background image

Содержание 1978 SR500E

Страница 1: ...1978 MOTORCYCLE MOTOCYCLETTE SERVICE MANUAL MANUEL D ATELIER Model SR500E 2J2281977100 2J2281977100 ...

Страница 2: ... SERVICE MANUAL CORRECTIONS 2J3 281 97 70 YAMAHA SRS00E SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER CORRECTIONS 2 13 28197 70 PAGE PAGE 52 60 INCORRECT INCORRECT CORRECT CORRECT Regular gasotine Essence normale Premium gasoline Essence super ...

Страница 3: ... Ce supplément au manuel d entretien pour SR500E a été publié pour compléter le Manuel d Entretien pour XT500C 1E6 28197 70 et Supplement au Manuel d Entretien pour XT500E 2H2 28197 70 Pour une information complète conceernant les procédures d entretien il est nécessaire d utiliser ce Supplément au Manuel d Entretien avec le Manuel d Entretien pour XT 500C 1E6 28197 70 et Supplement au Manuel d En...

Страница 4: ...7 ALL RIGHTS RESERVED BY YAMAHA MOTOR COMPANY LTD JAPAN PRINTED IN JAPAN AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique des pro cédures spéciales qui doivent être suivies pour éviter un accident à un utilisateur de la machine ou à une personne inspectant ou réparant la machine YAMAHA SUPPLEMENT AU MANUEL D ENTRETIEN POUR SR500E lère édition Novembre 1977 TOUS DROITS RESERVES PAR LA YAMAHA MOTOR COMPANY LT...

Страница 5: ...uired Air tirer Dry type Clean Replace as required Carburetor Check operation Adjust as required Brake system complete Check Adjust as required Repaïr as required Wheels and tires Check pressure Wear Balance Fuel petcock Clean Flush tank as requïred Battery Top up Check specific gravity and breather pipe Ignition timing Adlust as required Lights Signals Check operation Replace as required Fitlings...

Страница 6: ... add the fluid as required 2 On the inner parts of the toaster cylinder and caliper cylinder replace the oil seals every two years 3 Replace the brake hoses every four years or if cracked or damaged ENTRETIEN PERIODIQUE Unité km Item Remarques Cylindre Vérifier la compression Soupapes Vërifier et ajuster le jeu des soupapes Chaine de distribution Vérifier et ajuster la tension de la chaine Bougie ...

Страница 7: ...er légèremem Graisse à base de lithium Axe de pédale de sélecteur Graisser légèrement Graisse à base de lithium 500 O Unité km Initial 1 500 3 000 Ensuite tous les 3_000 6 000 0 Tous les 500 C O O O O 12 000 12 000 12 000 12 000 N B Remplacement des liquides de frein 1 Lors du démontage du maRre cylindre ou du mâchoire cylindre remplacer des liquides de frein Vérifier le niveau des liquides de fre...

Страница 8: ...out NOTE Warm engine starter knob must be set OFF position Utiliser un compte tours pour contrôler et régler le régime du moteur ATTENTION Lors du réglage du régime de ralenti le starter pour moteur chaud doit être sur la position OFF 2 Réglage du câble d accélérateur N B Le régime de ralenti doit être réglé avant d exécuter ce réglage a b La poignée d accélérateur doit avoir un jeu de 2 5 mm dans...

Страница 9: ...u du câble d accélérateur doit être réglé quand le câble est positionné correctement Voir le schéma de cheminement des câbles et des fils ATTENTION Mettre le starter pour moteur chaud sur la position ON et fermer la poignée d accélérateur Ensuite ne pas oublier de remettre le starter pour moteur chaud sur la posi tion OFF L inspection ci dessus doit être répétée deux ou trois fois PAGE 10 Air filt...

Страница 10: ...emplacer 3 Remettre en place en inversant la pro cédure de dépose Vérifier si l élément est bien posé complètement contre le logement PAGE 20 Valve clearance adjustment Specifications should be changed as follows Intake valve cold O 10 mm 0 0039 in Exhaust valve cold 0 15 mm 0 0059 in PAGE 20 Réglage du jeu de soupape Les caractéristiques sont suit modifiées comme Soupape d admission à froid 0 10 ...

Страница 11: ...u bout du levier de frein avant doit être réglé de 5 8 mm l Desserer l écrou de blocage sur le levier de frein 2 Tourner la vis de réglage de manière que le mouvement du levier de frein au bout du levier soit de 5 8 mm avant la vis de réglage touche le piston du maî tre cylindre 3 Après le réglage resserer l écrou de blocage N B Vérifier le jeu correct et avoir soin de fonctionner convenablement 1...

Страница 12: ...ightly touches the master cylinder then turn it out by approx 1 turns for proper free play Tighten the brake rod adjuster lock nut I CAUTION ee that the punched mark on the brake od is not above the top surface of the djuster lock nut in securing the brake od adjuster lock nut 1 Desserrer le contre écrou du dispositif de réglage pour la hauteur de la pédale 2 En tournant le boulon du dispositif de...

Страница 13: ...age Liquide de frein recommandé DOT 3 2 Reremplir avec du liquide de frein de type identique le fait de mélanger dif férents liquides pouvant résulter en une réaction chimique nuisible et pouvant entraîner n mauvais fonctionnement 3 Be careful that water does not enter the master cylinder when refilling Water will significantly Iower the boiling point and may result in vapor lock 4 Brake fluid may...

Страница 14: ...e h vitesse élevée 2 0 kg cm2 2 3 kg cm PAGE 24 Drive chain tension check NOTE Before checking and or adjusting rotate rear wheel through several revolutions and check tension several times to find the tightest point Check and or adjust chain tension with rear wheel in this tight chain position Inspect the drive chain with the center stand put up Check the tension at the position shown in the illu...

Страница 15: ... Ignition timing Check and adjust ignition timing as follows a Ignition timing is checked with a timing light by observing the position of the stationary pointer on the crankcase and the timing marks on the flywheel F Retarded firing point T Top Dead Center b Connect timing light to the spark plug lead wire c_ Start the engine and keep the engine speed as specified 11 PAGE 30 Contacts de rupteur S...

Страница 16: ...et desserrer les vis de la plaque de la bobine du pulseur Déplacer la plaque complète jusqu h ce que les deux points soient alignés PAGE 55 2 Checking the valve springs Specifications should be changed as fol Iows PAGE55 2 Verification des ressorts de soupages Les caractéristiques sont modifiées comme suit SR5OOE Outer IN and EX Inner IN and EX Free length 44 6 mm 1 756 in 45 3 mm 1 783 in Install...

Страница 17: ...ecifications and illustrations should be changed as follows Whole valve seat 30 cutter specifica tions should be changed to the 25 cut ter Meulage du siège de soupape Les caractéristiques sont modifiées comme suit Les fraisages à 30 des sièges de soupape doivent être remplacés par des fraisages à 25 B PAGE 64 Float level Specifications should be changed as follows PAGE 64 Niveau de flotteur Les ca...

Страница 18: ...ical 2 mm 0 08 in Lateral 2 mm 0 08 in CHAPITRE 5 PARTIE CYCLE ROUE AVANT Dépose 1 Extraire la goupille de sûreté de l écrou d axe de roue avant 2 Dévisser l écrou d axe de roue avant 3 Desserrer les deux écrous du collier d axe prévu à la base du bras de fourche 4 5 Elever la roue avant en plaçant une cale appropriée sous le moteur Extraire l axe de roue avant en le tirant avec un mouvement de to...

Страница 19: ...ed 3 Vérifier l équilibrage de la roue Faire tourner lentement la roue à plusieurs reprises en la laissant s arrê ter d elle même Si la roue n est pas parfaitement équilibrée elle s arrêtera toujours dans la même position Instal ler le contrepoids au point le plus léger en haut comme indiqué sur l illustra tion N B La roue doit être équilibrée avec le disque de frein en place Lateral Viole latéral...

Страница 20: ...séquence ci dessus S assurer de graisser le roulement avant la mise en place Utiliser une clé qui a la même taille que le chemin de roulement externe du roulement comme outil pour mettre le roulement en place ATTENTION Ne pas frapper sur le chemin de roule ment central ou sur les bines du roulement Le contact ne doit avoir lieu qu avec le chemin de roulement exter ne Installing front whoel When in...

Страница 21: ... tirant avec un mouvement de torsion 6 Déposer la roue arrière Rear axle See front axle wheel section paragraph Front Axe de roue arrière Procéder comme pour de roue avant la roue avant axe Replacing wheel bearings See front wheel section Replacing wheel bearings paragraph Remplacement des roulements de roue Procéder comme pour la roue avant cation de la roue avant vérifi Rear wheel inspection See...

Страница 22: ...jours utiliser une goupille fendue neuve sur l écrou d axe Couple de serrage Ecrou d axe 15 m kg 4 Connecter la chaîne de transmission 5 Régler la chaîne de transmission FREINS ATTENTION Les différentes pièces d un frein à dis que ont rarement besoin d être démontées Ne pas démonter les pièces sans nécessité absolue Si une connec tion hydraulique dans le système est ouverte le système complet doit...

Страница 23: ...heel 4 Enlever le cylindre d étrier du bâti de l étrier 5 Mettre en place les patins de frein neufs Changer les patins par jeu Remplacer les pièces suivantes quand les patins sont remplacés 6 Graisser légèrement la surface de la cale qui touche le patin Recourber cha que onglet de la cale sur le patin de frein La flèche sur la cale doit être dans le sens de rotation de la roue ARROW IN ROTATrNG DI...

Страница 24: ...d from the cylinder 7 Remove piston seal Démontage de l étrier Avant et Arrière 1 Enlever le tuyau de l étrier de frein Lais ser l étrier se vidanger dans un récipient 2 Placer l extrémité libre du tuyau dans le récipient et chasser le liquide du maître cylindre en pompant 3 Enlever le boulon support de l trier et la vis de ffixation du patin comme dans la procédure Remplacement de patin d étrier ...

Страница 25: ...nt Schedule Brake pads As required Piston seal dust seal Every two years Brake hoses Every four years Brake fluid Replace only when brakes are disassembled d Enlever le maître cylindre du guidon Enlever le bouchon et vidanger le li quide restant 2 Arrière a Enlever le tuyau de frein b Enlever les deux 2 boulons fixant le maître cylindre au cadre Enlever le capuchon du réservoir et vidanger le li q...

Страница 26: ...sc front and rear Maximum deflection O 15 mm 0 006 in Minimum disc thickness 4 5 mm 0 18 in If disc is worn beyond minimum thick ness or deflection exceeds specified amount replace disc Limite d usure avant et arrière 6 mm Voir la procédure de remplacement de patin d étrier pour les pièces qui doivent être changées quand les patins sont changés 3 Remplacer le piston et les joints à pous sière s il...

Страница 27: ...ing I I i L il I n fli Il i 1 Comparateur à cadran Remontage des freins 1 Toutes les pièces internes doivent être nettoyées dans du liquide de frein neuf Les pièces internes doivent être lubrifées avec du liquide de frein lors de leur mise en place 2 Remontage de l trier Remplacer les pièces suivantes chaque fois qu un étrier est démonté vis de purge et capuchon gaine de protection joint de piston...

Страница 28: ...stall pad spring and pads d Install support boit and remount caliper on brackets 1 Mounting boit a Mettre en place le joint de piston et le piston Mettre le cylindre de l étrier dans le bâti de l étrier b Mettre en place le ressort de patin la cale avec la flèche et le dispositif de retenue La flèche de la cale est dans le sens de rotation de la roue Mettre en place le joint à poussière et le jonc...

Страница 29: ...rage du boulon support 1 8 m kg Couple de serrage de boulon de montage Avant 3 5 m kg Arrière 5 0 m kg 3 Attacher les tuyaux de frein avant et arrière Couple de serrage des attaches de tuyau de frein 2 5 m kg 4 Remontage du maître cylindre Remonter le maitre cylindre montré sur l illustration comme Front Avant Rear Arrière Brake hose torque ail brake union bolts 2 5 m kg 18 ft lb Couple de serrage...

