Instruction #1036081B - page 9 of 12
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Déterminer quels boulons à tête bombée il faudra employer selon
l’épaisseur des barres transversales : les courts si les barres sont
minces et les longs si elles sont épaisses.
REMARQUE :
si l’on installe
les serrures pour accessoire comprises (recommandé), utiliser les
boulons longs.
Determine qué tornillo de cabeza redonda necesitará, en base al
espesor de sus barras transversales. Para las más delgadas, utilice
el tornillo más corto. Para las más gruesas, emplee los más largos.
NOTA:
Si tiene la intención de utilizar las cerraduras accesorias
incluidas (recomendado), use los tornillos más largos.
REMARQUE :
laver le réservoir RoadShowe
MC
avant de l’utiliser pour la
première fois. Voir le paragraphe Nettoyage et désinfection en page 2.
NOTA:
Limpie el tanque RoadShower™ antes de usarlo por primera
vez. Consulte la página 2 para acceder a las instrucciones relativas a
su desinfección y limpieza.
Déposer le réservoir sur les barres transversales, avec les boulons de
part et d’autre des barres.
Coloque el tanque RoadShower™ sobre las barras transversales con
los tornillos
de cada lado.
Poser les étriers sous les barres transversales tel qu’illustré et mettre
en place les rondelles et les écrous. À l’aide d’une clé de 13 mm (1/2
po), les serrer complètement à 2 Nm. Pousser et tirer sur le réservoir
pour vérifier la solidité du montage.
REMARQUE :
il est recommandé
d’employer les serrures pour accessoire comprises (voir page 7).
Coloque las abrazaderas alrededor de las barras transversales, como
se muestra, e instale las arandelas y tuercas. Utilice una llave de 1⁄2”
para apretar las tuercas completamente a 2 Nm. Empuje y tire del
tanque RoadShower para probar la instalación.
NOTA:
Se recomienda
el uso de las cerraduras accesorias provistas. Consulte la página 7
para obtener más información.
REMARQUE :
: l’avant et l’arrière du réservoir ne doivent pas dépasser
au-delà des barres de plus de 76 cm (30 po).
NOTA:
La parte del tanque que sobresale por delante y por detrás
de las barras transversales delantera y trasera, respectivamente, no
debe exceder 30”, como máximo.
Insérer quatre boulons à tête bombée dans la rainure inférieure du
réservoir, deux à gauche et deux à droite.
Introduzca 4 tornillos de cabeza redonda en la ranura inferior del
tanque RoadShower™. Deslice 2 tornillos en el lado izquierdo y 2 en el
derecho.
INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES
PAR LA RAINURE INFÉRIEURE.
INTRODUZCA LOS TORNILLOS EN LA RANURA
INFERIOR DEL TANQUE.
REMPLISSAGE ET PRESSURISATION AVEC UN
TUYAU D’ARROSAGE.
LLENADO Y PRESURIZADO DEL TANQUE CON
UNA MANGUERA DE JARDÍN.
REMPLISSAGE ET PRESSURISATION AVEC
UNE POMPE.
POSITIONNER LE RÉSERVOIR ROADSHOWER
MC
.
COLOQUE EL TANQUE SOBRE LAS BARRAS.
POSER LES ÉTRIERS.
INSTALE LAS ABRAZADERAS.
1
1
1
1
2
2
2
3
3
INSTALLATION
INSTALACIÓN
REMARQUE :
habituellement, le réservoir RoadShower
MC
s’installe par la rainure inférieure. La rainure latérale est
réservée aux installation spéciales (à ce sujet, voir la page 7).
NOTA:
En general, el tanque RoadShower™ se instala
utilizando la ranura inferior. La ranura lateral sólo es para
otras formas de instalación por parte del usuario. Consulte
la página 7 para obtener más información sobre esas
instalaciones.
REMPLISSAGE ET PRESSURISATION DU RÉSERVOIR
LLENADO Y PRESURIZADO DEL TANQUE
A. Retirer le tuyau du réservoir en dégageant le raccord rapide.
B. Poser le raccord rapide sur le tuyau d’arrosage.
C. Brancher le tuyau d’arrosage au réservoir grâce au raccord rapide.
D. Raccorder l’autre bout du tuyau d’arrosage à un robinet
d’alimentation.
E. Ouvrir le robinet du réservoir.
F. Ouvrir le robinet d’alimentation pour commencer à remplir le
réservoir. Il faudra quelques minutes pour le remplir.
G. Retirer le capuchon de la valve d’air et mesurer la pression à l’aide
d’un manomètre à pneu.
H. Quand la pression atteint 3,5 à 4,5 bars (50 à 65 lb/po2), fermer le
robinet d’alimentation et remettre le capuchon en place.
I. Fermer le robinet du réservoir, retirer le tuyau d’arrosage et
rebrancher le tuyau du réservoir.
REMARQUE :
vérifier que le
robinet du réservoir est bien fermé avant de retirer le tuyau
d’arrosage !
A. Libere el adaptador de desconexión rápida para separar la
manguera con pistola rociadora del tanque.
B. Conecte el adaptador de desconexión rápida (manguera) a la
manguera de jardín.
C. Conecte la manguera de jardín al tanque utilizando el adaptador
de desconexión rápida.
D. Conecte el otro extremo de la manguera de jardín a una canilla de
agua.
E. Abra la válvula del tanque.
F. Abra la canilla para comenzar a llenar el tanque. Tardará unos
minutos hasta llenarse.
G. Retire el tapón de la válvula de aire y utilice un medidor de presión
de neumáticos para comprobar la presión en dicha válvula.
H. Cuando la presión alcance 50-65 PSI, cierre la canilla y vuelva a
colocar la tapa de la válvula de aire.
I. Cierre la válvula del tanque, retire la manguera de jardín y vuelva
a conectar la manguera con
pistola rociadora.
NOTA:
¡Asegúrese
que la válvula está completamente cerrada antes de retirar la
manguera de jardín!
A. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir.
B. Remplir le réservoir d’eau propre.
C. Remettre le bouchon du réservoir en place.
D. Retirer le capuchon de la valve d’air et brancher un compresseur
sur la valve. On peut employer un compresseur 12 V pour pneus ou
toute autre pompe qui convient. Pressuriser le réservoir à 4,5 bars
(65 lb/po2), puis remettre le capuchon en place sur la valve.
AVERTISSEMENT :
la soupape de surpression intégrée
dans le bouchon de remplissage de ce produit est prévue
s’ouvrir entre 3,8 et 4,5 bars (55 à 65 lb/po2). Si la soupape
de surpression est endommagée ou modifiée, le réservoir
RoadShowe
MC
pourrait exploser et provoquer des blessures
ou la mort. Vérifier la pression pendant la pressurisation et
ne jamais dépasser 4,5 bars (65 lb/po2). Si la soupape de
surpression ne s’ouvre pas avant que la pression n’atteigne 5,2
bars (75 lb/po2), il faut remplacer le bouchon de remplissage.