8-58
FBU00313
Contrôle des mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure. Cet in-
dicateur d’usure permet de contrôler l’état des mâchoires
de frein sans devoir démonter le frein.
Actionner le frein arrière pour vérifier la position de l’in-
dicateur d’usure. Si un des indicateurs atteint la ligne de
limite d’usure, faire remplacer les deux mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.
FBU00755
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le système de freinage, ce qui
pourrait réduire dangereusement son efficacité.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau de liquide de
frein se trouve au-dessus du repère de niveau minimum et
rajouter du liquide, si nécessaire.
Respecter les précautions suivantes:
1. Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer que
le dessus du maître cylindre est à l’horizontale en
tournant le guidon.
2. Utiliser exclusivement le liquide de frein recom-
mandé. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de
se détériorer et de causer une fuite, réduisant ainsi
l’efficacité de freinage.
SBU00313
Inspección de las zapatas del freno trasero
El freno trasero va provisto de un indicador de des-
gaste que permite comprobar el desgaste de las za-
patas sin desmontar el freno.
Aplique el freno trasero y compruebe la posición del
indicador. Si alcanza el límite de la línea de desgas-
te, solicite la sustitución del juego de zapatas a un
concesionario Yamaha.
SBU00755
Comprobación del nivel de líquido de frenos
Una cantidad insuficiente de líquido de frenos puede
dar lugar a la entrada de aire en el sistema de frenos,
con el consiguiente riesgo de inoperatividad de los
mismos.
Antes de iniciar la marcha, compruebe que el líquido
de frenos se encuentra por encima del nivel mínimo
y repóngalo si es necesario.
Tome las siguientes precauciones:
1. Cuando compruebe el nivel de líquido, asegú-
rese de que la parte superior del cilindro maes-
tro queda nivelada, girando el manillar.
2. Utilice exclusivamente líquido de frenos de la
calidad prescrita. De no hacerlo así, podrían
deteriorarse los retenes de goma, con las con-
siguientes fugas y mal funcionamiento de los
frenos.
U4SH6A.book Page 58 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
Содержание BIG BEAR YFM400FPR
Страница 2: ...U5NF72E0 book Page 4 Thursday May 9 2002 2 13 PM ...
Страница 3: ...U4SH6A book Page 1 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 4: ...EBU00000 U4SH6A book Page 2 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 5: ...FBU00000 SBU00000 U4SH6A book Page 3 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 19: ...U4SH6A book Page 4 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 23: ...U4SH6A book Page 4 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 27: ...U4SH6A book Page 4 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 69: ...4 8 U4SH6A book Page 8 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 174: ...7 1 3 Riding Your ATV U4SH6A book Page 1 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 175: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U4SH6A book Page 2 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 355: ...U4SH6A book Page 102 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 373: ...10 8 U4SH6A book Page 8 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 381: ...10 16 U4SH6A book Page 16 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 389: ...10 24 U4SH6A book Page 24 Thursday May 30 2002 1 25 PM ...
Страница 392: ...U5NF72E0 book Page 4 Thursday May 9 2002 2 13 PM ...
Страница 393: ...U5NF72E0 book Page 4 Thursday May 9 2002 2 13 PM ...