background image

Page 4 

©2018 Camso inc.

REAR ANCHOR BRACKET PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES - ANCRAGE ARRIÈRE

Figure 2

RIGHT STABILIZING ROD / BRAS STABILISATEUR CÔTÉ DROIT

Figure 3

Installation Guidelines / Directives d’installation

ITEM

P/N

DESCRIPTION

QTY

7

1002-07-0350

 REAR BRACKET KIT / ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE

1

8

1002-07-0351-P1  ANTI-ROT. REAR BRACKET-LH / ANCRAGE ANTIROT. AR. GA.

1

9

1002-07-0352-F

 ANTI-ROT. REAR BRACKET-RH / ANCRAGE ANTIROT. AR. DR.

1

10

1033-08-0030

 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M8-1.25X30, 8.8, ZP, DIN931

2

11

1033-10-3030

 HEX BOLT / BOULON HEX - HCS, M10-1.25X30, 8.8, ZP, DIN961

4

12

1045-08-4280

 U-BOLT / BOULON EN U - UB, M8-1.25x42x80, 4.8, ZP

2

13

1060-00-0001

 WASHER / RONDELLE - W, 11/16X11/32X0.060, 8, ZP, SAE

6

14

1071-08-0001

 NYLON NUT / ÉCROU NYLON - NN, M8-1.25, 8, ZP, DIN985

4

ITEM

P/N

DESCRIPTION

QTY

15

1001-07-0104

 STABILIZING ROD ASS'Y / BRAS STABILISATEUR ASSEMBLÉ

1

Содержание CAMSO

Страница 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Yamaha 5000 07 7350 MAN VERSION D ...

Страница 2: ...nted in Canada Imprimé au Canada IMPORTANT Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling installing and using the track systems Veuillez lire attentivement ce document en entier ainsi que le Manuel de l utilisateur avant d assembler d installer et d utiliser les systèmes de traction ...

Страница 3: ...NT BRACKET KIT ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1 2 1004 07 0350 L ASS ANTI ROT FRONT BRACKET LH ANCRAGE ANTIROT AV GA 1 3 1004 07 0350 P ASS ANTI ROT FRONT BRACKET RH ANCRAGE ANTIROT AV DR 1 4 1006 07 0350 P1 FRONT BRACKET COVER COUVERT ANCRAGE AVANT 2 5 1033 10 0065 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X65 8 8 ZP DIN931 2 6 1071 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON NN M10 1 5 8 ZP DIN982 2 ...

Страница 4: ...AR BRACKET LH ANCRAGE ANTIROT AR GA 1 9 1002 07 0352 F ANTI ROT REAR BRACKET RH ANCRAGE ANTIROT AR DR 1 10 1033 08 0030 HEX BOLT BOULON HEX HCS M8 1 25X30 8 8 ZP DIN931 2 11 1033 10 3030 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 25X30 8 8 ZP DIN961 4 12 1045 08 4280 U BOLT BOULON EN U UB M8 1 25x42x80 4 8 ZP 2 13 1060 00 0001 WASHER RONDELLE W 11 16X11 32X0 060 8 ZP SAE 6 14 1071 08 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON...

Страница 5: ...ROU DE ROUE Figure 6 Installation Guidelines Directives d installation ITEM P N DESCRIPTION QTY 16 1001 03 0135 STABILIZING ROD ASS Y BRAS STABILISATEUR ASSEMBLÉ 1 ITEM P N DESCRIPTION QTY 17 1008 77 0040 WHEEL SPACER 4 ESPACEUR DE ROUE 4 2 ITEM P N DESCRIPTION QTY 18 1178 10 X001 WHEEL NUT ÉCROU DE ROUE LN M10 1 25X20 8 ZP 24 ...

Страница 6: ... aux pages précédentes INFORMATION 1 For installation purposes directional arrows have been cut out of some of the components in the anchor bracket kits These arrows indicate the front of the vehicle relative to the component See Figure 7 1 Pour faciliter l installation des flèches directionnelles ont été coupées dans les composantes principales des ensembles d ancrage Ces flèches indiquent le dev...

Страница 7: ...liser un dispositif de levage en guise de support permanent 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lifting device shift the transmission to neutral and turn off engine 1 Placer le véhicule sur une surface plane et au niveau ou sur un dispositif de levage mettre la transmission au point mort et arrêter le moteur 2 Identify and position each unit of the track system near...

Страница 8: ...les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolts A washers and bushings from ends of stabilizing rods 15 16 and insert bolts in anchor plates 8 9 holes indicated in Figure 10 Bolt heads must face the center of the vehicule NOTE It is not possible to insert these bolts once the anchor plates are attached to the vehicle Make sure the bolts are inserted in the correct holes before ...

Страница 9: ...trest with hardware provided in the installation kit Refer to Figure 12 NOTE Install all hardware before tightening assembly NOTE Bended anchor bracket goes on left side of vehicle 6 Installer la plaque d ancrage entre le repose pied et le VTT Fixer le repose pied avec les boulons fournis Voir la Figure 12 NOTE Installer toute la boulonnerie avant de serrer NOTE La plaque d ancrage pliée doit être...

Страница 10: ...entre l écrou de fixation C et le barbotin de plastique Voir la Figure 13 NOTE Assurez vous qu il n y ait aucune interférence entre l écrou de fixation du bras stabilisateur et les dents du barbotin d entraînement de la chenille si c est le cas changer de trou Figure 13 8 Install the wheel spacers 17 on the rear hubs Use M10 x 1 25 wheel nuts 18 supplied in the installation kit Refer to Figure 14 ...

Страница 11: ... vehicle s manufacturer when tightening wheel nuts 9 Fixer le système de traction aux espaceurs de roue arrière utiliser les écrous 18 fournis Voir la Figure 15 NOTE Retirer le protecteur en caoutchouc du moyeu s il y a lieu NOTE Assurez vous que la goupille fendue de l écrou de l essieu n interfère pas au coeur du moyeu du système de traction NOTE Serrer les écrous de roue au couple de serrage in...

Страница 12: ... le bras stabilisateur 15 16 au point d ancrage de la plaque B au moyen du boulon C de l espaceur D des rondelles E et de l écrou F Serrer à un couple de 50 N m 37 lb pi Voir la Figure 16 NOTE S assurer d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 16 LEFT GAUCHE RIGHT DROIT 11 Inspect the rear track systems and ensure that all assembly bolts were correctly tightened during installation Lower...

Страница 13: ... sont exempts de toute saleté Voir la Figure 17 Figure 17 3 If applicable remove CV joint protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove the bolt washer and bushings from the front stabilizing rod end and insert the bolt in the front anchor bracket as shown in Figure 18 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspension ar...

Страница 14: ...re 4 au dessus du bras de suspension Insérer le boulon M10x65 mm 5 par le dessus de l ancrage Assembler les deux parties avec l écrou 6 fourni Serrer l assemblage à un couple de 50 N m 37 lb pi Voir la Figure 19 Figure 19 Figure 20 6 Using the nuts 18 provided secure undercarriages to front wheel hubs The procedure and precautions are the same as for rear units Refer to Figure 15 for reference 6 A...

Страница 15: ...pension A à l aide des deux espaceurs C de la rondelle D et de l écrou autobloquant E Serrer à un couple de 70 N m 52 lb pi Voir la Figure 21 NOTE S assurer d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 21 8 Verify that spring assembly bolt F is tightened to the recommended torque specification 40 N m 30 lb ft Refer to Figure 22 8 Vérifier que le boulon du ressort F est serré au couple recomm...

Страница 16: ...odifier découper l aile pour éviter les dommages au niveau des composantes du véhicule et toute usure prématurée au niveau des chenilles 3 Lower the vehicle to the ground 3 Abaisser le véhicule au sol ADJUSTMENTS AJUSTEMENTS CAUTION The Track System is designed to provide the best traction performance and floatability Adjustments such as alignment track tension and angle of attack are necessary an...

Отзывы: