2.
Connect the computer. / Connectez l’ordinateur. /
Conecte el ordenador. /
コンピューターを接続する。
3.
Type the following IP address into the address bar of
your browser. /
Saisissez l’adresse IP suivante dans la barre
d’adresse de votre navigateur. /
Escriba la siguiente dirección IP en la barra de
direcciones del navegador. /
ブラウザのアドレスバーに下記の IP アドレスを入力す
る。
4.
Specify/type the password to log on to the Web GUI. /
Saisissez le mot de passe pour vous connecter à
l’interface web. /
Especifique o escriba la contraseña para iniciar
sesión en interfaz de usuario web. /
パスワードを設定 / 入力し、Web GUI にログインする。
5.
Search for devices. /
Recherchez les dispositifs. /
Busque dispositivos. /
機器を検出する。
If no device information appears in the list, recheck the LAN
cable connections. /
Si aucune information de dispositif n’apparaît dans la liste,
vérifiez à nouveau les connexions des câbles réseau. /
Si no aparece información sobre dispositivos en la lista, vuelva
a comprobar las conexiones del cable LAN. /
機器の情報がリストに表示されない場合は LAN ケーブルの
接続状態を再確認してください。
6.
Pair the RM-WAP and RM-WCH (charger). /
Appariez le RM-WAP et le RM-WCH (chargeur). /
Empareje RM-WAP con RM-WCH (cargador). /
RM-WAP
と
RM-WCH
(チャージャー)をペアリングする。
7.
Pair the RM-WAP and microphones. /
Appariez le RM-WAP et les microphones. /
Empareje RM-WAP y los micrófonos. /
RM-WAP とマイクをペアリングする。
Place the microphones on the charger, and then follow the on-
screen instructions to perform pairing. /
Placez les microphones sur le chargeur, puis effectuez
l’appariement en suivant les instructions à l’écran. /
Coloque los micrófonos en el cargador y luego siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para realizar el emparejamiento. /
マイクをチャージャーの上に乗せ、画面の指示に従ってペア
リングしてください。
RM-CR
172.16.0.1
8.
Check that all devices have been updated to their
latest firmware versions
.
/
Vérifiez que tous les dispositifs ont été mis à jour
avec la version la plus récente du micrologiciel. /
Compruebe que todos los dispositivos se hayan
actualizado a sus versiones de firmware más
recientes. /
ファームウェアが最新であることを確認する。
9.
Match the speaker position settings to the actual
mounting positions. /
Alignez les paramètres de position des haut-
parleurs sur leur emplacement de montage réel. /
Establezca los ajustes de posiciones de los
altavoces correspondientes a las posiciones de
montaje reales. /
スピーカーの位置設定を実際の取り付け位置に合わせ
る。
If
is clicked, the indicator on the corresponding speaker
flashes. /
Quand vous cliquez sur
, le témoin du haut-parleur
correspondant se met à clignoter. /
Si se hace clic en
, el indicador del altavoz correspondiente
parpadea. /
をクリックすると該当するスピーカーのインジケーター
が点滅します。
10.
Perform automatic audio tuning. /
Effectuez la procédure d’optimisation sonore
automatique. /
Realice la afinación automática de sonido. /
自動音響調整を実施する。
Beforehand, remove the microphones from the charger, and
place them where they will be used. Be sure to position the
microphones facing the speakers. /
Retirez au préalable les microphones du chargeur et placez-
les à leur emplacement d’utilisation. Veillez bien à ce que les
microphones soient orientés face aux haut-parleurs. /
Previamente, retire los micrófonos del cargador y colóquelos
donde se vayan a utilizar. Asegúrese de posicionar los
micrófonos mirando hacia los altavoces. /
実施前に、チャージャーからマイクを外し、実際の利用位置
に配置してください。また、マイクをスピーカの方向に向け
てください。
As much as possible, avoid making noise during tuning. /
Évitez autant que possible de faire du bruit durant la procédure
d’optimisation sonore. /
En la medida de lo posible, evite hacer ruido durante la afinación. /
調整中はできるだけ音を立てないでください。
This completes the setup. /
La configuration est terminée. /
Con esto finaliza la configuración. /
以上でセットアップは完了です。
Manual Development Group
© 2022 Yamaha Corporation
Published 01/2022
IPOD-A0