Страница 30: ...e frein a été enlevé du moyeu on bien s il est desserré serrer les boulons Utiliser des rondelles frein neuves et recourber les onglets de blocage sur les boulons après avoir ser Ré ceux ci Couple de serrage de boulon de disque 2 0 m kg 6 Purge de l air ATTENTION Si le système de freinage est démonté ou si un tuyau de frein a été desserré ou enlevé le système de freinage doit être purgé pour chass...

Страница 31: ...o this 4 After you bave worked one side of the tire completely off the rira slip the tube out Be very careful not to damage the stem while pushing it back out of the rim hole PAGE 107 108 ROUES PNEUS CHAMBRES A AIR Inspection des roues Les roues doivent être inspectées fréque ment Les problèmes d ovalisation et d é quilibrage des roues sont abordés dans le in spection de l axe avant En plus on doi...

Страница 32: ...gonfler légèrement la chambre Ceci supprime les plis qui pour raient exister Enlever l air et continuer le re montage Une fois que le pneu a été complè tement mis sur la jante s assurer que la tige sort bien du trou dans la jante à angle droit avec celle ci Enfin gonfler le pneu N B S assurer que la roue est équilibrée à chaque fois que le pneu est remplacé Se reporter au chapitre Inspection de la...

Страница 33: ...e is evident replace the shock absorber 3 Operate shock absorber rod to check damping There should be no noticeable damping as shock extends 4 Install the shock absorber on the machine rear shock absorber tightening torque 3 0 m kg 21 5 ft lb PAGE 120 FOURCHE OSCILLANTE Dépose Les caractéristiques suit sont modifiées comme Couple de l axe de pivot 8 0 m kg PAGE 121 AMORTISSEURS ARRIERE A Dépose En...

Страница 34: ...s will increase demaging the semiconductors 2 Resistance test of stater coil Check the resistance between terminals U V V W and W U If resistance is out of specification coil is broken Check the coil connections If the coil connec tions are good then the coil is broken inside and it should be replaced b Démarrer le moteur c Accélérer le régime moteur jusqu à approximativement 2 000 tr mn ou plus e...

Страница 35: ...or is found to be defective it must be replace with a new one 2 Checking method a Connect D C voltmeter to the battery terminals B Régulateur de tension à C I 1 Inspection Etant donné que le régulteur CI est collé avec de la résine il est impossible de contrôler u de changer les parties in ternes Si le régulateur est défectueux il doit être remplacé par un neuf 2 Méthode de contrôle a Brancher un ...

Страница 36: ...D W B x 0 x U E O 0 x D E U x 0 x V E 0 0 x D E V x O x W E 0 0 x D6 E W x 0 x 0 Continuty x Discontïnuty 32 d Si la tension est mauvaise contrôler la batterie le générateur et le redresseur si le générateur le redresseur et la bat terie sont en bon état le régulateur CI est cassé et il doit être remplacé N B 1 Ne jamais débrancher les fils de la bat terie quand le générateur est en marche si la b...

Страница 37: ...f 0 7A for 10 hours 2 The service life of a battery is usually 2 to 3 years but lack of care as described below will shorten the life of the battery a Negligence in keeping battery topped off with distilled water b Battery being left discharged c Over charging with heavy charge d Freezing e Filling with water or sulfuric acid con taining impurities f Improper charging voltage or current on new bat...

Страница 38: ...ans un endroit frais et sec c Recharger la batterie avant la remise en place 6 2 IGNITIONSYSTEM A Sparkgap test The entire ignition system can be checked for misfire and weak spark using the Electro Tester If the ignition system will tire across a suf ficient gap the entire ignition system can be considered good If hot proceed with individual cornponent tests until the problem is round 1 Warm up e...

Страница 39: ...r d Turn on spark gap switch and increase gap until misfire occurs Minimum spark gap 6 mm 0 24 in B Essai de bobine d allumage 1 Essai de l intervalle d étincelle a Déposer le réservoir et déconnecter la bobine de l harnachement de câbles et de la lui de la bougie b Connecter l électrotesteur comme montré sur la figure c Connecter une batterie de 12V chargée à plein sur le testeur d Brancher l int...

Страница 40: ...ay be ridden only in urban areas at Iow speeds another may be ridden for hours at high speed Confirm what the present plugs indicate by asking the rider how long and how fast he rides Recommend a hot standard or cold plug type accordingly It is actually economical to install new plugs often since it will tend to keep the engine in good condition and prevent excessive fuel consumption 6 3 BOUGIE La...

Страница 41: ... nettoyer la bougie tous les 3 000 km 2 Nettoyer les électrodes de leur carbone et régler l écart entre les électrodes 3 S assurer d employer une bougie de bonne longueur de culot lors du re mplacement pour éviter la surchaffe l encrassement ou des dommages au piston Type de bougie N 7Y Champion ou BP7ES NGK Ecart entre les électrodes 0 7 0 8 mm 6 4 LIGHTING AND SIGNAL SYSTEMS 6 4 SYSTEMES D ECLAI...

Страница 42: ...isseur est enfoncé 2 Le feu stop ne fonctionne pas a Vérifier l ampoule b Voir si la tension est de 12V sur le fil jaune en direction du feu stop c Voir si la tension est de 12V sur le fil marron de chaque commutateur de feu stop commutateurs de frein avant et de frein arrière 3 Le feu arrière ne fonctionne pas a Vérifier l ampoule b Voir si la tension est de 12V sur le fil bleu c Vérifier si le f...

Страница 43: ...s clignoteurs 1 Description Le système d arrêt automatique des clignoteurs arrête automatiquement la lampe des clignoteurs après un certain temps ou une certaine distance après avoir tourné ou changé de direction Généralement le signal s arrête soit après 150 mètres suivant ce qui dure le plus longtemps A très basse vitesse la marche est déterminée par la dis tance à vitesse élevée elle est déter ...

Страница 44: ...tème d arrêt automatique des clignoteurs devient inopérant procéder comme suit a Retirer le connecteur à 6 broches de l unité d arrêt automatique des clignoteurs et actionner le com mutateur sur guidon Si le signal fonctionne normalement en position L R et OFF les parties suivantes sont en bon état 1 Unité de clignoteurs 2 Ampoule 3 Circuit d éclairage 4 Commutateur su guidon du circuit d éclairag...

Страница 45: ...signal clignote seulement quand le levier du commutateur sur guidon est mis sur L ou R et s arrête immédiate ment quand le levier du commutateur sur guidon revient en position centrale remplacer l unité d arrêt des clignoteurs PAGE 145 166 CARACTERISTIQUES DE SERRAGE Les caractéristiques de serrage suivantes doivent être respectées sur chaque mchine Lors du serrage d une pièce comprenant be aucoup...

Страница 46: ...t 1 0 m kg 7 0 ft lb boit 1 0 m kg 7 0 ft lb 2 0 m kg 14 5 ft lb Cylïnder 10 mm stud boit 2 0 m kg 14 5 f t lb 10 mm nut 3 Sm kg 27 5 ft lb 6 mm boit 1 0 m kg 7 0 ft lb Flywheel 12 mm nut 8 0 m kg 58 0 ft lb Stator coil 6 mm pan head screw 0 9 m kg 6 5 ft lb Valve clearance adjusting nut 8 mm nut 2 7 m kg 19 5 ft lb Cam sprocket 10 mm boit 5 0 m kg 36 0 ft lb Cam chain tensioner adjustment 18 mm n...

Страница 47: ...stay 8 mm boit 2 0 m kg 14 5 ft lb Rearwheelshaft 16mmnut 15 m kg 108 ft lb i i Sprocket wheel 8 mm nut 3 0 m kg 21 5 ft lb i i Compression bar and brake plate 10 mm nut 5 0 m kg 36 0 ft lb i i Compression bar and rear arm 12 mm nut 6 0 m kg 43 5 ft lb I Footrest 8mmnut 0 9 m kg 6 5ft lb I I Net filter 22 mm boit i 9 0 m kg 65 0 ft lb Disc brake Brake disc and hub Front Caliper bracket and front f...

Страница 48: ... Pignon de distribution Boulon de 10 mm 5 0 m kg I Réglage du tendeur de la chaîne de distribution Ecrou de 18 mm 4 0 m kg I Couvercle du tendeur de chalne distribution Capuchon de 30 mm 2 0 m kg Vis à tête à encoche 0 7 m kg Couvercle de pompe cruciforme de 6 mm I Couvercle de filtre Boulon de 6 mm 1 0 m kg I Plot de vidange Boulon de 14 mm 3 0 m kg I Couvercle de filtre Boulon de 6 mm 1 0 m kg V...

Страница 49: ...ue arrière Ecrou de 16 mm 15 0 m kg I I Roue dentée Ecrou de 8 mm 3 0 m kg I I Barre de compression et plateau Ecrou de 10 mm 5 0 m kg de frein I I Barre de compression et bras arrière Ecrou de 12 mm 6 0 m kg I I Repose pied Ecrou de 8 mm 0 9 m kg I I Filtre Boulon de 22 mm 9 0 m kg Frein à disque Disque de frein et moyeu Avant Support d étrier et fourche avant Avant Etrier et tuyau de frein Avant...

Страница 50: ...ngine model Displacement Bore x stroke Compression ratio Starting system Ignition system Lubrication system Cylinder head Combustion chamber type Combustion chamber volume with BP7ES or N 7Y Head gasket thickness Camshaft Cam drive type Camshaft bearing type left Camshaft bearing type right Cam chain type and No of links Cam dimensions A Cam height IN A Cam height EX B Base circle IN Air cooled 4 ...

Страница 51: ...ve stem to guide clearance IN Valve stem to guide clearance EX 32 28 0 05 mm 32 08 mm 1 2709 0 0020 in 1 2630 in 7 225 mm 0 2844 in 7 253 mm 0 2856 in 0 1 mm 0 0039 in BTDC 44 ABDC 68 292 BBDC 76 ATDC 36 292 80 12 00 12 02 mm oE12 05 mm 0 4724 0 4732 in 0 4744 in 11 98 11 99 mm 11 96 mm 0 4717 0 4720 in 0 4709 in 0 01 0 04 mm 0 11 mm 0 0004 0 0016 in 0 0043 in 0 10 mm 00039 in 0 15 mm 0 0059 in 2 ...

Страница 52: ...gth Over size piston diameter 1st Over size piston diameter 2nd Over size piston diameter 3rd Over size piston diameter 4th Piston ring Piston ring design Top ring Piston ring design 2nd ring Piston ring design Oil ring Ring end gap installed Top ring 2nd ring Oil ring Ring groove side clearance Top ring 2nd ring 62 7 kg 138 2 lb 3 1 mm O 122 in 4 4 mm O 173 in 23 4 mm 0 921 in 32 9 mm 1 295 in 1 ...

Страница 53: ... mm 0 16 in x 18 pcs KOYO 4 mm 0 16 in x 17 pcs 74 95 75 00 mm 2 9508 2 9528 in 003 mm 0 0012 in or less 0 35 0 65 mm 0 0138 0 0256 in 0 8 1 0 mm 2 0 mm 0 0315 0 0394 in 0 079 in 34 x 74 mm 1 34 x 2 91 in 6306 SH2 9 C4 6307 SH2 9 C4 with special heat treatment SD 30 60 6 S 14 25 5 5 special Wet multiple disc type Inner push cam axle type 77 30 2 566 spur gear 148 150 o 21 79 004 mm 4 Teeth 52 71 0...

Страница 54: ...ng depth delivery Housing depth scavenger Rotor diameter Rotor thickness delivery 25 21 1 190 22 24 0 916 21 27 0 777 Needle bearïng 20 32 12 4205 6305 special Needle bearing 20 36 12 SD 35 62 10 44 16 2 750 chain Return type left foot operation Guide bar type cam drum system SDO 14 24 6 Ratchet type SD 25 35 7 Manual wire linked cam axle type 2 mm 0 079 in SD 12 17 2 5 2NR Dry form rubber 1 pc VM...

Страница 55: ...onstant Inner tube outside diameter Oil seal type Front fork oil Quantity Front fork oil Type Rear suspension Type Damper type Rear shock absorber travel Rear wheel travel Rear shock absorber spring Free length Set length soft position Wire dia x winding dia Spring constant Swing arm free play limit Pivot shaft Outside dia Tubular steel semi double cradle 22 pcs 3 16 in 19 pcs 1 4 in L R 41 5 Tele...

Страница 56: ...sc wear limit Disc pad thickness Pad wear limit Minimum thickness Master cylinder inside dia Caliper cylinder inside dia Brake fluid type Required AIIowable L R Needle bearing 22 29 20 L R Thrust needle bearing 22 40 15 6 L R 0S0 35 41 5 8 12 lit 2 6 IMP gai Regular gasoline Casting wheel 3 50 19 4PR lug type 4 00 S 18 4PR lug type 1 85 19 Aluminum 2 15 18 Aluminum 2 mm 0 08 in 2 mm 0 08 in 6303ZZ...

Страница 57: ...ifier with regulator Model Manufacturer Rectifier Type Capacity Withstand voltage Regulator Type Regulating voltage AIIowable amperage Battery Model Manufacturer Capacity Charging rate Specific gravity Lighting system Headlight type Bulb wattage Quantity Headlight 032000 045 NI PPON DENSO 169 30 at 20 C 68 F 879 30 at 20 C 68 F 3349 _ 30 at 20 C 68 F 329E _30 at 20 C 68 F BTDC 7 1100 r min Electri...

Страница 58: ... 3 4W x 1 12V 3 4W x 4 High beam indicator light Neutral indicator light Horn Model Manufacturer Windïng resistance Amperage Flasher relay Type Model Manufacturer Flasher frequency Capacity Fuse Rating 20A 12V 3 4W x 1 12V 3 4W x 1 CF 12 NIKKO HORN 1 24 _ 10 at 20 C 68 F 2 5A Condenser type FN257C NIPPON DENSO 85 _ 10 cycle min 12V27Wx2 4 3W 5 4 ...

Страница 59: ...course Taux de compression Système de démarrage Système d allumage Système de lubrification Culasse Type de chambre de combustion Volume de la chambre de combustion avec BP7ES ou N 7Y Epaisseur du joint de culasse Arbre à cames Type d entrainement Type de roulement d arbre à cames gauche Type de roulement d arbre came droit Type de chaîne de distribution et nombre de maillons Dimensions des cames ...

Страница 60: ...r de marge de soupape D AD EC Dia extérieur de queue de soupape AD EC Dia intérieur de guide de soupape AD EC Jeu entre queue de soupape et guide AD EC Ressorts de soupape Longueur libre Constante de ressort Intérieur Extërieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur 12 00 12 02 mm OE12 05 mm 11 98 11 99 mm 11 96 mm 0 01 0 04 mm 0 11 mm 0 10 mm 0 15 mm 2 pcs...

Страница 61: ...me 4ème Segment du sommet 2ème segment Segment rhcleur d huile Segment du sommet 2ème segment Segment r cleur d huile Segment du sommet 2ème segment Segment râcleur d huile ler 2ème 3ème 4ème Vilebrequin p Largeur du vilebrequin complet F Désignations Valeur requise Tolérance 33 4 kg 62 7 kg 3 1 mm 4 4 mm 23 4 mm 32 9 mm 1 97 mm 1 97 mm Alliage d aluminium avec chemise en fonte 87 00 87 02 mm 87 1...

Страница 62: ...ransmission Droit Type de joint d huile Arbre de transmission Gauche I ère 2ème 3ème 4ème 5ème Taux et méthode de réduction secondaire Mécanisme de sélection Système de commande Type de sélection Type de joint d huile Levier de sélecteur Kick starter Type Type de joint d huile Axe de kick Décompresseur Type Jeu du levier Type de joint d huile 34 X 74 mm 6306 SH2 9 C4 6307 SH2 9 C4 avec traitement ...

Страница 63: ...e de la soupape by pass Type de filtre huile 6FL25 2 P 8 3 5 25 Préréglée 5O 23 5 _ 1 mm 1 100 tr mn Quantité totale 2 4 lit Vidange périodique 2 0 lit Vidange en changeant le filtre à huile 2 1 lit Huile moteur Yamalube 20W 40 ou équivalente Pompe trochoïdale 40 65 40 68 mm 440 85 mm 4 03 4 06 mm 4 09 mm 18 03 18 06 mm 418 09 mm 40 53 40 56 mm 440 50 mm 3 98 4 00 mm 3 95 mm 17 98 18 00 mm 417 95 ...

Страница 64: ...e Voile de jante limite Avant Arrière 417 mm 3 6 X 24 3 mm K1 0 4 kg mm 0 100 mm K2 0 504 kg mm 100 150 mm 35 mm SD 35 48 10 5 182 cc Huile 10Wt Yamaha pour fourche ou équivalente Bras oscillant Ressort hélicoidal amortisseur à huile 80 mm ll0mm 216 5 mm 198 mm 7 5 X 61 mm K 1 1 8 kg mm 0 50 mm K2 2 1 kg mm 50 80 mm 1 mm 16 mm G D Roulement à aiguilles 22 29 20 G D Roulement à aiguilles de butée 2...

Страница 65: ... à l allumage Dispositifd avance à l allumage Type d avance Angle d avance Régime moteur de début d avance Régime moteur d avance complète Bobine d allumage Modèle Fabriquant Etincellement Résistance de l enroulement primaire Résistance de l enroulement secondaire Bougie Type Ecartement des électrodes Bloc C D I Modèle Fabricant Système de charge Magnéto C A Modèle Fabriquant Taille du filetage de...

Страница 66: ...heures 1 280 Faisceau monobloc Phare 12V Feu arrière Feu stop Clignoteur Témoin de clignoteurs Lampe de compteur Témoin de feu de route Témoin de point mort Avertisseur Modèle Fabriquant Résistance de l enroulement Intensité Relais des clignoteurs Type Modèle Fabriquant Fréquence de clignotement Capacité 50W 40W X 1 12V 8W 3CP X 1 12V 27W 32CP X 1 12V 27W 32CP X 4 12V 3 4W X 1 12V 3 4W X 4 12V 3 4...

Страница 67: ... i I I r 2 I J î j j o 5 J ...

Страница 68: ... J î j j o 5 J ...

Страница 69: ... i I I r I ...

Страница 70: ......

Страница 71: ...2 ...

Страница 72: ...0 _ ï ï ï ii i m d J Q d i N 0 d o tri 0 0 l OE n u o ç I 127 _ z I I î ç I cc ...

Страница 73: ... J Q d i N 0 d o tri 0 0 l OE n u _ î ç ...

Страница 74: ...0 ii m d ...

Страница 75: ... n u o ç I 127 _ z I I î ç I cc ...

Страница 76: ... _ ï ï ï i ...

Страница 77: ... Service Manual for the XT500C SERVICE DEPT INTERNATIONAL DIVISION YAMAHA MOTOR CO LTD Ce Supplément au Manuel d Entretien pour les modèles XT500D est publié pour com pléter le Manuel d Entretien pour XT500C Pour avoir des informations complètes con cernant les procédés d entretien et de répa ration il faudra donc se référer à la fois à ce Supplément et au Manuel d Entretien pour XT500C SERVICE AP...

Страница 78: ...ionnaires Ya maha Autorisés et de leurs mécaniciens quali flés Il s adresse donc à des personnes déjà bien au courant des particularités mécaniques de nos produits En l absence de ces connaissances de base les interventions d entretien ou réparations effec tuées sur ce modèle risqueraient de rendre la machine peu sfare c est pourquoi nous nous permettons d insister sur ce point que seuls les Conce...

Страница 79: ...djust clutch X X X X X Check and adjust carburetor X X X Clean carburetor Inspect exhaust system Check flywheel nut torque Check decomp X X X X X X X X X x 5 Check oil pressure X X 5 Clean and oil air filter 1 500 5 Replace air filter X 5 X CHASSIS Adjust brake front and rear X X 1 500 X Check front fork check operation X X X 1 500 Change fork oil X 4 X 4 Check rear shock absorber X X X 1 500 Chec...

Страница 80: ... oil Lithium base grease 10W 30 type SE motor oil Air filter element must be damp with oil at ail times to function properly Clean and lube every outing Do not over oil Use SAE 30W oil Les numéros de page entre parenthèses sont identiques aux numéros de page du Manuel d Entretien pour la XT500C TABLEAU D ENTRETIEN ET DE GRAISSAGE Le numéro entre parenthèses 1 après un item fait référence au lubrif...

Страница 81: ...ler les câbles et les commandes X X X X 1_500 1 500 1 500 X 4 X X 4 X Graisser les cribles X 2 X 2 X 2 X 2 Vérifier la colonne de direction X X Graisser le pivot du bras oscillant X 3 X 3 X 3 Vérifier si la jante est voilée X X X I r Vérifier la tension des rayons X X X X L Vérifier le roulement à billes de la roue X X X Vérifier la tension et l alignement X X X 500 X de la chaine 500 2 x 2 Nettoy...

Страница 82: ...proximately 30 40 mm If the deflection exceeds 30 40 mm adjust the chain tension Drive Chain Tension Adjustment 1 Loosen the rear brake adjustor 2 Remove the cotter pin of the rear wheel axle nut with pliers 3 Loosen the rear wheel axle nut 4 Loosen the adjustor Iocknuts on each side To tighten chain turn chain puller adjustor clockwise To Ioosen chain turn adjustor counterclockwise and push wheel...

Страница 83: ...lors du réglage N B Avant de modifier le réglage tourner la roue plusieurs tours et chercher le point ou la chaine est la plus tendue Régler la tension de la cha ne au point ou la chaïne est la plus tendue 5 Après le réglage s assurer de bien tendre l écrou de roue 6 Installer ensuite l agrafe dans l écrou et recourber ses extrémités si les fentes de l écrou et le trou dans l axe ne corres pondent...

Страница 84: ...Loosen the exhaust pipe joint and remove the exhaust pipe NOTE The muffler assembly does not have to be removed in engine mounting or dismount ing 3 Remove the right side footrest 4 Remove the brake pedat PAGE 37 38 Réservoir Protection inférieure du moteur 1_ Déposer la selle et le réservoir d essence 2 Déposer les couvercles latéraux gauche et droit 3 Déposer la protection inférieure du moteur P...

Страница 85: ...l 0kg 12 2 0 9kg 30 0mm 62 7 3 9kg 28 0 mm 33 4 1 9kg PAGE 85 Cylinder Head Cover 1 Install the plug on the cylinder head NOTE Install the kick indicator on the cylinder head with the align mark on the indicator positioned as shown 2 Coat the head and cover mating surface with a Yamaha Helme Seal SL3 and slip the head cover into position on the head CAUTION Make sure the tachometer driven gear mes...

Страница 86: ...brides N B Aligner les repères du reniflard et du carter comme illustré PAGE 112 Please add the following to the end of page 112 Chain Maintenance Drive Chain Tensioner Inspection 1 Check the tension spring If the tension is improper replace the tension spring 2 Check the tensioner If it is worn exces sively replace it PAGE 112 Prière d ajouter ce qui suit à la fin de la page 112 Entretien de la c...

Страница 87: ...P TES NGK ou N 7Y CHAMPION Ecartement des électrodes 0 7 0 8 mm PAGE 145 165 SPECl FICATIONS Specifications should be changed as follows General specifications Model XT500D Dimensions Overall length Overall width Overall height Wheelbase Min ground clearance 2 155 mm 875 mm 1 180 mm 1 420 mm 225 mm Weight Net 139 kg Carburetor Type Manufacturer Main jet Needle jet Pilot jet Starter jet Jet needle ...

Страница 88: ...0 21 4P R 1 3 kg cm 2 Normal riding 1 5 kg cm 2 Continues high speed riding 1 85 18 4 00 18 4PR 1 5 kg cm 2 Normal riding 1 8 kg cm 2 Continues high speed riding Magneto ignition 7 degree Retarded 0 35 0 05 mm NGK BP 7ES NGK or N 7Y CHAMPION NIPPON DENSO 6 0V or more per 2 500 rpm Lighting system Lighting output Headlight Taillight Stoplight Turn signal Meter light High beam indicator Turn indicat...

Страница 89: ...ance à allumage Ecart entre les contacts du rupteur Bougie fabricant gamme de chaleur Bobine d allumage fabricant Bobine pour la lumière tension de sortie VM32SS MIKUNI No 220 Q 2 No 25 No 60 6H2 4 22 0 2 5 mm Dévisser de 1 tour 1 4 0 8ç 4 0 1 200 50 t mn Chaine simple rangée 99 maillons 1 DID520T Daido 44 16 2 750 Berceau semi double en acier tubulaire 8 8 litres Fourche téléscopique 195 mm 223 2...

Страница 90: ...ne Ex terne Admission Echappement Admission Echappement Longueur libre 45 3 mm OE43 9 ï 44 6 mm OE43 3 mm ï Kl 1 67 kg mm Kl 3 60 kg mm Constante du ressort K2 2 12 kg mm K2 4 63 kg mm Longueur installée 38 0 mm 40 0 mm soupape fermée Pression installée 12 2 0 9 kg 16 4 1 0 kg soupape fermée Longueur en compression 28 0 mm 30 0 mm soupape ouverte Pression en compression soupape ouverte 33 4 1 9 kg...

Страница 91: ...m 0 70 mm Constante du ressort K 0 35 kg mm 0 195 mm K2 2 55 kg cm 70 110 mm Limite d usure du ressort libre Nombre de spires 55 5 tours 12 5 tours Diamètre des spires 26 3 mm 65 5 mm Diamètre du fil 3 8 mm 1 5 mm Angle de chasse 29050 Chasse 126 mm Longueur nominale de la fourche oscillante arrière 418 mm Wheels Tires Mfr Size Tread type Tire pressure Rim size Material Type Spoke diameter Front R...

Страница 92: ...g cm2 Grande vitesse 1 8 kg cm2 Grande vitesse Jante Taille Matériau Type 1 60 21 Aluminium Sectionen E 1 85 18 Aluminium Section en E Diamètre des rayons 3 2 4 0 mm 3 5 4 0 mm Longueur des rayons G 224 5 mm intérieurs D 239 0 mm 162 5 mm Longueur des rayons G 224 0 mm extérieurs D 241 0 mm 161 5 mm Limite de déformation verticale 2 0 mm 2 0 mm Limite de déformation horizontale 2 0 mm 2 0 mm MEMO ...

Страница 93: ...Keep distance of over 25 mm from exhaust pipe Handle crown Handle earth lead wire Connect inside headlight Handle holder securing nut A 1 Tube de sortie d huile A 2 A droite du carburateur A 3 Bride A 4 Fixer le fil du contacteur stop au tube montant avec de la bande A 5 Fil du contacteur stop A 6 Vers le haut du filtre à air A 7 Contacteur stop AR A 8 Brider au dessus et à gauche du carburateur A...

Страница 94: ...au principal Fil d avertisseur Fil de clignoteur avant gauche Introduire par l ouverture supérieure Fil de contact à clé Fils de compteurs Fil de clignoteur avant droit Fil de clignoteur avant gauche Fil de contacteur stop AV Fil de masse du guidon Passer par l ouverture inférieure Faisceau électrique Fil d avertisseur 0 1 Throttle wire C 2 Do hOt get two throttle wires entangled C 3 Brake wire C ...

Страница 95: ...oiser le càble de compte tourset le faisceau hours du trou C 22 Crible de compte tours C 23 Fil de clignoteur droit C 24 Fil de masse du guidon C 25 Fil de contacteur stop AV C 26 Fils des compteuls C 27 Bride accélératïon C 28 Fixer ou le tube s incurve C 29 Bande C 30 Clip C 31 Fil de c ignoteur avant C 32 Bande C 33 Fixer où le tube sïncurve C 34 Crible de décompression C 35 Passer au dessus de...

Страница 96: ...bar switch lead wire and front flasher light lead wire E 34 Decomp wire E 35 Frontflasherlightleadwire E 1 Fil de commutateur c6té droit du guidon E 2 Fil de contacteur stop E 3 Bride E 4 Passer le fil de commutateur au guidon sur la gauche de la lunette de guidon et l introduire dans le phare E 5 Bride E 6 Bande E 7 Donner du mou au fil de contacteur stop AV E 8 Bande E 9 Fixer les fils de contac...

Страница 97: ...re E 28 Pass inside lieense bracket taking out top of fender through ïts hole and then leading under rear fender clamp connection inside rear fender 1 17 Bride 1 18 Brider sous les sièges t i 19 Bride E 20 Fil de masse E 21 Bride E 22 Patte du tube principal E 23 Tube de ventilation de générateur 1 24 Bride E 25 Briderlecacheaprèslebranchement E 26 Fil de clignoteur l 27 Fil de feu arrière I 28 Pa...

Страница 98: ... F 15 Band F 15 Bande F 16 Wireholder F 16 Passe crible F 17 Speedometer cable F 17 Crible de compteur de vitesse F 18 Over flow pipe F 18 Tube de trop plein F 19 Breather pipe battew F 19 Tube de ventilatlon batterie F 20 Pipe guide F 20 Guide tube F 21 Over flow pipe F 21 Tube de trop plein F 22 Fuel pipe F 22 Conduit d essence F 23 Air vent pipe F 23 Tube d évent F 24 Generator breather pipe F ...

Страница 99: ... extérieur F 40 Bride F 41 Bride F 42 Y placer le faisceau principal et le cible d accélération F 43 Bride F 44 Y placer le faisceau principal et le cible d accélération F 45 Cible d accélération F 46 Passer entre le tuyau de retour d huile et le support de bobine F 47 Brider le cache de vinyl F 48 Brider après branchement des fils de commutateur_ F 49 Passe crible F 50 Guide d anti vol F 51 Fil d...

Страница 100: ...older G 16 Battery breatherpipe G 17 Clamp G 18 Mainharness G 19 Clamp vinyl tube covered connectïon under front seat bracket G 20 Clampwheremainharnessisbranched G I Fil de relais des clignoteurs G 2 Tube montant de selle G 3 Bride fixée au bac de batterie G 4 Fixer solidement le cache en caoutchouc après le branchement des fils G 5 Bande G 6 Fixer les fils du porte fusible et du relais des clign...

Страница 101: ...er and clamp securely particularly care should be taken about this connection Stopswitch lead wire Clamp Clamp both stopswïtch lead wire and regulator lead wire G 21 Filtre à air G 22 Redresseur G 23 Fil de régulateur G 24 Tube de ventilation du générateur G 25 Fil de volant magnétique G 26 Tube d évent G 27 Porte fusible G 28 Relais des clignoteurs G 29 Bande G 30 Fixer fermement les fils de port...

Страница 102: ... M E M O 24 ...

Страница 103: ... M E M O 25 ...

Страница 104: ... M E M O 26 ...

Страница 105: ......

Страница 106: ......

Страница 107: ......

Страница 108: ......

Страница 109: ......

Страница 110: ......

Страница 111: ......

Страница 112: ......

Страница 113: ......

Страница 114: ......

Страница 115: ......

Страница 116: ......

Страница 117: ......

Страница 118: ......

Страница 119: ......

Страница 120: ......

Страница 121: ......

Страница 122: ......

Страница 123: ......

Страница 124: ......

Страница 125: ......

Страница 126: ......

Страница 127: ......

Страница 128: ......

Страница 129: ......

Страница 130: ......

Страница 131: ......

Страница 132: ......

Страница 133: ......

Страница 134: ......

Страница 135: ......

Страница 136: ......

Страница 137: ......

Страница 138: ......

Страница 139: ......

Страница 140: ......

Страница 141: ......

Страница 142: ......

Страница 143: ......

Страница 144: ......

Страница 145: ......

Страница 146: ......

Страница 147: ......

Страница 148: ......

Страница 149: ......

Страница 150: ......

Страница 151: ......

Страница 152: ......

Страница 153: ......

Страница 154: ......

Страница 155: ......

Страница 156: ......

Страница 157: ......

Страница 158: ......

Страница 159: ......

Страница 160: ......

Страница 161: ......

Страница 162: ......

Страница 163: ......

Страница 164: ......

Страница 165: ......

Страница 166: ......

Страница 167: ......

Страница 168: ......

Страница 169: ......

Страница 170: ......

Страница 171: ......

Страница 172: ......

Страница 173: ......

Страница 174: ......

Страница 175: ......

Страница 176: ......

Страница 177: ......

Страница 178: ......

Страница 179: ......

Страница 180: ......

Страница 181: ......

Страница 182: ......

Страница 183: ......

Страница 184: ......

Страница 185: ......

Страница 186: ......

Страница 187: ......

Страница 188: ......

Страница 189: ......

Страница 190: ......

Страница 191: ......

Страница 192: ......

Страница 193: ......

Страница 194: ......

Страница 195: ......

Страница 196: ......

Страница 197: ......

Страница 198: ......

Страница 199: ......

Страница 200: ......

Страница 201: ......

Страница 202: ......

Страница 203: ......

Страница 204: ......

Страница 205: ......

Страница 206: ......

Страница 207: ......

Страница 208: ......

Страница 209: ......

Страница 210: ......

Страница 211: ......

Страница 212: ......

Страница 213: ......

Страница 214: ......

Страница 215: ......

Страница 216: ......

Страница 217: ......

Страница 218: ......

Страница 219: ......

Страница 220: ......

Страница 221: ......

Страница 222: ......

Страница 223: ......

Страница 224: ......

Страница 225: ......

Страница 226: ......

Страница 227: ......

Страница 228: ......

Страница 229: ......

Страница 230: ......

Страница 231: ......

Страница 232: ......

Страница 233: ......

Страница 234: ......

Страница 235: ......

Страница 236: ......

Страница 237: ......

Страница 238: ......

Страница 239: ......

Страница 240: ......

Страница 241: ......

Страница 242: ......

Страница 243: ......

Страница 244: ......

Страница 245: ......

Страница 246: ......

Страница 247: ......

Страница 248: ......

Страница 249: ......

Страница 250: ......

Страница 251: ......

Страница 252: ......

Страница 253: ......

Страница 254: ......

Страница 255: ......

Страница 256: ......

Страница 257: ......

Страница 258: ......

Страница 259: ......

Страница 260: ......

Страница 261: ......

Страница 262: ......

Страница 263: ......

Страница 264: ......

Страница 265: ......

Страница 266: ......

Страница 267: ......

Страница 268: ......

Страница 269: ......

Страница 270: ......

Страница 271: ......

Страница 272: ......

Страница 273: ......

Страница 274: ......

Страница 275: ......

Страница 276: ......

Страница 277: ......

Страница 278: ......

Страница 279: ......

Страница 280: ......

Страница 281: ......

Страница 282: ......

Страница 283: ......

Страница 284: ......

Страница 285: ......

Страница 286: ......

Страница 287: ......

Страница 288: ......

Страница 289: ......

Страница 290: ......

Страница 291: ......

Страница 292: ......

Страница 293: ......

Страница 294: ......

Страница 295: ......

Страница 296: ......

Страница 297: ......

Страница 298: ......

Страница 299: ......

Страница 300: ......

Страница 301: ......

Страница 302: ......

Страница 303: ......

Страница 304: ......

Страница 305: ......

Страница 306: ......

Страница 307: ......

Страница 308: ......

Страница 309: ......

Страница 310: ......

Страница 311: ......

Страница 312: ......

Страница 313: ......

Страница 314: ......

Страница 315: ......

Страница 316: ......

Страница 317: ......

Страница 318: ......

Страница 319: ......

Страница 320: ......

Страница 321: ......

Страница 322: ...Yamaha Motor Canada Ltd 480 Gordon Baker Road Toronto ON M2H 3B4 ...

Отзывы: