background image

Содержание GT80F 1979

Страница 1: ...1979 MOTORCYCLE MOTOCYCLETTE OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRI TAIRE Model GT80F 2G9281997100 2G9281997100...

Страница 2: ...faciles ouplusclaires A CAUTION indicates special procedures ATTENTION that must be followed to avoid damage to the Un ATTENTION indique les procedures machine sp_cialesqui doivent_tre suiviespour _vi...

Страница 3: ...nt fair de Yamaha un leader Yamaha a leader in these fields dans ces domaines PLEASE READ THIS MANUAL CARl FULLY VEUILLEZ LIRE SOIGNEUSEMENT ET AND COMPLETELY BEFORE OPERATING COMPLETEMENT CE MANUEL A...

Страница 4: ...he machine in the future If there is any d am61iorations apport6es ult6rieurement an question concerning this manual mod61e Si vous avez la moindre question consult yournearbyYamahadealer pri6re de co...

Страница 5: ......

Страница 6: ...CONTROL FUNCTIONS MACHINE 3 PRE OPERATION CHECK 15 FONCTIONS DES COMMANDES 5 OPERATION 20 INSPECTION PRE DEPART 16 PERIODIC MAINTENANCE AND UTILISATION 20 MINOR REPAIR 24 ENTRETIEN PERIODIQUE ET CLEAN...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...eedometer 3 Indicateur de vitesse 4 Front brake lever 4 Levier de frein AV 5 Throttlegrip 5 Poign_e desgaz 6 Rearshock absorber 6 AmortisseurAR 7 Seat 7 Selle 8 Fuel tank 8 R_servoir b essence 9 Headl...

Страница 10: ...Frame serial number Num6ro de s6rie du cadre The frame serial number is stamped on the Le num_ro de s_rie du cadre est frapp6 du right side of the steering head pipe c6t6 droit du tube de tete de fou...

Страница 11: ...crank le c6t6 gauche du moteur au sommet du case carter NOTE N B The first three digits of these numbers are for Les trois premiers chiffres de ces num_ros model identifications the remaining digits...

Страница 12: ...tion de D_signation la cl_ Instructions OFF I II Allumage 0 0 Ddmarrageau kick Part name Key position Instructions Phare O OFF I II Ignition circuit O O Kick starting Feu AR O T6moir de S6lecteur de v...

Страница 13: ...st sur la position RUN Cet interrupteur an emergency such as when the motorcycle permet de couper instantan_ment le moteur is upset or trouble takes place in the throttle en cas d urgence par exemp e...

Страница 14: ...TURN left flasher and to the R position for the C est un commutateur _ trois positions en right flasher position centrale les clignoteurs sont tous HORN switch hors circuit la position L correspond a...

Страница 15: ...e point mort NEUTRAL transmissionisinneutral vert 3 High beam indicator HIGH BEAM Ce temoin s allume quand la bore t blue vitesses estaupoint mort This light comes on when the headlight 3 T6moin de fe...

Страница 16: ...on t6moin de niveau d huile ne s allume NOTE pas appuyersur le bouton de l aver If the oil caution light will not light up have tisseur et il s allumera N B your Yamaha dealer check it up Si le t6moi...

Страница 17: ...ith the lever in this position fuel flows l essence parvient au carburateur On to the carburetor Normal riding is roule normalement avec le levier sur done with the lever in this position cette positi...

Страница 18: ...st situ6 sur a gauche dlebar and disengages or engages the clutch du guidon et permet d embrayer ou de Pull the clutch lever to the handlebar to d_brayer Tirer le levier de d6brayage vers le disengage...

Страница 19: ...par un cuit which is controlled by the starter lever starter ind_pendant command6 par un levier supplies this mixture En abaissant ce levier on actionne le starter Push the lever down to open the circ...

Страница 20: ...t the lock at 2 Apr_s avoir retir_ la cl_ lever la serrure the bottom with yourfinger au fond avec votre doigt To lock the seat reverse the above steps La selle se reverrouille automatiquement lorsqu...

Страница 21: ...c le pied pour engage and then kick with full strength This engager les pignons puis actionner le kick model has the primary kick starter so the d un vigoureux coup de talon Ce module est engine can b...

Страница 22: ...equired 32 34 Drive chain Check alignment adjustment lubrication 44 49 Throttle Check for proper throttle and Autolube cable operation 50 51 Wheels and tires Check pressure runout spoke tightness axle...

