Yamaha PDX-B11 Скачать руководство пользователя страница 2

iii En

i En

4 En

ii En

General

Problem

Cause

Remedy

No sound.

The connection between this unit and the other 

component is not correct.

Connect the cable properly, or establish Bluetooth 

connection again.

The volume of this unit or other component is set 

to the minimum.

Increase the volume level for both this unit and 

other component.

AC adaptor is not connected correctly.

Connect AC adaptor correctly.

The batteries are weak.

Replace all batteries.

Even if the volume level is raised,

the sound level does not increase.

The protection circuitry has been activated by 

excessive volume.

Reduce the volume level.

The volume of the other component is low.

Increase the volume level of other component.

The status indicator (Green) is blinking 

slowly.

The batteries are weak.

Replace all batteries.

This unit does not work at all.

Reset the unit.

Press and hold the   (power) on the unit for more 

than 10 seconds.

When using the 

Bluetooth

 connection

Problem

Cause

Remedy

Cannot make this unit 
paired with the other 
component.

The other component does not support A2DP.

Perform pairing operations with a component which 

supports A2DP.

Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with this unit has 

a passkey other than “0000”.

Use a Bluetooth adaptor, etc. whose passkey is “0000”.

Wrong distance.

Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the 

other component.

There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs 

signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.

Reposition this unit.

The unit is in power-saving mode.

Power on the unit and perform Bluetooth connection.

Bluetooth

 connection is already established with another 

component.

Disconnect Bluetooth connection with another component.

No sound is produced 
or the sound is 
interrupted during 
playback.

The other component is not connected to this unit by Bluetooth.

Perform Bluetooth connection (

 3 En). 

Wrong distance.

Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the 

other component.

There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs 

signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.

Reposition this unit.

The other component’s Bluetooth function is not enabled.

Check that the Bluetooth function of the other component 

is set properly.

This unit is not registered on the other component’s Bluetooth 

device list.

Perform pairing operations again.

The other component is not set to send Bluetooth audio signals 

to this unit.

Check that the Bluetooth function of the other component 

is set properly.

The pairing setting of the other component is not set to this unit. Set the pairing setting of the other component to this unit.
The other component’s volume is set to the minimum.

Increase the volume level of the other component.

Others

Problem

Cause

Remedy

Bluetooth

 connection cannot 

be established when the unit is 

powered off, even if the AC adaptor 

is connected.

The unit is in power-saving mode.

Power on the unit and perform Bluetooth connection.

Auto power on does not work.

The volume of the other component is low.

Increase the volume level of other component.

The played audio is too short.

This unit does not power on if the duration of the sound is 

short, such as a click.

The unit powered off automatically.

Auto power off has occurred.

Refer to "Auto power off" under "Power (Power 

on/off)."

Press   (power) to turn this unit on.

Auto power off does not work.

The cable is connected to the AUX connector.

Disconnect the cable from AUX connector.

Status indicators (LED)

Indicate the status of this unit and Bluetooth connection.

When the power is on, the status indicator (Green) lights up. When

  /  

(volume) on the unit is pressed, it blinks once.

The status indicator (Blue) lights up to show that Bluetooth is connected and blinks when disconnected.

The status indicator (Green) does not blink when the unit’s volume reaches minimum or maximum value, or when the volume is not adjustable.

Status

LED

Green

Blue

Bluetooth

 connection not established

(Auto Connection)

Light up

Blinking slowly

(once every 5 seconds)

Bluetooth

 connection not established

(Waiting Status)

Light up

Blinking quickly

(twice every 5 seconds)

Bluetooth

 connection established

Light up

Light up

Clearing all the pairing data

Light up

Blinking quickly (for about 3 seconds)

Batteries are weak 

Blinking slowly

Troubleshooting

Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction 
below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

iii Fr

i Fr

4 Fr

ii Fr

Généralités

Anomalies

Causes possibles

Actions correctives

Absence de son.

La connexion entre cet appareil et l’autre 

composant n’est pas bonne.

Raccordez correctement le câble ou établissez à nouveau 

la connexion Bluetooth.

Le volume de cet appareil ou du périphérique est 

au niveau minimum.

Augmentez le niveau de volume sur cet appareil et sur le 

périphérique.

L’adaptateur secteur n’est pas raccordé correctement.

Raccordez l’adaptateur secteur correctement.

Les piles sont usagées.

Remplacez les piles.

Même si vous augmentez 

le volume, le niveau sonore 

n’augmente pas.

Le circuit de protection a été activé suite à un 

niveau de volume excessif.

Réduisez le niveau de volume.

Le volume du périphérique est faible.

Augmentez le niveau de volume du périphérique.

Le voyant d’état (Vert) clignote lentement.

Les piles sont faibles.

Remplacez toutes les piles.

L’appareil ne fonctionne pas du 

tout.

Réinitialisez l’appareil.

Maintenez enfoncée la touche   (marche/arrêt) de 

l’appareil pendant plus de 10 secondes.

Lorsqu’une connexion 

Bluetooth

 est utilisée

Anomalies

Causes possibles

Actions correctives

Impossible de coupler cet appareil 

avec l’autre composant.

L’autre appareil raccordé ne prend pas en charge le A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge le A2DP.
Un périphérique que vous souhaitez coupler à 

cet appareil, notamment un adaptateur Bluetooth

possède un mot de passe autre que « 0000 ».

Utilisez un périphérique, notamment un adaptateur 

Bluetooth

, dont le mot de passe est « 0000 ».

Mauvaise distance.

Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.

Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil, 

etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.

Repositionnez cet appareil.

L’appareil est en mode d’économie d’énergie.

Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth.

La connexion Bluetooth est déjà établie avec un autre périphérique. Désactivez la connexion Bluetooth avec l’autre périphérique.

Absence de son ou son interrompu 

pendant la lecture.

L’autre composant n’est pas raccordé à cet 

appareil par une connexion Bluetooth.

Établissez la connexion Bluetooth (

 3 Fr).

Mauvaise distance.

Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.

Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil, 

etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.

Repositionnez cet appareil.

La fonction Bluetooth de l’autre composant n’est 

pas activée.

Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre 

composant est réglée correctement.

Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste des 

périphériques Bluetooth de l’autre composant.

Effectuez de nouveau le couplage.

L’autre composant n’est pas réglé pour envoyer 

des signaux audio Bluetooth à cet appareil.

Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre 

composant est réglée correctement.

Le réglage de couplage de l’autre composant n’est 

pas celui de cet appareil.

Effectuez le réglage de couplage approprié pour cet 

appareil sur l’autre composant.

Le volume de l’autre composant a été réduit au 

niveau minimal.

Augmentez le niveau de volume du périphérique.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Autres

Anomalies

Causes possibles

Actions correctives

Il est impossible d’établir la 

connexion 

Bluetooth

 lorsque 

l’appareil est hors tension, même 

si l’adaptateur secteur est branché.

L’appareil est en mode d’économie d’énergie.

Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion 
Bluetooth

.

La fonction de mise sous tension 

automatique n’est pas disponible.

Le volume du périphérique est faible.

Augmentez le niveau de volume du périphérique.

La durée du son est trop courte.

Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son 
est trop courte, notamment s’il s’agit d’un clic.

L’appareil se met hors tension 

automatiquement.

La fonction de mise hors tension automatique 
s’est activée.
Reportez-vous à la sous-section « Mise hors 
tension automatique » de la section « Mise sous/
hors tension ».

Appuyez sur la touche   (marche/arrêt) pour mettre cet 
appareil sous tension.

La fonction de mise hors tension 

automatique n’est pas disponible.

Le câble est raccordé au connecteur d’entrée 
AUX.

Débranchez le câble du connecteur d’entrée AUX.

Voyants d’état (Voyant)

Ces voyants indiquent l’état de l’appareil et de la connexion Bluetooth.

Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant d’état (Vert) s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche  /

 (volume) de l’appareil, 

il clignote une fois.

Le voyant d’état (Bleu) s’allume pour indiquer que la connexion Bluetooth est établie et clignote lorsque la connexion Bluetooth est 

désactivée.

Le voyant d’état (Vert) ne clignote pas lorsque le volume de l’appareil atteint son niveau minimum ou maximum, ou lorsqu’il est 

impossible de régler le volume.

État

Voyant

Vert

Bleu

Connexion Bluetooth non établie

(Connexion automatique)

S’allume

Clignote lentement

(une fois toutes les 5 secondes)

Connexion Bluetooth non établie

(mode d’attente)

S’allume

Clignote rapidement

(deux fois toutes les 5 secondes)

Connexion Bluetooth établie

S’allume

S’allume

Suppression de toutes les données de  

couplage

S’allume

Clignote rapidement

(pendant environ 3 secondes)

Piles faibles 

Clignote lentement

Guide de dépannage

Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné 

ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble 

d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.

 

 

 

 

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK 

DO NOT OPEN

RISK OF ELECTRIC SHOCK 

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC 

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). 

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER 

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE 

DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE 

(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE 

NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR 

L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ..

The lightning flash with arrowhead symbol, 

within an equilateral triangle, is intended to alert 

you to the presence of uninsulated “dangerous 

voltage” within the product’s enclosure that may 

be of sufficient magnitude to constitute a risk of 

electric shock to persons.

L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un 

triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention 

de l’utilisateur sur la présence d’une « tension 

dangereuse » non isolée à l’intérieur du 

produit, pouvant être suffisamment élevée pour 

constituer un risque d’électrocution.

The exclamation point within an equilateral 

triangle is intended to alert you to the presence 

of important operating and maintenance 

(servicing) instructions in the literature 

accompanying the appliance.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un 

triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention 

de l’utilisateur sur la présence d’instructions 

importantes sur l’emploi ou de la maintenance 

(réparation) de l’appareil dans la documentation 

fournie.

Please record the serial number of this unit in the space below.

MODEL:

Serial No.:

The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.

Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.

MODÈLE :

No. de série :

Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.

• Explanation of Graphical Symbols

• Explication des symboles

IMPORTANT

IMPORTANT

1  Read these instructions.

2  Keep these instructions.

3  Heed all warnings.

4  Follow all instructions.

5  Do not use this apparatus near water.

6  Clean only with dry cloth.

7  Do not block any ventilation openings. Install in 

accordance with the manufacturer’s instructions.

8  Do not install near any heat sources such as 

radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 

(including amplifiers) that produce heat.

9  Do not defeat the safety purpose of the polarized or 

groundingtype plug. A polarized plug has two blades 

with one wider than the other. A grounding type plug 

has two blades and a third grounding prong. The 

wide blade or the third prong are provided for your 

safety. If the provided plug does not fit into your 

outlet, consult an electrician for replacement of the 

obsolete outlet.

10  Protect the power cord from being walked on 

or pinched particularly at plugs, convenience 

receptacles, and the point where they exit from the 

apparatus.

11  Only use attachments/accessories specified 

by the manufacturer.

12  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, 

 or table specified by the manufacturer, or 

 sold with the apparatus. When a cart is used, use 

caution when moving the cart/apparatus combination 

to avoid injury from tip-over.

13  Unplug this apparatus during lightning storms or 

when unused for long periods of time.

14  Refer all servicing to qualified service personnel. 

Servicing is required when the apparatus has been 

damaged in any way, such as power-supply cord or 

plug is damaged, liquid has been spilled or objects 

have fallen into the apparatus, the apparatus has 

been exposed to rain or moisture, does not operate 

normally, or has been dropped.

1  Lire ces instructions.

2  Conserver ces instructions.

3  Tenir compte de tous les avertissements.

4  Suivre toutes les instructions.

5  Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6  Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.

7  Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer 

l’appareil selon les instructions du fabricant.

8  Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme 

un appareil de chauffage, une résistance électrique, 

un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs 

compris) produisant de la chaleur.

9  Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une 

fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. 

Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont 

l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise 

à la terre est munie de deux lames et d’une broche 

de terre. La lame la plus large ou la troisième broche 

sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. 

Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, 

s’adresser à un électricien pour faire remplacer la 

prise obsolète.

10  Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne 

risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau 
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.

11  Utiliser seulement les fixations et accessoires 

spécifiés par le fabricant.

12  Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, 

 support ou meuble spécifié par le fabricant 
 ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, 
faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser 
pendant le transport de l’appareil.

13  Débrancher cet appareil pendant les orages 

électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un 
certain temps.

14  Pour toute inspection s’adresser à un personnel 

qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de 
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon 
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide 
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, 
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, 
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

FCC INFORMATION (for US customers)

Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)

1  IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY 

THIS UNIT! 

This product, when installed as indicated in the 

instructions contained in this manual, meets 

FCC requirements. Modifications not expressly 

approved by Yamaha may void your authority, 

granted by the FCC, to use the product.

2  IMPORTANT : 

When connecting this product to 

accessories and/or another product use only high 

quality shielded cables. Cable/s supplied with this 

product MUST be used. Follow all installation 

instructions. Failure to follow instructions could 

void your FCC authorization to use this product in 

the USA.

3  NOTE : 

This product has been tested and found 

to comply with the requirements listed in FCC 

Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. 

Compliance with these requirements provides 

a reasonable level of assurance that your use of 

this product in a residential environment will not 

result in harmful interference with other electronic 

devices.

This equipment generates/uses radio frequencies and, 

if not installed and used according to the instructions 

found in the users manual, may cause interference 

harmful to the operation of other electronic devices.

Compliance with FCC regulations does not guarantee 

that interference will not occur in all installations. If 

this product is found to be the source of interference, 

which can be determined by turning the unit “OFF” 

and “ON”, please try to eliminate the problem by 

using one of the following measures: Relocate either 

this product or the device that is being affected by the 

interference.

Utilize power outlets that are on different branch 

(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line  

filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/

reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm 

ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory 

results, please contact the local retailer authorized to 

distribute this type of product. If you can not locate the 

appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation 

of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., 

Buena Park, CA 90620.

The above statements apply ONLY to those products 

distributed by Yamaha Corporation of America or its 

subsidiaries.

1  AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE 

MODIFICATIONS À CET APPAREIL ! 

Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il 

est installé selon les instructions du mode d’emploi. 

Toute modification non approuvée expressément par 

Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la 

FCC, d’utiliser ce produit.

2  IMPORTANT : 

N’utiliser que des câbles blindés 

de haute qualité pour le raccordement de ce 

produit à des accessoires et/ou à un autre produit. 

Seuls le ou les câbles fournis avec le produit 

DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions 

concernant l’installation. Le non respect des 

instructions peut invalider l’autorisation, accordée 

par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.

3  REMARQUE : 

Ce produit a été testé et déclaré 

conforme aux normes relatives aux appareils 

numériques de Classe « B », telles que fixées 

dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces 

normes sont destinées à assurer une protection 

suffisante contre les interférences nuisibles 

avec d’autres appareils électroniques dans une 

installation résidentielle.

Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, 

en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux 

instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine 

d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.

Cependant, la conformité à la Réglementation FCC 

ne garantit pas l’absence d’interférences dans une 

installation particulière.

Si ce produit devait produire des interférences, ce qui 

peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en  

« RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité 

à essayer de corriger le problème d’une des manières 

suivantes :

Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par 

les interférences. Utiliser des prises d’alimentation 

branchées sur différents circuits (avec interrupteur de 

circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour 

ligne secteur.

Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de 

place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un 

conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par 

un câble de type coaxial.

Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, 

prière de contacter le détaillant local autorisé à 

commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas 

possible, prière de contacter Yamaha Corporation 

of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., 

Buena Park, CA 90620.

Les déclarations précédentes NE concernent QUE les 

produits commercialisés par Yamaha Corporation of 

America ou ses filiales.

FCC CAUTION

Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment. 

FOR CANADIAN CUSTOMERS

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. 
Should this happen, move this unit away from the TV set.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR 
MOISTURE.

Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.

This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this 
unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

PRÉCAUTION FCC

Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à 
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría 
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD 
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci 
consomme une faible quantité d’électricité.

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.

To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
1  Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, 

dust, moisture, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.)

2  Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
3  Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an 

environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which 
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.

4  Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid 

dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place:
−  Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
−  Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
−  Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or 

damage to this unit.

5  Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the 

temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

6  Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage.
7  Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8  When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the AC plug; do not pull the cord.
9  Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
10  Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is 

dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for 
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified.

11  Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. 

The cabinet should never be opened for any reason.

12  When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the power 

cable from the AC wall outlet.

13  Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that 

the unit is faulty.

14  Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet.
15  Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause 

fire or damage to this unit.

16  Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached easily.
17  For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long 

periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and 
power-line surges.

18  The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 

–  Keep the batteries in a location out of reach of children. Batteries can be dangerous if a child were to put in 

his or her mouth.

–  If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this 

happens, replace the batteries as soon as possible.

–  Do not use old batteries together with new ones.
–  Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the 

packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.

–  Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the 

leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly 
before installing new batteries.

–  If you plan not to use the unit for a long period of time, remove the batteries from the unit. Otherwise, the 

batteries will wear out, possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage the unit.

–  Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your 

local regulations.

Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.

Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr 

pour toute référence future.

1  Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil, des 

sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil 

dans une voiture, etc.)

2  Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de 

transformateurs.

3  Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne 

pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour 

éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des 

dommages et/ou des blessures.

4  Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de 

s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:

−  D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.

−  Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer 

des blessures.

−  Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou 

d’endommager l’appareil.

5  Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un 

développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des 

blessures.

6  Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

7  Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.

8  Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon.

9  Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un 

chiffon propre et sec.

10  Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une 

tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des 

blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil 

sur une autre tension que la tension spécifiée.

11  Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un service 

après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.

12  Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en 

vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.

13  Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème 

quelconque se présente.

14  Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.

15  Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un 

incendie ou endommager l’appareil.

16  Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit facilement 

accessible.

17  Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le 

cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.

18  Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 

–  Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les 

met dans sa bouche.

–  Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la télécommande diminue 

considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez les piles le plus tôt possible.

–  Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves.

–  Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et au manganèse). Lisez 

l’emballage attentivement, ces différents types de piles peuvent avoir la même forme et la même couleur.

–  Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez de 

toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de la laisser venir au contact de vêtements, etc. Nettoyez 

soigneusement le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles.

–  Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles.  

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure des piles et une fuite de fluide de pile qui 

pourrait dégrader l’appareil.

–  Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en conformité avec les 

réglementations locales.

Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.

CAUTION

Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your 

equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or 

distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is 

often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group 

recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.

We Want You Listening For A Lifetime

Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous 

demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-

à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. 

Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop 

tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous 

déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.

Nous vous souhaitons un plaisir musical durable

Отзывы: