background image

Instruction #1036081B - page 9 of 12

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Déterminer quels boulons à tête bombée il faudra employer selon 
l’épaisseur des barres transversales : les courts si les barres sont 
minces et les longs si elles sont épaisses. 

REMARQUE :

 si l’on installe 

les serrures pour accessoire comprises (recommandé), utiliser les 
boulons longs. 

Determine qué tornillo de cabeza redonda necesitará, en base al 
espesor de sus barras transversales. Para las más delgadas, utilice 
el tornillo más corto. Para las más gruesas, emplee los más largos. 

NOTA:

 Si tiene la intención de utilizar las cerraduras accesorias 

incluidas (recomendado), use los tornillos más largos.

REMARQUE :

 laver le réservoir RoadShowe

MC

 avant de l’utiliser pour la 

première fois. Voir le paragraphe Nettoyage et désinfection en page 2.

NOTA:

 Limpie el tanque RoadShower™ antes de usarlo por primera 

vez. Consulte la página 2 para acceder a las instrucciones relativas a 
su desinfección y limpieza.

Déposer le réservoir sur les barres transversales, avec les boulons de 
part et d’autre des barres. 

Coloque el tanque RoadShower™ sobre las barras transversales con 
los tornillos 

de cada lado.

Poser les étriers sous les barres transversales tel qu’illustré et mettre 
en place les rondelles et les écrous. À l’aide d’une clé de 13 mm (1/2 
po), les serrer complètement à 2 Nm. Pousser et tirer sur le réservoir 
pour vérifier la solidité du montage.  

REMARQUE :

 il est recommandé 

d’employer les serrures pour accessoire comprises (voir page 7). 

Coloque las abrazaderas alrededor de las barras transversales, como 
se muestra, e instale las arandelas y tuercas. Utilice una llave de 1⁄2” 
para apretar las tuercas completamente a 2 Nm. Empuje y tire del 
tanque RoadShower para probar la instalación. 

NOTA:

 Se recomienda 

el uso de las cerraduras accesorias provistas. Consulte la página 7 
para obtener más información. 

REMARQUE :

 : l’avant et l’arrière du réservoir ne doivent pas dépasser 

au-delà des barres de plus de 76 cm (30 po).

NOTA:

 La parte del tanque que sobresale por delante y por detrás 

de las barras transversales delantera y trasera, respectivamente, no 
debe exceder 30”, como máximo.

Insérer quatre boulons à tête bombée dans la rainure inférieure du 
réservoir, deux à gauche et deux à droite.

Introduzca 4 tornillos de cabeza redonda en la ranura inferior del 
tanque RoadShower™. Deslice 2 tornillos en el lado izquierdo y 2 en el 
derecho.

INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES 
PAR LA RAINURE INFÉRIEURE.

INTRODUZCA LOS TORNILLOS EN LA RANURA 
INFERIOR DEL TANQUE.

REMPLISSAGE ET PRESSURISATION AVEC UN 
TUYAU D’ARROSAGE.

LLENADO Y PRESURIZADO DEL TANQUE CON 
UNA MANGUERA DE JARDÍN.

REMPLISSAGE ET PRESSURISATION AVEC 
UNE POMPE.

POSITIONNER LE RÉSERVOIR ROADSHOWER

MC

.

COLOQUE EL TANQUE SOBRE LAS BARRAS.

POSER LES ÉTRIERS.

INSTALE LAS ABRAZADERAS.

1

1

1

1

2

2

2

3

3

INSTALLATION

INSTALACIÓN

REMARQUE : 

habituellement, le réservoir RoadShower

MC

 

s’installe par la rainure inférieure. La rainure latérale est 

réservée aux installation spéciales (à ce sujet, voir la page 7).

NOTA: 

En general, el tanque RoadShower™ se instala 

utilizando la ranura inferior. La ranura lateral sólo es para 
otras formas de instalación por parte del usuario. Consulte 
la página 7 para obtener más información sobre esas 
instalaciones.

REMPLISSAGE ET PRESSURISATION DU RÉSERVOIR

LLENADO Y PRESURIZADO DEL TANQUE

A. Retirer le tuyau du réservoir en dégageant le raccord rapide.
B. Poser le raccord rapide sur le tuyau d’arrosage. 
C. Brancher le tuyau d’arrosage au réservoir grâce au raccord rapide.
D. Raccorder l’autre bout du tuyau d’arrosage à un robinet 

d’alimentation. 

E. Ouvrir le robinet du réservoir.
F. Ouvrir le robinet d’alimentation pour commencer à remplir le 

réservoir. Il faudra quelques minutes pour le remplir. 

G. Retirer le capuchon de la valve d’air et mesurer la pression à l’aide 

d’un manomètre à pneu. 

H. Quand la pression atteint 3,5 à 4,5 bars (50 à 65 lb/po2), fermer le 

robinet d’alimentation et remettre le capuchon en place. 

I.  Fermer le robinet du réservoir, retirer le tuyau d’arrosage et 

rebrancher le tuyau du réservoir. 

REMARQUE :

 vérifier que le 

robinet du réservoir est bien fermé avant de retirer le tuyau 
d’arrosage ! 

A. Libere el adaptador de desconexión rápida para separar la 

manguera con pistola rociadora del tanque.

B. Conecte el adaptador de desconexión rápida (manguera) a la 

manguera de jardín. 

C. Conecte la manguera de jardín al tanque utilizando el adaptador 

de desconexión rápida.

D. Conecte el otro extremo de la manguera de jardín a una canilla de 

agua.

E. Abra la válvula del tanque.
F. Abra la canilla para comenzar a llenar el tanque. Tardará unos 

minutos hasta llenarse.

G. Retire el tapón de la válvula de aire y utilice un medidor de presión 

de neumáticos para comprobar la presión en dicha válvula.

H. Cuando la presión alcance 50-65 PSI, cierre la canilla y vuelva a 

colocar la tapa de la válvula de aire.

I.  Cierre la válvula del tanque, retire la manguera de jardín y vuelva 

a conectar la manguera con 

pistola rociadora. 

NOTA:

 ¡Asegúrese 

que la válvula está completamente cerrada antes de retirar la 
manguera de jardín!

A. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir.
B. Remplir le réservoir d’eau propre.
C. Remettre le bouchon du réservoir en place. 
D. Retirer le capuchon de la valve d’air et brancher un compresseur 

sur la valve. On peut employer un compresseur 12 V pour pneus ou 
toute autre pompe qui convient. Pressuriser le réservoir à 4,5 bars 
(65 lb/po2), puis remettre le capuchon en place sur la valve. 

AVERTISSEMENT : 

la soupape de surpression intégrée 

dans le bouchon de remplissage de ce produit est prévue 
s’ouvrir entre 3,8 et 4,5 bars (55 à 65 lb/po2). Si la soupape 
de surpression est endommagée ou modifiée, le réservoir 

RoadShowe

MC

 pourrait exploser et provoquer des blessures 

ou la mort. Vérifier la pression pendant la pressurisation et 
ne jamais dépasser 4,5 bars (65 lb/po2). Si la soupape de 
surpression ne s’ouvre pas avant que la pression n’atteigne 5,2 
bars (75 lb/po2), il faut remplacer le bouchon de remplissage. 

Содержание RoadShower 10G

Страница 1: ...onexión rápida manguera 1X quick connector spigot 1X connecteur rapide robinet x 1 adaptador de desconexión rápida espita 1X short carriage bolt 4X boulon à tête bombée court x 4 tornillo de cabeza redonda corto 4X washer 4X rondelle x 4 arandela 4X clamp 2X étrier x 2 pinza 2X thermometer 1X thermomètre x 1 termómetro 1X 61 ÛF ÛC 64 68 72 75 79 82 88 90 93 97 100 104 108 111 115 118 16 18 20 22 2...

Страница 2: ...re the tank is drained during freezing conditions WARNING Do not use an automated car wash with RoadShower installed You must remove the RoadShower from your vehicle prior to entering an automated car wash to avoid damaging your vehicle and RoadShower WARNING Check and tighten the mounting brackets periodically In addition always stop and check and tighten mounting brackets while driving on rough ...

Страница 3: ...e and firmly tighten hand tighten only Press the quick release connector into on off elbow on the tank 61 ÛF ÛC 64 68 72 75 79 82 88 90 93 97 100 104 108 111 115 118 16 18 20 22 24 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 Snap the hose into the clips and use the velcro straps to secure it in place Then remove the backing from the adhesive of the thermometer and place the thermometer directly on the ...

Страница 4: ... 76 cm Insert 4 carriage bolts into the slot on the bottom of the RoadShower Slide 2 bolts to the left and 2 bolts to right Determine which carriage bolt you will need based on the thickness of your crossbars For thinner crossbars use the shorter bolt For thicker crossbars use the longer bolts NOTE If you intend to use the included accessory locks recommended use the longer bolts 2 Nm NOTE General...

Страница 5: ...the tank G Remove the air valve cap and use a tire pressure gauge to check the pressure at the air valve H When the pressure reaches 50 65 PSI turn off the water supply and replace the air valve cap I Close the tank valve remove the garden hose and reconnect the sprayer hose NOTE Be sure the valve is fully closed before removing the garden hose FILLING AND PRESSURIZING THE TANK D F C B A E G H I N...

Страница 6: ... for example it might be 90 in about 2 3 hours In general the water will be about 20 30 degrees warmer than the ambient temperature on a sunny day WARNING Test the water on your hand for about 10 seconds Remove your hand before the water gets hot enough to scald you Keep in mind that the water in a the tank is likely hotter than the water in the hose Also check the thermometer The highest reading ...

Страница 7: ...en ouvrant l orifice de remplissage Le réservoir pourrait être sous pression et l eau pourrait être chaude Avant d ouvrir l orifice de remplissage ouvrir le robinet du réservoir et actionner le pistolet pour évacuer une partie de la pression AVERTISSEMENT ne pas boire l eau directement du RoadShower ADVERTENCIA Tenga cuidado al abrir el tapón de llenado Es posible que el tanque esté presurizado y ...

Страница 8: ...ompletamente apretada no saldrá agua También puede retirar la pistola rociadora y hacer que el agua salga directamente de la manguera Asegúrese de instalar la pistola rociadora antes de salir de viaje utilizando los clips y los Velcro para la manguera Entretien avant de l entreposer vider le réservoir complètement Entreposer avec le robinet ouvert et retirer le tuyau et le bouchon de remplissage p...

Страница 9: ... par la rainure inférieure La rainure latérale est réservée aux installation spéciales à ce sujet voir la page 7 NOTA En general el tanque RoadShower se instala utilizando la ranura inferior La ranura lateral sólo es para otras formas de instalación por parte del usuario Consulte la página 7 para obtener más información sobre esas instalaciones REMPLISSAGE ET PRESSURISATION DU RÉSERVOIR LLENADO Y ...

Страница 10: ...l agua cuando esté lleno Cuando se utiliza la ranura lateral Yakima recomienda emplear más de dos abrazaderas para lograr una instalación segura Anote el número de su llave grabado en el juego de llaves OPCIONAL CERRADURA ACCESORIA OTRAS FORMAS DE INSTALACIÓN A Para instalar la cerradura accesoria elija la barra transversal delantera o trasera luego enrosque las tuercas en los tornillos de cabeza ...

Страница 11: ...t l utilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait u...

Страница 12: ... cuenta todas las condiciones circundantes como el estado de la ruta la superficie del camino las condiciones del tráfico el viento etc El manejo del vehículo así como el frenado agarre en las curvas y la influencia de los vientos de costado cambian cuando se adicionan cargas sobre el techo Cuando se transporta todo tipo de carga se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las condi...

Отзывы: