97
■
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the
LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting
the system exclusive messages and parameter changes, you can select the
Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the
DGX-200 panel itself. When one of the effects is selected by the external
sequencer, “ - ” will be shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird
für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Dis-
play angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive
Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden kön-
nen, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über
das Bedienfeld des DGX-200 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt
per Sequenzer aufgerufen wurde, wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le
LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets
correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre
les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de
réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui
ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DGX-200. Le signe “ - ”
apparaît dans l’afficheur dès qu’un des effets est sélectionné par le séquen-
ceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se di-
rigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto cor-
responden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son
accesibles desde el mismo panel del DGX-200. Cuando se selecciona uno
de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualiza-
dor.
●
REVERB
●
CHORUS
●
DSP
TYPE
MSB
TYPE LSB
00
01
02
08
16
17
18
19
20
000
No Effect
001
(1)Hall1
(2)Hall2
002
Room
(3)Room1
(4)Room2
003
Stage
(5)Stage1
(6)Stage2
004
Plate
(7)Plate1
(8)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00
01
02
08
16
17
18
19
20
000...064 No Effect
065
Chorus
Chorus2
066
Celeste
Chorus1
067
Flanger
Flanger1
Flanger2
068...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00
01
02
08
16
17
18
19
20
000
No Effect
001
(1)Hall1
(2)Hall2
002
Room
(3)Room1
(4)Room2
003
Stage
(5)Stage1
(6)Stage2
004
Plate
(7)Plate1
(8)Plate2
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
009
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(13)Chorus1
067
Flanger
(15)Flanger1
(16)Flanger2
068
Symphonic
(17)Symphonic
069
Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
(20)Rotary Speaker2
(22)Tremolo2
(23)Guitar Tremolo
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
075
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard (32)Distortion Soft
076
(37)3Band EQ
(35)EQ Disco
(36)EQ Telephone
077
(38)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
329
Effect map
Содержание Portable Grand DGX-200
Страница 81: ...ndice 81 313...