Страница 23: ...ajouter de l huile si n_cessaire 32 34 Chafne de transmission V6rifier l alignement la tension le graissage 44 49 Acc616rateur V6rifier le fonctionnement des cgbles d acc616rateur et d Autolube 50 51...

Страница 24: ...Engine oil Huile moteur Make sure there is sufficient engine oil in the Verifier s il y a assez d huile moteur dans le oil tank Add oil as necessary reservoir d hui e Ajouter de huile si n_cessaire R...

Страница 25: ...the air pressure increases Une pression de gonflage r_duitc augmente the possibility of damage to the tire les risques de dommages aux pneus tube rim and spokes chambres i air jantes et rayons If a t...

Страница 26: ...emplacer imm6diatement le pneu Brake Front and Rear Frein Avant et Arri_re Check for correct play in the brake lever and Contr61er si le jeu du levier et de la p6dale de pedal and make sure they are w...

Страница 27: ...oughly understand vous ne eomprendriez pas parfaitement le fonetionnement de eertaines eommandes Starting a cold engine 1 Turn the fuel petcock to ON Mise en marehe d un moteur froid 2 Turn the igniti...

Страница 28: ...n moteur chaufl To start a warm engine refer to the Starting Pour d_marrer un moteur chaud ser_f_rer a cold engine section but starter lever la section Mise en marche d un moteur choke isnotused froid...

Страница 29: ...ottle operation or any condition which cette p_riode _viter de conduire _ pleins gaz might result in excessive heat of cylinder de fa_on prolong_e et 6viter tout exc6s must beavoided susceptible de pr...

Страница 30: ...e condition and check for vitesses de temps en temps noises etc 3 Plus de 1 000 km Le moteur peut etre utilise quelquefois pleins gaz mais ne pas manquer de verifier la condition du moteur et les brui...

Страница 31: ...rousse individuelle sufficient for periodic maintenance and minor suffisent pour l entretien p6riodique et les repair purpose except that a torque wrench petites r6parations Toutefois une c16 not prov...

Страница 32: ...nts et par voie de consequence use of improper tools and or des frais de r_paration suppl_mentaires procedures can cause major damage peuvent r6suiter de l utilisation d outils ou to the unit with res...

Страница 33: ...inspection adjustment and lubrication are v_rification le r_glage et le graissage de la explained below if the owner is not familiar motocyc ette sont exposesci apres Si vous ne with motorcycle servic...

Страница 34: ...e system complete Check Adjust as required Repair as required O O O 1 000 Clutch Check Adjust as required O O O Wheels and tires Check pressure Wear Balance Run out O O O Drive chain Check tension Ali...

Страница 35: ...rake lever pedal shaft Apply lightly Lithium base grease O O O Brake cam shaft Apply lightly Lithium base grease O O O Drain completely check Yamaha fork oil 10W or 12 000 Front forks specifications S...

Страница 36: ...P _gler si nfcessaire O O O O Contr61er pression de gonflage Usure Roues et pneus Equilibrage Voile O O O Chafne de transmission Contr61er la tension Alignement Tousles 500 Contr61er le fonctionnemen...

Страница 37: ...ment Graisse_ basede lithium O Axe _ came de frein Appliquer l_g_rement Graisse _ bast de lithium O O O Huile Yamaha pour Fourche avant Vidangercompl_tement fourche10Wou 12 000 contr61er les caract6ri...

Страница 38: ...in very cold weather N B and oil does not flow as well In such areas La viscosit_ de l huile par temps tr_s froid consult yourYamaha dealer augmente et l huile baigne irr_guli_rement dans le moteur Co...

Страница 39: ...up for v_rifier le niveau et de le r6tablir si n6cessaire several minutes screw the oil filler cap out Pour v4rifier le niveau r6chauffer le moteur and then just rest the stick in the hole pendant que...

Страница 40: ...Minimum et Maximum et le niveau d huile doit se situer entre les deux Si le niveau est mark and the oil level should be between the two If the level is lower then add sufficient trop bas le r6tablir...

Страница 41: ...ser couler toute l hui e de transmission Remove it and drain all the transmission oil Ensuite revisser et serrer _ fond le bouchon out Reinstall the drain plug make sure it is de vidange et verser de...

Страница 42: ...to diagnose such problems pour le cylindre correspondant Le cas _ch_ant n essayez pas de diagnostiquer vous yourself Instead take the machine to your Yamaha dealer m_me de tels probl_mes et apportez p...

Страница 43: ...mentdes61ectrodes 0 5 0 7mm Spark plug 0 5 0 7 mm 0 020 0 028 in I 1 Sparkpluggap 1 Ecartement des _lectrodes When installing the plug always clean the Lors de l installation d une nouvelle bougie gas...

Страница 44: ..._l_ment dans un chiffon propre cloth and squeeze it in the hands never twist et le presser dans les mains ne jamais le it to remove the excess oilfrom it tordre pour en extraire l exc_s d huile Carbu...

Страница 45: ...incorpor_ au robinet _t essence any particles before they reach the car retient les impuret6s en suspension dans buretor If the filter becomes blocked the l essence avant qu elles n arrivent au car fu...

Страница 46: ...glage du m_canisme de mended Loosen the lock nut and make the d_brayage Le r_glage au niveau du levier adjustment by turning the adjuster until the d embrayage est normalement recommand_ clearance bet...

Страница 47: ...nd blocage au bout de c_ ble du frein avant et turn the adjuster in or out After adjusting be visser ou d6visser la vis de r_glage sure the lock nut is tightened firmly Apr_s le r6glage avoir soin de...

Страница 48: ...30 mm l extr_mit6 de 1 2 in To adjust turn the adjuster on the la p6dale de frein Le r6glage s effectue en brake rod clockwise to reduce play turn the tournant l _crou du dispositif de r_glage adjust...

Страница 49: ...t wears to less than 2 mm 0 08 in plac_es lorsque l usure d_passe 2 mm To inspect remove the plug from the in Pour v6rifier enlever le bouchon de la fen_tre spection hole on the brake shoe plate and d...

Страница 50: ...nt R6glage du contaeteur de feu stop The brakelight switch is operated b_ move Le contacteur de feu stop est actionn6 par la ment of the brake pedal To adjust loosen p6dale de frein Pour le r6gler des...

Страница 51: ...drive chain with both tires transmission touching the ground Check the tension at Pour v_rifier la chaTne les deux pneus the position shown in the illustration The doivent reposer sur le sol Mesurer l...

Страница 52: ...ter smission 2 Remove the cotter pin of the rear wheel 1 Desserrer l _crou du dispositif de r_glage axle nutwith pliers dela tringle defrein arri_re 3 Loosen therearwheelaxlenut 2 Extraire avec une pi...

Страница 53: ...nd cha_ne vers a droite Pour d_tendre la push wheel forward Turn each nut cha_ne tourner les _crous du dispositif exactly the same amount to maintain de r_glage vers la gauche et pousser la correct ax...

Страница 54: ...5 Apr6s le r6glage avoir soin de resserrer the rear arm About 1 4 turn each 6crou d axe de la roue arri_re 7 Insert the cptter pin into the rear wheel 6 Serrer 6galement les 6crous du dispositif axle...

Страница 55: ...ifi6es F n outre il est pr6f6rable de remplacer cha que fois la goupille fendue de l 6crou d axe de roue Drive chain lubrication Graissage de la chaine de transmission The chain consists of many parts...

Страница 56: ...mi vaporiser le lubrifiant entre les deux 2 To clean the entire chain first remove rang_es de flasques lat_raux et sur tous the chain from the motorcycle dip it in les rouleaux centraux Ce graissage d...

Страница 57: ...demander _ votre concessionnaire Recommended lubricant Yamaha de les remplacer Yamaha chain and cable lube or SAE 10W 30 motor oil Lubrifiant recommand6 Graisse Yamaha pour cgtble et chaTnes ou huile...

Страница 58: ...if de ce que les bornes sont bien serr_es Si the fluid level is low n_cessaire ajouter de l eau distill_e pour r_tablir le niveau d _lectrolyte Replenishing the battery fluid Correction du niveau d _...

Страница 59: ...plus Keep sparks flame cigarettes etc tat possible Les batteries produisent des away Ventilate when charging or us gaz explosifs Tenir _loign_ des _tincelles ing in enclosed space Always shield du feu...

Страница 60: ...raux nuisibles la batterie 1 Upper level _ _ 1 Niveau maximum 2 Lower level 2 Niveau minimum 2 When the motorcycle is not to be used 2 Lorsque la moto dolt rester au repos for a month or longer remove...

Страница 61: ...or the et le cS ble noir la borne S assurer de terminal Make sure the breather pipe is ce que le tuyau d a_ration est bien properly connected and is not damaged connect_ et qu il n est pas endommag6 o...

Страница 62: ...erior in quality of materials and work pi_ces Yamaha d origine M_fiez vous des manship consequently service life is shorter imitations qui peuvent para_tre similaires and more expensive repairs may be...

Страница 63: ...fuel I lever _ _t I I Kick the kick There is compression I _ Compression normal I to see if there is Icompression No compression I_ _ _ _ to inspect 3 Ignition J _CI_ Wipe clean with dry I _ _ Ic oth...

Страница 64: ...enec _ n essence 2 Compression Acnonner it kick _ 11y a compression _ Compressmn normate I I poul vo I S l y _FDemandcr au conccssionna tc a compression Pas de comp C_ston _ Yamaha de v6rli tcr 3 Allu...

Страница 65: ...ck off end of exhaust pipe to prevent 4 Once the majority of the dirt has been water entry a plastic bag and strong hosed off wash all surfaces with warm rubber band may be used water and mild deterge...

Страница 66: ...and chrome plated surfaces 2 Remove empty fuel tank pour a cup of Avoid combination cleaner waxes SAE 10W 30 oil in tank shake tank to Many contain abrasives which may mar coat inner surfaces thorough...

Страница 67: ...s with a light film of oil Do not 1 Avant de nettoyer la machine apply oil to rubber parts or seat cover Remove battery and charge Store in a dry a Boucher la sortie du tuyau d _chap place and re char...

Страница 68: ...ovoquer des infiltrations d eau clans doux les roulements t billes des roues la 6 Imm6diatement apr6s lavage s_cher fourche avant les tambours de freins et soigneusement la cha_ne et la graisser les j...

Страница 69: ...trou s de bougie Remonter les bougies et le laisser tourner au ralenti pendant Actionner plusieurs fois le kick contact plusieursminutes coup6 afin de r6partir l huile sur les B Remisage paroisint6ri...

Страница 70: ...s6 t l air marin enduire routes ses surfaces m6talliques ex t6rieures d une 16g6re couche d huile Eviter de mettre de l huile sur les pi6ces en caoutchouc et la selle Enlever la batterie et la charger...

Страница 71: ...64kg 141Ib Minimum turning radius 1 500mm Engine Air cooled 2 stroke gasoline Type Torque induction Engine model 2G9 2F6 AI Ne Cylinder Single Forwardinclined Displacement 72 cc 4 39 cu in BoreandStro...

Страница 72: ...condary reduction system Chain Secondary reduction ratio 41 14 2 928 41 15 2 733 AI Clutch Wet multi disc type Gearbox type Constant mesh 4 speed forward Gear ratio First 39 12 3 250 Second 34 17 2 00...

Страница 73: ...ng oil damper Frame Double cradle type Electrical Headlight 6V 20W 20W 6V 25W 25W AI Ne Tail stoplight 6V 5 3W 25W 6V 5 3W 17W AI Ne Flasher light 6V 17W 6V 10W AI Ne Pilot lights Flasher 6V 3W High b...

Страница 74: ...imale 170mm Poids net 64 kg Rayonde braquageminimale 1 500mm Moteur 2 temps essence Type refroidissement parair ModUe 2G9 2F6 A1 Ne Cylindre Monocylindre inclin6 Cylindr6e 72 cm 3 Al_sage et course 47...

Страница 75: ...14 2 928 41 15 2 733 AI Embrayage Multidisque dansl huile Boftede vitesses Priseconstante 4 rapports Rapports Premiere 39 12 3 250 Seconde 34 17 2 000 Troisi6me 30 21 1 428 Quatri6me 27 24 1 125 Direc...

Страница 76: ...1ectrique Phare 6V 20W 20W 6V 25W 25W AI Ne Feu Arri_re stop 6V 5 3W 25W 6V 5 3W 17W A1 Ne Clignoteurs 6V 17W 6V 10W A1 Ne Lampes t6moin Clignoteur 6V 3W Feuderoute 6V 3W Ca Pression d huile 6V 3W Poi...

Страница 77: ......

Страница 78: ...Yamaha Motor Canada Ltd 480 Gordon Baker Road Toronto ON M2H 3B4...

Отзывы: