background image

–20–

EBA00132 

L. BLEEDING THE HYDRAULIC 

BRAKE SYSTEM

WARNING

Bleed the hydraulic brake system
whenever: 

the system was disassembled, 

a brake hose or brake pipe was loos-
ened or removed, 

the brake fluid is very low, 

the brake operation is faulty. 

A loss of braking performance may
occur if the brake system is not prop-
erly bled. 

1. Bleed: 

hydraulic brake system

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Add the recommended brake fluid to

the proper level. 

b. Install the diaphragm. Be careful not to

spill any fluid or allow the reservoir to
overflow. 

c. Connect a clear plastic hose (1) tightly

to the bleed screw (2). 

d. Place the other end of the hose into a

container. 

e. Slowly apply the brake lever several

times. 

f. Pull the lever in. Hold the lever in posi-

tion.

g. Loosen the bleed screw and allow the

lever to travel towards its limit. 

h. Tighten the bleed screw when the lever

limit has been reached, then release
the lever. 

i.

Repeat steps (e) to (h) until all the air
bubbles have disappeared from the
fluid. 

j. Tighten the bleed screw to specifica-

tion.

NOTE:

If bleeding is difficult, it may be necessary
to let the brake fluid settle for a few hours.
Repeat the bleeding procedure when the
tiny bubbles in the system have disap-
peared. 

k. Add brake fluid to the proper level.

WARNING

After bleeding the hydraulic brake sys-
tem, check the brake operation. 

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

T

 

R

.

.

Bleed screw 

6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)

FBA00132 

L. PURGE DU CIRCUIT DES 

FREINS HYDRAULIQUES

AVERTISSEMENT

Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants: 

le circuit a été démonté,

une durite ou un tuyau de frein a été des-
serré ou déposé,

le niveau du liquide de frein est très bas,

le frein fonctionne mal. 

Si le circuit des freins n’est pas correcte-
ment purgé, la puissance de freinage risque
d’être réduite. 

1. Purger: 

circuit des freins hydrauliques

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Ajouter du liquide de frein du type recom-

mandé jusqu’au niveau correct. 

b. Installer le diaphragme. Veiller à ne pas

renverser de liquide ni à faire déborder le
réservoir. 

c. Connecter fermement un tuyau en plastique

transparent (1) à la vis de purge (2). 

d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un

récipient. 

e. Actionner lentement le levier de frein à

plusieurs reprises. 

f. Serrer le levier et le maintenir dans cette

position.

g. Desserrer la vis de purge et laisser aller le

levier jusqu’à sa limite. 

h. Resserrer la vis de purge quand le levier a

atteint la limite de sa course, puis relâcher
le levier. 

i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que

toutes les bulles d’air aient disparu du
liquide. 

j. Serrer la vis de purge comme spécifié.

N.B.:

S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
décanter le liquide de frein pendant quelques
heures. Répéter les démarches de la purge
quand les petites bulles d’air ont disparu du
circuit. 

k. Ajouter de l’huile jusqu’au niveau requis.

AVERTISSEMENT

Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques. 

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

T

 

R

.

.

Vis de purge

6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)

Содержание WOLVERINE YFM35XV

Страница 1: ...3D5 F8107 70 YFM35XV ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Страница 2: ... Manuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler mi...

Страница 3: ...5 0 20 5 mm 0 20 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Страница 4: ...of the forklift arms from this side can cause damage FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lunettes de pro tection lors de l utilisa...

Страница 5: ...rights 3 3 3 4 Remove the nuts hooks and bands 4 from the vehicle and the frame left and right 4 FBA00008 DÉBALLAGE 1 Déposer les colliers de serrage 1 2 Retirer le carton du cadre 2 3 Retirer le haut puis les montants verticaux 3 4 Retirer les écrous les crochets et les san gles 4 du véhicule et du cadre côtés gau che et droit ...

Страница 6: ... 2 EBA00009 PARTS LOCATION 1 Engine skid plate 2 Plastic bag 2 1 FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Plaque de protection du moteur 2 Sac en plastique ...

Страница 7: ...vehicle 1 Owner s tool kit 2 Low pressure air gauge 3 Owner s manual 1 2 3 1 Plaque de protection du moteur 1 Plaque de protection du moteur 2 Emballage de film à bulles 1 Vis à collerette plaque de protection du moteur d 6 0 24 12 0 47 Livrés avec le véhicule 1 Trousse de réparation 2 Manomètre basse pression 3 Manuel du propriétaire ...

Страница 8: ... the rear brake light switch à Draining the fuel à Checking the brake fluid level à Checking the engine oil level à Bleeding the hydraulic brake system à Checking the final gear oil level à Adjusting the select lever control cable and shift rod à Adjusting the starter cable à Adjusting the front shock absorbers à Adjusting the engine idling speed à Adjusting the rear shock absorber à Adjusting the...

Страница 9: ...iveau du liquide de frein à Vidange du carburant à Purge du circuit des freins hydrauliques à Contrôle du niveau d huile moteur à Réglage du câble de commande du sélecteur de marche et de la tige de sélecteur à Contrôle du niveau d huile de couple conique arrière à Réglage du câble de starter à Réglage des amortisseurs avant à Réglage du régime de ralenti du moteur à Réglage de l amortisseur arriè...

Страница 10: ...cedures in the order indicated by the numbers Always follow the order as shown 1 2 3 4 5 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le véhicule sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT Ce modèle est équipé de pneus à basse pression Se reporter...

Страница 11: ...r on the bottom of the seat FBA00047 1 BATTERIE A Charger la batterie avant de la monter N B _ Se reporter à RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI SON B Serrer les vis à collerette au cou ple spécifié C Brancher d abord le câble positif rouge de la batterie à la borne positive D Brancher ensuite le câble négatif noir de la batterie à la borne négative T R Vis à collerette 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA...

Страница 12: ... specification T R Flange bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00050 4 SELLE A Introduire les saillies à l avant de la selle dans les réceptacles du cadre puis appuyer sur l extré mité arrière de la selle FBA00039 5 PLAQUE DE PROTECTION DU MOTEUR A Serrer les vis à collerette au cou ple spécifié T R Vis à collerette 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 A 1 1 1 S 1 2 2 V 8 d 6 0 24 12 0 47 2A 1 7 8 ...

Страница 13: ...ttery lead A Fasten the negative battery lead with the plastic holders A 3 1 2 FBA00100 CHEMINEMENT DES CÂBLES AVERTISSEMENT Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable au bon fonctionnement du véhicule 1 Batterie 2 Câble négatif de batterie 3 Câble positif de batterie A Attacher le câble négatif de batterie à l aide des attaches en plastique ...

Страница 14: ...the predelivery service in the order indicated by the letters Always follow the order as shown FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Страница 15: ... neces sary FBA00102 A CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Contrôler On peut contrôler l état de charge d une batterie sans entretien MF en mesurant la tension entre ses cosses en circuit ouvert déconnecter les cosses positive et néga tive AVERTISSEMENT Ne survolter en aucun cas L électrolyte de batterie est un produit dangereux Il contient de l acide sulfuri que et est par conséquent toxique ...

Страница 16: ...SSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT Ce modèle est équipé de pneus à basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Arrière 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Charge limite du véhicule 100 kg 220 lb Taille de pneu Avant AT23 8 12 Arrière AT23 10 12 1 Une pression de gonflage excessive au delà de 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi ris que de p...

Страница 17: ...S qt FBA00107 D CONTRÔLE DU NIVEAU D HUILE MOTEUR 1 Placer le véhicule sur une surface de niveau 2 Mettre le moteur en marche le faire chauf fer pendant quelques minutes puis le cou per 3 Contrôler niveau de l huile moteur Le niveau d huile moteur doit se trouver entre le repère de niveau minimum a et le repère de niveau maximum b Sous le repère de niveau minimum Ajouter de l huile moteur jusqu au...

Страница 18: ... ft lb FBA00115 E CONTRÔLE DU NIVEAU D HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE 1 Placer le véhicule sur une surface de niveau 2 Déposer vis de l orifice de remplissage d huile 1 3 Contrôler niveau d huile de couple conique L huile de couple conique doit atteindre le bord du goulot de remplissage Sous le goulot Ajouter de l huile de cou ple conique du type recommandé jusqu au niveau spécifié ATTENTION _ Ne...

Страница 19: ...in Direction b Distance increased Direction c Distance decreased 1 2 5 6 4 a A B b c FBA00120 F RÉGLAGE DU CÂBLE DE STARTER 1 Régler a Déconnecter le câble de starter 1 du corps du carburateur N B _ Ne pas séparer le plongeur de starter 2 du câble de starter b Mesurer la course du plongeur de starter a du levier de starter 3 de sa position com plètement fermée à complètement ouverte Si la distance...

Страница 20: ...ecreased FBA00121 G RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Fixer compte tours de diagnostic 3 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 4 Régler a Visser la vis de butée de papillon des gaz 1 dans le sens a ou b jusqu à ce que le régime de ralenti préconisé soit atteint Régime de ralenti du moteur...

Страница 21: ...g Free play is decreased e Repousser le cache du dispositif de réglage en place AVERTISSEMENT Après le réglage de la garde tourner le gui don dans un sens et dans l autre pour s assurer que le régime de ralenti n aug mente pas FBA00126 I RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 1 Contrôler garde de la pédale de frein a garde du levier de frein arrière b Hors spécifications Régler 2 Régler garde de la pédale de fr...

Страница 22: ...rake light comes on later h Contrôler une nouvelle fois si la garde à la pédale et au levier de frein arrière est dans les limites spécifiées Si ce n est pas le cas reprendre les étapes de réglage ci dessus AVERTISSEMENT Après ce réglage surélever les roues avant et arrière en plaçant une cale sous le moteur et faire tourner les roues arrière pour s assurer que les freins ne frottent pas Si les fr...

Страница 23: ...CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1 Placer le véhicule sur une surface de niveau N B _ Le sommet du réservoir de liquide de frein avant doit être à l horizontale lors du contrôle du niveau du liquide 2 Contrôler niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein jusqu au niveau correct AVERTISSEMENT N utiliser que le liquide de frein préco nisé D autres ...

Страница 24: ...L PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT Purger le circuit des freins hydrauliques dans les cas suivants le circuit a été démonté une durite ou un tuyau de frein a été des serré ou déposé le niveau du liquide de frein est très bas le frein fonctionne mal Si le circuit des freins n est pas correcte ment purgé la puissance de freinage risque d être réduite 1 Purger circuit des freins...

Страница 25: ...EUR AVERTISSEMENT Avant d actionner le sélecteur de marche arrêter complètement le véhicule et laisser revenir le levier des gaz à la position de cou pure des gaz Si cette consigne n est pas res pectée la boîte de vitesses risque d être endommagée 1 Régler garde de la pédale de frein 2 Régler câble de commande du sélecteur de marche Câble de commande du sélecteur de mar che a Déposer le couvercle ...

Страница 26: ...2 Minimum Soft position 1 Maximum Hard position 5 FBA00135 N RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT Toujours régler la précontrainte de ressort des deux amortisseurs avant sur la même valeur Un réglage inégal risque de dimi nuer la maniabilité et la stabilité du véhi cule 1 Régler précontrainte de ressort Tourner la bague de réglage 1 dans un sens a ou l autre b Sens a Précontrainte de resso...

Страница 27: ...t 1 in direction a or b Direction a Headlight beam is raised Direction b Headlight beam is low ered FBA00138 P RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 Régler faisceau de phare vertical Tourner la vis de réglage 1 dans un sens a ou l autre b Sens a Le faisceau de phare monte Sens b Le faisceau de phare des cend ...

Страница 28: ...ps head and slotted head 1 pc 5 Pliers 1 pc 6 Wrench 10 12 1 pc 7 Wrench 14 17 1 pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DR8EA NGK Écartement 0 6 à 0 7 mm 0 024 à 0 028 in Carburant Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement Capacité du réservoir 14 5 L 3 19 Imp gal 3 83 US gal Jeu des soupapes à froid AD 0...

Страница 29: ...4 5 32 Front shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and upper front arm M10 45 4 5 32 Steering stem pitman arm and frame M14 190 19 0 140 Steering stem holder and frame M8 23 2 3 17 Steering stem and handlebar holder M8 23 2 3 17 Pitman arm and tie rod end M12 30 3 0 22 Tie rod and locknut M12 40 4 0 29 Steering knuckle and upper front arm M12 30 3 0 22 Steering knuckle and lo...

Страница 30: ... 72 Final gear case and bearing housing M10 40 4 0 29 M8 23 2 3 17 Battery holding bracket M6 7 0 7 5 1 Footrest board and footrest bracket M6 7 0 7 5 1 Front brake pad holding bolt M8 17 1 7 12 Front brake caliper retaining bolt M8 17 1 7 12 Rear brake light switch bracket M8 23 2 3 17 Rear brake light switch cover M6 7 0 7 5 1 Brake camshaft lever M6 9 0 9 6 5 Oil hose protector M6 7 0 7 5 1 Hea...

Страница 31: ...ion avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et triangle de suspension supérieur avant M10 45 4 5 32 Colonne de direction levier de direction et cadre M14 190 19 0 140 Support de colonne de direction et cadre M8 23 2 3 17 Colonne de direction et demi palier de guidon M8 23 2 3 17 Levier de direction et embout de biellette de direction M12 30 3 0 22 Bi...

Страница 32: ... Vis de vidange d huile de couple conique arrière M14 23 2 3 17 Retenue de roulement pignon d attaque M65 100 10 0 72 Carter de couple conique arrière et logement de roule ment M10 40 4 0 29 M8 23 2 3 17 Support de fixation de batterie M6 7 0 7 5 1 Marchepied et support de repose pied M6 7 0 7 5 1 Vis de fixation de plaquette de frein avant M8 17 1 7 12 Vis de retenue d étrier de frein avant M8 17...

Страница 33: ......

Страница 34: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2006 01 1 6 1 CR E F ...

Отзывы: