45
CVP-98/96/600
• When moving the instrument after assembly,
always hold the lower surface of the main unit,
NEVER the lid or keyboard cover. Improper han-
dling can result in damage to the instrument or
personal injury.
• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach
dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse;
heben Sie es niemals am Gehäuse- oder
Tastaturdeckel. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts
kann das Instrument beschädigt und im Extremfall
eine Verletzung hervorgerufen werden.
• Pour déplacer l’instrument après le montage,
toujours tenir l’instrument par la surface inférieure,
JAMAIS par le couvercle ou le protège-clavier.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des
dommages ou des blessures.
• Cuando mueva el instrumento después del
montaje, sostenga siempre la superficie inferior
de la unidad principal. NUNCA por la tapa ni
cubierta del teclado. La manipulación indebida
puede causar daños en el instrumento o
personales.
<
Fixer les serre-fils et brancher le cordon de
l’alimentation secteur.
Retirer le film protecteur des surfaces adhésives aux serre-fils
et les fixer approximativement aux emplacements indiqués sur
l’illustration. Brancher l’extrémité instrument du cordon secteur
dans la prise correspondante au bas de l’instrument et fixer le
cordon avec les serre-fils.
Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certai-
nes régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur
murale.
>
Régler la hauteur du pédalier
Pour assurer la stabilité, un dispositif de réglage du pédalier
(D) est équipé. Tourner ce dispositif jusqu’à ce qu’il soit en con-
tact ferme avec le sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier
pendant son utilisation et facilite la commande au pied des effets.
Si ce dispositif n’est pas fermement en contact avec le sol, le son
pourra être déformé.
■
Lorsque le montage est terminé, veuillez
mener à bien les vérifications suivantes.
●
Reste-t-il des pièces non utilisées?
m
Passer en revue la procédure de montage et corriger toute erreur
éventuelle.
●
Le Clavinova est-il placé à l’écart des portes et de toute autre
structure mobile?
m
Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié.
●
Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-
vous un cliquetis?
m
Serrer convenablement toutes les vis.
●
Le pédalier fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous appuyez
sur les pédales?
m
Tourner le stabilisateur de sorte qu’il repose fermement sur le sol.
●
Les cordons des pédales et d’alimentation sont-ils bien
enfoncés dans les prises?
m
Vérifier toutes les connexions.
●
Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable
lorsque vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de
montage et resserrer toutes les vis.
<
Monte los soportes de cable y enchufe el
cable de CA
Extraiga el dorso protector de la superficie adhesiva de los
soportes de cable, y colóquelos aproximadamente en los lugares
mostrados en la ilustración. Enchufe e extremo de la unidad
principal del cable de CA en la toma correspondiente de la parte
inferior de la unidad principal, y fije el cable con los soportes de
cables.
En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador
para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes
de CA de su localidad.
>
Ajuste el ajustador.
Para mayor estabilidad, se proporciona un ajustador en la parte
inferior de la caja de pedales (D). Gire el ajustador hasta que se
ponga firmemente en contacto con la superficie del suelo. El
ajustador asegura la operación estable de lo pedales y facilita el
control de efectos de los pedales. Si el ajustador no está firme-
mente en contacto con la superficie del suelo, puede producirse
sonido distorsionado.
■
Cuando haya concluido el montaje,
compruebe los siguientes puntos:
●
¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?
m
Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error que se
haya podido cometer.
●
¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?
m
Traslade el Clavinova a una posición adecuada.
●
¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?
m
Apriete con firmeza todos los tornillos.
●
¿Vibra o cede la caja de pedales cuando se pisan los pedales?
m
Gire el ajustador hasta que se apoye firmemente sobre el suelo.
●
¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimen-
tación en los conectores?
m
Revise las conexiones.
●
Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabili-
dad cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de
montajee y vuelva a apretar todos los tornillos.
Содержание CVP-200
Страница 1: ......
Страница 75: ...M D G EMI Division Yamaha Corporation 1998 V319150 809POCP15 2 01A0 Printed in Japan ...