de réglage 4 dans un sens ou dans l autre jusqu à obtenir la lon gueur du câble de frein spécifiée d Serrer le contre écro...

Страница 34: ...0134 M RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION N B _ Avant de contrôler la tension de la chaîne de transmission faire tourner les roues arrière de quelques tours et contrôler la tension en plu sieurs points afin de trouver le point où la chaîne semble la plus tendue C est à ce point qu il faut contrôler et régler la tension de la chaîne 1 Contrôler tension de la chaîne de transmission a...

Страница 35: ...2 Nm 4 2 m kg 30 ft lb a FBA00135 N RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours régler la précontrainte de ressort des deux amortisseurs avant sur la même valeur Un réglage inégal risque de diminuer la maniabilité et la stabilité du véhicule 1 Régler précontrainte de ressort Tourner le dispositif de réglage 1 pour augmenter ou réduire la précontrainte de ressort Position standard C Pos...

Страница 36: ... in direc tion a or b Direction a Headlight beam is raised Direction b Headlight beam is low ered a b 1 FBA00138 P RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 Régler faisceau de phare vertical Tourner les vis de réglage 1 dans un sens a ou l autre b Sens a Le faisceau de phare monte Sens b Le faisceau de phare des cend ...

Страница 37: ...and slotted head 1pc 5 Pliers 1pc 6 Wrench 10 12 1pc 7 Wrench 14 17 1pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DR8EA NGK Écartement des électrodes 0 6 à 0 7 mm 0 024 à 0 028 in Carburant Carburant recommandé Essence normale sans plomb uniquement Canada et Europe Essence sans plomb uniquement Océanie Capacité du réservoir 9 0 L...

Страница 38: ...inder and holder M6 7 0 7 5 1 Clutch and parking brake lever assembly and hold er M5 4 0 4 2 9 Lower arm and frame M10 45 4 5 32 Upper arm and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and frame M10 48 4 8 35 Front shock absorber and lower arm M10 48 4 8 35 Frame and engine stay M8 33 3 3 24 Engine and engine stay M8 33 3 3 24 Frame and engine M10 65 6 5 47 Pivot shaft and frame M16 85 8 5 61 Rear ...

Страница 39: ...8 6 0 6 4 3 Rear brake light switch bracket and frame M6 7 0 7 5 1 Rear brake master cylinder and frame M8 23 2 3 17 Front bumper and frame M8 12 1 2 8 7 Engine skid plate and frame M8 12 1 2 8 7 Swingarm guard and swingarm M8 16 1 6 11 Foot protectors left and right and frame M8 16 1 6 11 Foot protectors left and right and footrest M8 16 1 6 11 Battery holder and frame M6 10 1 0 7 2 Fuel tank and...

Страница 40: ...lier M6 7 0 7 5 1 Combiné levier d embrayage et frein de stationnement et demi palier M5 4 0 4 2 9 Triangle de suspension inférieur et cadre M10 45 4 5 32 Triangle de suspension supérieur et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 48 4 8 35 Amortisseur avant et triangle de suspension inférieur M10 48 4 8 35 Cadre et support de moteur M8 33 3 3 24 Moteur et support de moteur M8 33 3 3 24...

Страница 41: ...4 3 Support de contacteur de feu stop sur frein arrière et ca dre M6 7 0 7 5 1 Maître cylindre de frein arrière et cadre M8 23 2 3 17 Pare chocs avant et cadre M8 12 1 2 8 7 Plaque de protection du moteur et cadre M8 12 1 2 8 7 Garde de bras oscillant et bras oscillant M8 16 1 6 11 Protège jambes gauche et droit et cadre M8 16 1 6 11 Protège jambes gauche et droit et repose pied M8 16 1 6 11 Suppo...

Страница 42: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 12 2 2 1 CR E F ...

Отзывы: