5
A
B
C
y
B
C
D
A
E G
F
4
1
2
B
1
2
1
2 3
2 3
1
a
b
Per i dettagli relativi alle procedure di utilizzo, fare riferimento al manuale.
Il manuale può essere scaricato dal seguente sito web:
y
Onde evitare che le vibrazioni prodotte dall’audio si trasmettano al muro, applicare i cuscinetti
antivibrazione al retro dell’unità (4 punti).
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro dopo aver completato l’installazione.
In caso di installazione su uno scaffale
Installare su una superficie stabile tenendo in considerazione le indicazioni che seguono.
• Non appoggiare su piastre di acciaio o altri metalli.
• Non coprire con uno straccio o simili.
a
Fissando l’unità al muro (eccetto modelli per USA e Canada)
!
Inserire la vite (reperibile in commercio) in un muro pieno o su un supporto da parete
come mostrato nell’illustrazione. Utilizzare una vite autofilettante con un diametro
compreso tra 3,5 e 4 mm.
±
Appendere l’unità alla vite che fuoriesce dal muro utilizzando l’apposita asola a chiave.
• Assicurarsi che il gambo della vite sia inserito nella parte stretta dell’asola a chiave. Altrimenti,
l’unità potrebbe cadere.
• Non montare l’unità su un pannello di compensato sottile o su una parete realizzata con
materiale poco resistente. Altrimenti la vite potrebbe staccarsi e l’unità cadere, danneggiandosi o
causando lesioni alle persone.
• Non fissare l’unità a una parete usando chiodi, adesivi o articoli di ferramenta instabili. Un uso
prolungato e le vibrazioni potrebbero far cadere l’unità.
• Appendere i cavi al muro, onde evitare infortuni nel caso in cui qualcuno inciampi sui cavi liberi
(come il cavo di alimentazione).
• In caso di utilizzo delle staffe per installare l’unità a muro o a soffitto, utilizzare un cavo di
sicurezza (non fornito) tra l’unità e la staffa al fine di impedire l’eventuale caduta dell’unità.
• Se non si è certi di come installare in modo sicuro l’unità, consultare un installatore professionista
o un imprenditore edile.
b
Fissaggio dell’unità a un supporto di installazione a muro
L’unità può essere installata su un muro utilizzando un apposito supporto reperibile in commercio.
Per il montaggio sul supporto di installazione a muro, utilizzare l’apposito foro sul pannello posteriore.
y
Utilizzare un supporto di installazione a muro compatibile con una vite con filettatura a passo
grosso, come quelle utilizzate per i treppiedi per fotocamere.
• Utilizzare un supporto di installazione a muro compatibile con questa unità.
• Utilizzare un supporto di installazione a muro con una capacità di carico superiore a 4,5 kg.
• Attenersi alle istruzioni riportate nel manuale del supporto di installazione a muro per installare
correttamente l’unità.
• In caso di installazione scorretta dell’unità o di utilizzo di un supporto di installazione a muro non
compatibile con l’unità, quest’ultima potrebbe cadere e provocare infortuni.
• In seguito all’installazione, assicurarsi che l’unità sia in sicurezza. Yamaha declina ogni responsabilità
in caso di incidenti causati da una posizione di installazione scorretta o da metodi di installazione
scorretti, o da eventuali anomalie di funzionamento causate dal supporto di installazione a muro. In
caso di dubbi in merito alla sicurezza, affidare l’installazione a un installatore professionista.
!
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a parete.
±
Toccare
A
(accensione) / CONNECT.
y
• Per maggiori dettagli sulla connessione a Internet, consultare i manuali di istruzioni dei dispositivi
di connessione.
• Alcuni software di protezione installati sul PC o le impostazioni del firewall dei dispositivi di
connessione (ad esempio un router) potrebbero impedire la connessione dell’unità a tali
dispositivi o a Internet. In questo caso, modificare l’impostazione del software di protezione o dei
dispositivi di connessione.
• Se si intende collegare l’unità alla rete mediante un apposito cavo, utilizzare un cavo di rete STP
(a doppini intrecciati schermato) disponibile in commercio (diritto, CAT-5 o superiore).
• Se si utilizza l’app MusicCast CONTROLLER, assicurarsi che l’unità e gli eventuali altri dispositivi
di connessione siano collegati allo stesso router.
!
Avviare l’app.
In seguito all’avvio dell’app, selezionare “Configurazione”.
±
Accendere l’unità.
L’indicatore di accensione si accende.
#
Tenere premuto il
A
(accensione) / CONNECT sull’unità per 5 secondi.
Gli indicatori di Wi-Fi e
Bluetooth
lampeggiano rapidamente.
Seguire le istruzioni dell’app per configurare.
Utilizzando un dispositivo mobile installato con MusicCast CONTROLLER, da questa unità è
possibile riprodurre file musicali memorizzati nel proprio dispositivo mobile.
!
Avviare l’app MusicCast CONTROLLER sul dispositivo mobile.
±
Sulla schermata MusicCast CONTROLLER selezionare il nome della stanza specificata per
questa unità.
#
Selezionare “Questo smartphone” o “Questo tablet” sulla schermata MusicCast
CONTROLLER.
Il nome visualizzato cambia a seconda del dispositivo mobile usato.
$
Sulla schermata MusicCast CONTROLLER, selezionare il file musicale da riprodurre.
A partire dall’unità è possibile anche riprodurre/mettere in pausa e regolare il volume.
■
Dati tecnici
Guida rapida
Italiano
Sito globale Yamaha:
http://www.yamaha.com/
Download Yamaha:
http://download.yamaha.com/
1
Accessori in dotazione
A
WX-010
B
Cavo di
alimentazione
C
Cuscinetti antivibrazione
(eccetto modelli per USA e Canada)
2
Installare l’app MusicCast CONTROLLER sul dispositivo
mobile
Per utilizzare l’unità, è richiesta l’app “MusicCast CONTROLLER” dedicata. Cercare l’app
gratuita “MusicCast CONTROLLER” sull’App Store (per i dispositivi iOS) o su Google Play
(per i dispositivi Android) e installarla sul dispositivo.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni relative a questa app in ciascun portale.
3
Nomi e funzioni dei pulsanti a sfioramento e degli indicatori
!
(accensione) / CONNECT
Accende e spegne l’unità e collega alla rete.
±
Per abbassare il volume.
#
Per alzare il volume.
$
Per riprodurre / mettere in pausa.
%
Indicatore
Bluetooth
Si accende durante la connessione
Bluetooth
.
&
Indicatore di accensione
È acceso quando l’unità è accesa.
²
Indicatore Wi-Fi
È acceso quando l’unità è connessa alla rete wireless
(Wi-Fi).
4
INSTALLAZIONE
Nota
Nota
Specifiche della vite di installazione: UNC 1/4-20
Specifiche del foro
Diametro
6,35 mm
Diametro
6,35 mm
Filettatura
20 (per 1")
Profondità
9 mm
Nota
5
ACCENSIONE DELL’UNITÀ
6
COLLEGAMENTO ALLA RETE
7
Riproduzione di musica su dispositivi mobili
Per approfittare appieno delle caratteristiche che seguono e di tutte le funzioni dell’unità
utilizzare l’app “MusicCast CONTROLLER” dedicata.
Per ulteriori informazioni e per un elenco dei prodotti compatibili con MusicCast, visitare il sito Web
Yamaha.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Tensione / Frequenza di
alimentazione
(Modello per USA) CA da 120 V, 60 Hz
(Altri modelli) CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente
8 W
Assorbimento di corrente in
standby
Massimo 2,0 W
Minimo 0,2 W (Standby rete disattivato / standby
Bluetooth
disattivato)
Peso
1,7 kg
Dimensioni (L × A × P)
120 mm × 160 mm × 130 mm
Interfaccia Ethernet
100Base-TX/10Base-T
Standard Wireless LAN
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Versione
Bluetooth
Vers. 2.1+EDR
■
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO INTERNET
■
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI SU
COMPUTER E NAS
■
COMPLETARE LE IMPOSTAZIONI DI
RETE PER QUESTA UNITÀ E
COLLEGARLA ALLA RETE WI-FI.
■
DISTRIBUIRE E RICEVERE FILE AUDIO
TRA L’UNITÀ E ALTRI DISPOSITIVI
YAMAHA Music Cast
■
USO DELL’EQUALIZZATORE
■
USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO
■
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Para obtener información detallada sobre los procedimientos de funcionamiento, consulte el manual.
El manual se puede descargar desde el siguiente sitio web.
y
Para evitar vibraciones del sonido en la pared, coloque los tacos antivibración en la parte posterior
de la unidad (4 ubicaciones).
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente tras finalizar la instalación.
Si se instala en un estante
Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente.
• No coloque la unidad sobre superficies de acero o sobre placas de metal.
• No cubra la unidad con un paño, etc.
a
Si se cuelga la unidad en la pared
(excepto para el modelo para EE. UU. y Canadá)
!
Fije el tornillo (disponible en tiendas) a una pared firme o a un soporte de pared, tal y como
se muestra en la ilustración. Utilice un tornillo autorroscante de 3,5 a 4 mm de diámetro.
±
Cuelgue la unidad por la ranura sobre el tornillo que sobresale.
• Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha de la ranura. De lo contrario,
la unidad podría caerse.
• No monte la unidad en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo
hace, el tornillo podría arrancarse de la superficie y hacer que la unidad se caiga y se dañe o
provoque lesiones personales.
• No fije la unidad en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización
prolongada y las vibraciones podrían causar que la unidad se cayera.
• Para evitar tropezar con los cables (por ejemplo, el cable de alimentación) fíjelos en la pared.
• Si se usan los soportes para montar la unidad en la pared o en el techo, use cables de seguridad
(no se incluyen) entre la unidad y el soporte para evitar que la unidad se caiga.
• Si tiene dudas sobre la forma segura de instalar esta unidad, consulte con un instalador
profesional o con un contratista de obras.
b
Para montar la unidad colgándola de la pared
Es posible montar la unidad en una pared con ayuda de un colgador de pared disponible en tiendas.
Utilice el orificio del colgador de pared del panel posterior para el montaje.
y
Utilice un colgador de pared compatible con un tornillo de rosca estándar, como los que se utilizan
en los trípodes de las cámaras.
• Si utiliza un colgador de pared, use el modelo compatible con esta unidad.
• Utilice un colgador de pared con capacidad máxima de carga superior a 4,5 kg.
• Siga las indicaciones del manual de instrucciones del colgador de pared y monte la unidad correctamente.
• Si monta la unidad incorrectamente o si utiliza un colgador de pared no compatible, la unidad
podría caerse y provocar daños.
• Verifique la seguridad una vez montada la unidad. Yamaha no se responsabiliza de ningún
accidente provocado por una posición de instalación incorrecta o por métodos incorrectos de
instalación, ni por ningún mal funcionamiento del colgador de pared. Si le preocupa la seguridad,
póngase en contacto con un profesional para que lleve a cabo la instalación.
!
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
±
Toque
A
(encendido)/CONNECT.
y
• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de
instrucciones de sus dispositivos que vaya a conectar.
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los
dispositivos que vaya a conectar (como un router), podrían impedir el acceso de la unidad a los
dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique la configuración del software de
seguridad o los dispositivos que vaya a conectar.
• Se si intende collegare l’unità alla rete mediante un apposito cavo, utilizzare un cavo di rete STP
(a doppini intrecciati schermato) disponibile in commercio (diritto, CAT-5 o superiore).
• Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para garantizar que la unidad y el resto de
dispositivos que quiera conectar se conectan al mismo router.
!
Inicie la aplicación.
Cuando se haya iniciado la aplicación, seleccione “Configuración”.
±
Encienda la unidad.
El indicador de encendido se ilumina.
#
Toque el sensor
A
(encendido)/CONNECT de la unidad durante 5 segundos.
Los indicadores de Wi-Fi y
Bluetooth
parpadean rápidamente.
Siga los pasos que la aplicación le irá ofreciendo.
Mediante un dispositivo móvil que tenga instalado MusicCast CONTROLLER, puede reproducir
archivos de música almacenados en su dispositivo móvil desde esta unidad.
!
Inicie la aplicación MusicCast CONTROLLER en el dispositivo móvil.
±
En la pantalla de MusicCast CONTROLLER, seleccione el nombre de la habitación que se ha
especificado para esta unidad.
#
Seleccione “Este teléfono” o “Esta tableta” en la pantalla de MusicCast CONTROLLER.
El nombre mostrado varía en función del dispositivo móvil que se utilice.
$
En la pantalla de MusicCast CONTROLLER, seleccione el archivo de música que se va a reproducir.
Desde la unidad también se pueden realizar operaciones como reproducir/poner en pausa y
ajustar el volumen.
■
Especificaciones
Manual práctico
Español
Sitio global de Yamaha:
http://www.yamaha.com/
Descargas de Yamaha:
http://download.yamaha.com/
1
Accesorios suministrados
A
WX-010
B
Cable de alimentación
C
Tacos antivibración
(excepto para el modelo para EE. UU. y Canadá)
2
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en el
dispositivo móvil
Para utilizar las características de red del dispositivo compatible con MusicCast, necesita
la aplicación dedicada “MusicCast CONTROLLER” para la operación. Busque la aplicación
gratuita “MusicCast CONTROLLER” en App Store (para dispositivos iOS) o Google Play
(para dispositivos Android) e instálela en su dispositivo.
Para ver información detallada, consulte las instrucciones relativas a esta aplicación en la
tienda correspondiente.
3
Nombres y funciones de los indicadores y sensores
táctiles del panel superior
!
(encendido)/CONNECT
Enciende/apaga la unidad y se conecta a la red.
±
Baja el volumen.
#
Sube el volumen.
$
Reproducción/pausa.
%
Indicador
Bluetooth
Se ilumina durante la conexión
Bluetooth
.
&
Indicador de encendido
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
²
Indicador de Wi-Fi
Se ilumina cuando la unidad está conectada a una red
inalámbrica (Wi-Fi).
4
INSTALACIÓN
Nota
Nota
Especificación del tornillo de montaje: UNC 1/4-20
Especificaciones del orificio del tornillo
Diámetro
6,35 mm
Diámetro
6,35 mm
Rosca del tornillo
20
Profundidad
9 mm
Nota
5
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
6
CONEXIÓN A LA RED
7
Reproducción de música en dispositivos móviles
Utilice la aplicación dedicada MusicCast CONTROLLER para disfrutar de las siguientes
prestaciones, y aproveche al máximo todas las funciones de la unidad.
Para ver información más detallada y una lista de productos compatibles con MusicCast, visite
nuestro sitio web.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Tensión de alimentación/
Frecuencia
(Modelo para EE. UU.) 120 V CA, 60 Hz
(Otros modelos) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
8 W
Consumo de energía en
reposo
Máximo 2,0 W
Mínimo 0,2 W (red en espera desactivada/
Bluetooth
en espera
desactivado)
Peso
1,7 kg
Dimensiones (An × Al × Pr)
120 mm × 160 mm × 130 mm
Interfaz Ethernet
100Base-TX/10Base-T
Estándares de LAN
inalámbrica
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Versión de
Bluetooth
Ver 2.1+EDR
■
ESCUCHAR RADIO EN INTERNET
■
ESCUCHAR CANCIONES EN EL
ORDENADOR Y EN EL DISPOSITIVO NAS
■
REALIZAR LOS AJUSTES DE RED DE
ESTA UNIDAD Y CONECTARSE A LA
RED Wi-Fi
■
DISTRIBUIR Y RECIBIR AUDIO ENTRE
LA UNIDAD Y OTROS DISPOSITIVOS
MusicCast DE YAMAHA
■
UTILIZAR EL ECUALIZADOR
■
UTILIZAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
■
ACTUALIZAR EL FIRMWARE
Raadpleeg de handleiding voor details over de bedieningshandelingen.
De handleiding kan worden gedownload van de volgende website.
y
Om te voorkomen dat trillingen de muur bereiken, bevestigt u de trillingwerende kussens aan de
achterkant van het toestel (op 4 plaatsen).
Steek na de installatie de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
Bij installatie op een plank
Installeer het toestel op een daarvoor geschikte plek en let daarbij op de volgende punten.
• Zet het toestel niet op een oppervlak van staal of andere metalen.
• Dek het toestel niet af met een doek enz.
a
Als het toestel aan de wand wordt gehangen
(behalve voor modellen voor de VS en Canada)
!
Breng een schroef (in de handel verkrijgbaar) aan in een vaste muur of muursteun zoals
weergegeven op de afbeelding. Gebruik hiervoor een zelftappende schroef met een
diameter van 3,5 tot 4 mm.
±
Hang het toestel met de schroefsleuf op aan de uitstekende schroef.
• Zorg ervoor dat de steel van schroef in het smalle deel van de schroefsleuf rust. Is dit niet het
geval, dan kan het toestel vallen.
• Bevestig het toestel niet aan dun gelaagd hout of aan een muur die bekleed is met zacht
materiaal. Doet u dit wel, dan kan de schroef loslaten en kan het toestel vallen, met schade aan
het toestel of letsels als gevolg.
• Bevestig het toestel niet met behulp van spijkers, kleefmiddelen of andere onstabiele middelen
aan een muur. Na langdurig gebruik en door trillingen kan het toestel vallen.
• Om ongevallen als gevolg van struikelen over losliggende kabels (bv. een netsnoer) te vermijden,
is het aan te raden de kabels aan de muur te bevestigen.
• Wanneer u de beugels gebruikt om het toestel aan een muur/plafond te bevestigen, moet u een
veiligheidskabel (niet inbegrepen) aanbrengen tussen het toestel en de beugel om te voorkomen
dat het toestel valt.
• Als u niet zeker bent hoe u het toestel veilig kunt installeren, neemt u contact op met een
professionele installateur of aannemer.
b
Het toestel aan een muurmontagebeugel bevestigen
U kunt het toestel met behulp van een in de handel verkrijgbare muurmontagebeugel aan een muur
bevestigen. Gebruik hiervoor de opening voor de muurmontagebeugel op het achterpaneel.
y
Gebruik een muurmontagebeugel die geschikt is voor een uniforme schroef zoals van een
statiefstandaard van een camera.
• Als u een muurmontagebeugel gebruikt, moet u een exemplaar kiezen dat compatibel is met dit toestel.
• Gebruik een muurmontagebeugel die een last van 4,5 kg kan dragen.
• Volg de instructies in de gebruikershandleiding van de muurmontagebeugel en bevestig het toestel correct.
• Als u het toestel niet correct bevestigt of een muurmontagebeugel gebruikt die niet compatibel is
met het toestel, dan kan het vallen en letsels veroorzaken.
• Controleer de veiligheid na monteren van het toestel. Yamaha is niet verantwoordelijk voor
ongevallen die het gevolg zijn van een foutieve installatiepositie of foutieve installatiemethodes, of
voor defecten van de muurmontagebeugel. Als u zich zorgen maakt om de veiligheid, vraagt u
hulp aan een professionele installateur.
!
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
±
Tik op
A
(power)/CONNECT.
y
• Meer informatie over internetverbindingen vindt u in de gebruikershandleidingen van de
verbindende apparaten.
• Bepaalde beveiligingssoftware die op uw pc is geïnstalleerd of de firewallinstellingen van
verbindende apparaten (bv. een router) kunnen de toegang van het toestel tot de verbindende
apparaten of het internet blokkeren. Wijzig in dat geval de instellingen van de
beveiligingssoftware of verbindende apparaten.
• Als u het toestel met behulp van een netwerkkabel verbindt met een netwerk, gebruik hiervoor dan
een in de handel verkrijgbare STP (Shielded Twisted Pair)-netwerkkabel (recht, CAT-5 of hoger).
• Als u de app MusicCast CONTROLLER gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het toestel en
andere verbindende apparaten met dezelfde router verbonden zijn.
!
Start de app.
Selecteer “Instellen” nadat de app is gestart.
±
Schakel het toestel in.
De voedingsindicator licht op.
#
Houd
A
(power)/CONNECT op het toestel 5 seconden vast.
De Wi-Fi- en
Bluetooth
-indicators knipperen snel.
Volg de richtlijnen in de app om de instellingen door te voeren.
Bij gebruik van een mobiel apparaat met daarop MusicCast CONTROLLER kunt u vanaf dit apparaat
muziekbestanden afspelen die zijn opgeslagen op uw mobiele apparaat.
!
Start de app MusicCast CONTROLLER op het mobiele apparaat.
±
Selecteer in het MusicCast CONTROLLER-scherm de kamernaam die voor dit toestel is opgegeven.
#
Selecteer “Deze telefoon” of “Deze tablet” in het MusicCast CONTROLLER-scherm.
De weergegeven naam is afhankelijk van het mobiele apparaat dat wordt gebruikt.
$
Selecteer in het MusicCast CONTROLLER-scherm het muziekbestand dat moet worden afgespeeld.
Afspelen/pauzeren en het volume aanpassen kan ook op het toestel worden uitgevoerd.
■
Technische gegevens
Snelle start
Nederlands
Yamaha algemene website:
http://www.yamaha.com/
Yamaha downloads:
http://download.yamaha.com/
1
Bijgeleverde accessoires
A
WX-010
B
Netsnoer
C
Trillingwerende kussens
(behalve voor modellen voor de VS en Canada)
2
Installeer de app MusicCast CONTROLLER op het mobiele
apparaat
Om het toestel te gebruiken, hebt u de app “MusicCast CONTROLLER” nodig. Zoek de
gratis app “MusicCast CONTROLLER” in de App Store (voor iOS-apparaten) of Google Play
(voor Android-apparaten) en installeer de app op uw apparaat.
Voor meer informatie raadpleegt u de instructies voor deze app in de desbetreffende winkel.
3
Namen en functies van aanraaksensoren en indicators op
het bovenste paneel
!
(aan/uit) / CONNECT
Schakelt het toestel aan/uit en maakt verbinding met het netwerk.
±
Hiermee kunt u het volume verlagen.
#
Hiermee kunt u het volume verhogen.
$
Hiermee kunt u afspelen/pauzeren.
%
Bluetooth
-indicator
Licht op wanneer er verbinding gemaakt is via
Bluetooth
.
&
Voedingsindicator
Licht op wanneer het toestel ingeschakeld is.
²
Wi-Fi indicator
Brandt wanneer het toestel verbonden is met het draadloze
netwerk (Wi-Fi).
4
INSTALLATIE
Opmerking
Opmerking
Specificatie van de montageschroef: UNC 1/4-20
Specificaties van de schroefopening
Diameter
6,35 mm
Diameter
6,35 mm
Schroefdraad
20 (per 1")
Diepte
9 mm
Opmerking
5
HET TOESTEL INSCHAKELEN
6
VERBINDING MAKEN MET EEN NETWERK
7
Muziek afspelen op mobiele apparaten
Gebruik de speciale app MusicCast CONTROLLER voor de volgende functies en maak
volledig gebruik van alle functies van het toestel!
Ga naar onze website voor meer informatie en een overzicht van producten die compatibel zijn
met MusicCast.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Voedingsvoltage/frequentie
(Model voor de VS) AC120 V, 60 Hz
(Andere modellen) AC100 tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik
8 W
Stroomverbruik in
wachtstand
Maximum 2,0 W
Minimum 0,2 W (Netwerk stand-by uit/
Bluetooth
stand-by uit)
Gewicht
1,7 kg
Afmetingen (B × H × D)
120 mm × 160 mm × 130 mm
Ethernet-interface
100Base-TX/10Base-T
Draadloos lokaal netwerk
standaarden
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Bluetooth
-versie
Ver 2.1+EDR
■
EEN INTERNETRADIOZENDER
BELUISTEREN
■
NUMMERS OP EEN COMPUTER EN NAS
BELUISTEREN
■
VOER DE NETWERKINSTELLINGEN OP
DIT TOESTEL UIT EN MAAK
VERBINDING MET HET WI-FI-NETWERK
■
VERDEEL EN ONTVANG AUDIO
TUSSEN HET TOESTEL EN DE ANDERE
YAMAHA MUSICCAST-APPARATEN
■
DE EQUALIZER GEBRUIKEN
■
DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN
■
DE FIRMWARE UPDATEN
Подробные
инструкции
по
эксплуатации
см
.
в
руководстве
.
Данное
руководство
можно
загрузить
со
следующего
веб
-
сайта
.
y
Чтобы
предотвратить
передачу
вибрации
от
звука
на
стену
,
прикрепите
виброизолирующие
прокладки
к
задней
стороне
аппарата
(
в
4
местах
).
Вставьте
кабель
питания
в
розетку
после
завершения
установки
.
Установка
на
полке
Устанавливайте
аппарат
на
устойчивых
поверхностях
,
соблюдая
следующие
правила
.
•
Не
размещайте
его
на
стальных
или
иных
металлических
поверхностях
.
•
Не
накрывайте
тканью
или
другим
материалом
.
a
Установка
аппарата
на
стене
(
кроме
моделей
для
США
и
Канады
)
!
Вкрутите
шуруп
(
доступен
в
продаже
)
в
прочную
стену
или
настенную
подставку
,
как
показано
на
рисунке
.
Используйте
саморежущий
шуруп
диаметром
3,5–4
мм
.
±
Повесьте
аппарат
на
стену
,
продев
выступающую
часть
шурупа
в
паз
на
задней
стенке
.
•
Убедитесь
,
что
стержень
винта
попал
в
узкую
часть
паза
.
В
противном
случае
аппарат
может
упасть
.
•
Не
устанавливайте
аппарат
на
тонкую
фанерную
перегородку
или
на
стену
,
покрытую
мягким
материалом
.
В
этом
случае
шуруп
будет
плохо
держаться
в
поверхности
,
и
аппарат
может
упасть
.
Это
может
привести
к
повредению
аппарата
или
травмированию
пользователя
.
•
Не
крепите
аппарат
к
стене
с
помощью
гвоздей
,
клейкой
ленты
или
неустойчивых
конструкций
.
Долговременное
использование
и
вибрация
могут
привести
к
падению
аппарата
.
•
Чтобы
не
споткнуться
о
незакрепленные
кабели
(
например
,
кабели
питания
)
и
избежать
несчастных
случаев
,
закепите
кабели
на
стене
.
•
При
использовании
кронштейнов
для
настенного
/
потолочного
монтажа
аппарата
применяйте
предохранительны
провод
(
не
входит
в
комплект
поставки
)
между
аппаратом
и
кронштейном
для
предотвращения
падения
аппарата
.
•
Если
вы
не
знаете
,
как
безопасно
установить
аппарат
,
проконсультируйтесь
со
специалистом
по
установке
или
строительным
подрядчиком
.
b
Крепление
аппарата
к
настенному
кронштейну
Аппарат
можно
прикрепить
к
стене
с
помощью
доступных
в
продаже
настенных
кронштейнов
.
Используйте
для
этого
отверстие
для
настенного
кронштейна
на
задней
панели
аппарата
.
y
Используйте
настенные
кронштейны
,
совместимые
с
винтами
с
унифицированной
крупной
резьбой
,
которые
исползуются
,
например
,
в
штативах
для
фотокамер
.
•
Используйте
настенные
кронштейны
,
совместимые
с
данным
аппаратом
.
•
Используйте
настенный
кронштейн
,
выдерживающий
нагрузку
более
4,5
кг
.
•
Чтобы
правильно
установить
аппарат
,
следуйте
указаниям
,
приведенным
в
руководстве
пользователя
настенного
кронштейна
.
•
Если
неправильно
установить
аппарат
или
использовать
несовместимый
с
ним
настенный
кронштейн
,
аппарат
моет
упасть
и
травмировать
пользователя
.
•
Проверьте
надежность
крепления
аппарата
.
Компания
Yamaha
не
несет
ответственности
за
любые
несчастные
случаи
,
произошедшие
вследствие
неправильного
ыбора
места
или
методов
установки
,
или
за
дефекты
настенного
кронштейна
.
Если
вас
заботят
вопросы
безопасности
,
обратитесь
к
специалисту
по
установке
.
!
Вставьте
кабель
питания
в
розетку
.
±
Нажмите
кнопку
A
(
питание
)/CONNECT.
y
•
Для
получения
дополнительной
информации
о
подключении
к
Интернету
см
.
руководство
пользователя
по
подклюаемым
устройствам
.
•
Некоторые
программы
защиты
данных
,
установленные
на
ПК
,
или
настройки
брандмауэра
подключаемых
устройств
(
например
,
маршрутизатора
)
могут
заблокировать
доступ
данного
аппарата
к
подключаемым
устройствам
или
Интернету
.
В
таком
случае
измените
настройки
программ
безопасности
или
подключаемых
устройств
.
•
Если
данный
аппарат
подключается
с
помощью
кабеля
к
локальной
сети
,
используйте
доступный
в
продаже
сетевой
кабель
STP (
экранированная
витая
пара
) (
прямого
подключения
,
категории
5
или
выше
).
•
При
использовании
приложения
MusicCast CONTROLLER
убедитесь
,
что
данный
аппарат
и
остальные
подключаемые
устройства
подключены
к
одному
маршрутизатору
.
!
Запустите
приложение
.
После
запуска
приложения
нажмите
“
Настроить
”.
±
Включите
аппарат
.
Засветится
индикатор
питания
.
#
Нажмите
и
удерживайте
в
течение
3
секунд
кнопку
A
(
питание
)/CONNECT
на
панели
аппарата
.
Индикаторы
сети
Wi-Fi
и
Bluetooth
быстро
мигают
.
Следуйте
указаниям
по
настройке
,
отображаемым
в
приложении
.
С
помощью
мобильного
устройства
с
установленным
приложением
MusicCast
CONTROLLER
можно
воспроизводить
на
данном
аппарате
музыкальные
файлы
,
хранящиеся
на
мобильном
устройстве
.
!
Запустите
приложение
MusicCast CONTROLLER
на
мобильном
устройстве
.
±
На
экране
приложения
MusicCast CONTROLLER
выберите
название
комнаты
,
указанное
для
данного
аппарата
.
#
Выберите
значение
“
Этот
смартфон
”
или
“
Этот
планшет
”
на
экране
приложения
MusicCast CONTROLLER.
Отображаемые
названия
могут
отличаться
в
зависимости
от
используемого
мобильного
устройства
.
$
На
экране
приложения
MusicCast CONTROLLER
выберите
музыкальный
файл
для
воспроизведения
.
Воспроизведение
/
приостановка
воспроизведения
и
настройка
уровня
громкости
также
могут
осуществляться
с
омощью
аппарата
.
■
Технические
характеристики
Краткое
руководство
Русский
Всемирный
веб
-
сайт
Yamaha:
http://www.yamaha.com/
Материалы
для
загрузки
Yamaha:
http://download.yamaha.com/
1
Прилагаемые
аксессуары
A
WX-010
B
Кабель
питания
C
Виброизолирующие
прокладки
(
кроме
моделей
для
США
и
Канады
)
2
Установите
приложение
MusicCast CONTROLLER
на
мобильном
устройстве
Чтобы
использовать
данный
аппарат
,
вам
потребуется
приложение
MusicCast
CONTROLLER.
Выполните
поиск
бесплатного
приложения
“MusicCast CONTROLLER”
в
магазине
App Store (
для
устройств
под
управлением
iOS)
ии
в
Google Play (
для
устройств
Android)
и
установите
его
на
вашем
устройстве
.
Для
получения
дополнительных
сведений
см
.
инструкции
для
данного
приложения
в
каждом
из
магазинов
.
3
Названия
и
функции
сенсорных
кнопок
и
индикаторов
на
верхней
панели
!
(
питание
) / CONNECT
Включение
/
выключение
аппарата
и
подключение
к
сети
.
±
Уменьшение
уровня
громкости
.
#
Увеличение
уровня
громкости
.
$
Воспроизведение
/
пауза
.
%
Индикатор
Bluetooth
Светится
,
когда
установлено
Bluetooth
-
соединение
.
&
Индикатор
питания
Светится
,
когда
аппарат
включен
.
²
Индикатор
Wi-Fi
Светится
,
пока
устройство
подключено
к
беспроводной
(Wi-Fi)
сети
.
4
УСТАНОВКА
Примечание
Примечание
Технические
характеристики
монтажного
винта
:
унифицированная
крупная
резьба
UNC 1/4-20
Спецификации
винтового
отверстия
Диаметр
6,35
мм
Диаметр
6,35
мм
Ход
винта
20 (
на
1
дюйм
)
Глубина
9
мм
Примечание
5
ВКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К
СЕТИ
7
Воспроизведение
музыки
на
мобильных
устройствах
Используйте
специальное
приложение
MusicCast CONTROLLER,
чтобы
наслаждаться
перечисленными
ниже
функциями
и
максиально
использоваться
все
преимущества
данного
аппарата
!
Для
получения
дополнительной
информации
и
ознакомления
с
линейкой
продуктов
,
совместимых
с
MusicCast,
посетит
наш
веб
-
сайт
.
http://www.yamaha.com/musiccast/
Напряжение
питания
/
Частота
(
модель
для
США
) 120
В
, 60
Гц
(
другие
модели
)
от
100
до
240
В
, 50/60
Гц
Потребляемая
мощность
8
Вт
Потребляемая
мощность
в
режиме
ожидания
Максимум
2,0
Вт
Минимум
0,2
Вт
(
режим
“
Сеть
режим
ожидания
”/
режим
ожидания
Bluetooth
отключен
)
Вес
1,7
кг
Габариты
(
Ш
×
В
×
Г
)
120
мм
× 160
мм
× 130
мм
Интерфейс
Ethernet
100Base-TX/10Base-T
Стандарты
беспроводной
локальной
сети
IEEE 802.11 b/g/n (2,4
ГГц
)
Версия
Bluetooth
Ver 2.1+EDR
■
ПРОСЛУШИВАНИЕ
ИНТЕРНЕТ
-
РАДИО
■
ПРОСЛУШИВАНИЕ
ПЕСЕН
,
ХРАНЯЩИХСЯ
НА
КОМПЬЮТЕРЕ
И
В
СЕТЕВОМ
ХРАНИЛИЩЕ
ДАННЫХ
■
ВЫПОЛНЕНИЕ
СЕТЕВЫХ
НАСТРОЕК
АППАРАТА
И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К
СЕТИ
Wi-Fi
■
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ
И
ПРИЕМ
АУДИОСИГНАЛОВ
МЕЖДУ
АППАРАТОМ
И
ДРУГИМИ
УСТРОЙСТВАМИ
YAMAHA MusicCast
■
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭКВАЛАЙЗЕРА
■
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ТАЙМЕРА
СНА
■
ОБНОВЛЕНИЕ
ВСТРОЕННОГО
ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Minimo 20 mm
Mínimo 20 mm
Minimum 20 mm
Минимум
20
мм
5 mm
(1/4")
60 mm (2-3/8")
58 mm
(2-1/4")
1.7 kg
(3.7 lbs.)
Minimo 5 mm
Mínimo 5 mm
Minimum 5 mm
Минимум
5
мм
5 secondi
5 segundos
5 seconden
5
секунд