AV Receiver/Ampli-tuner audio-vidéo
Easy Setup Guide/Manuel de configuration rapide
English
Français
This document explains how to set up a 5.1-channel system and play back surround sound from a BD/DVD on
the unit.
For more information about this product, refer to the Owner’s Manual included on the supplied CD-ROM.
The latest Owner’s Manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as “Owner’s Manual” and product
updates.
http://usa.yamaha.com/support/
Ce document décrit la configuration d’un système à 5.1 voies et explique comment restituer le son d’ambiance
d’un disque BD/DVD sur l’unité.
Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le plus récent depuis le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
[Pour les clients aux États-Unis uniquement)
Consultez le site Web suivant pour des informations supplémentaires, la FAQ, les téléchargements comme le
« Mode d’emploi » et les mises à jour de produit.
http://usa.yamaha.com/support/
© 2014 Yamaha Corporation Printed in China ZJ91500-1
UCAB
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
1
2
3
4
NN
1
2
3
4
NN
1
2
1
Accessories used with this
document
Remote control
Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2)
YPAO microphone
The following cables (not supplied) are required to build the
system described in this document.
• Speaker cables (x5)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
2
Placing speakers
Set up the speakers in the room using the diagram as a
reference.
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Center speaker
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
Subwoofer
3
Connecting speakers/subwoofer
•
U.S.A. and Canada models only
When connecting 6-ohm speakers, set the unit’s speaker
impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the speaker
impedance” in the Owner’s Manual.
• Before connecting the speakers, remove the unit’s power
cable from the AC wall outlet and turn off the subwoofer.
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch
one another or come into contact with the unit’s metal parts.
Doing so may damage the unit or the speakers. If the speaker
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front
display when the unit is turned on.
4
Connecting external devices
5
Connecting the power cable to an
AC wall outlet
Before connecting the power cable (Taiwan and General
models only)
Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to
your local voltage.
Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
1
Accessoires utilisés avec ce
document
Télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Microphone YPAO
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser
le système décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (x5)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
2
Positionnement des enceintes
Configurez les enceintes dans la pièce en vous servant du
schéma comme référence.
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance (G)
Enceinte d’ambiance (D)
Caisson de graves
3
Raccordement des enceintes ou du
caisson de graves
•
Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement
Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez
l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en
savoir plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes »
dans le Mode d’emploi.
• Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise
secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder
les enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager
l’unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau
des câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires »
apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous
tension de l’unité.
4
Raccordement des appareils
externes
5
Raccordement du câble
d’alimentation à une prise secteur
Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèle pour
Taïwan et modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur
VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la
tension locale.
Les tensions sont CA110–120/220–240V, 50/60 Hz.
English
Subwoofer
Caisson de graves
Use a subwoofer
equipped with built-in
amplifier.
Utilisez un caisson de
graves équipé d’un
amplificateur intégré.
Surround speaker (R)
Enceinte d’ambiance (D)
Surround speaker (L)
Enceinte d’ambiance (G)
Center speaker
Enceinte centrale
Front speaker (R)
Enceinte avant (D)
Front speaker (L)
Enceinte avant (G)
To an AC wall outlet
Branchement sur
une prise secteur
TV
Téléviseur
HDMI input
Entrée HDMI
HDMI output
Sortie HDMI
HDMI output
Sortie HDMI
BD/DVD player
Lecteur de disques BD/DVD
Satellite/cable set top box
Décodeur satellite/câble
3
4
5
Audio pin cable
Câble de broche audio
VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan and General models only)
(Modèle pour Taïwan et modèle
standard uniquement)
Français
The unit
L’unité
10° to 30°
10° à 30°
10° to 30°
10° à 30°
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine