1033327B – 1/8
CAUTIONS:
• Straps require tightening before
each use, and periodically in
transit.
• Do not let bicycle tires or straps
hang near vehicle’s hot exhaust.
• Never drive off-road with bicycles
loaded.
• Never load more than three bikes.
• If any strap appears worn or
frayed, see your dealer for
replacement.
• Never open trunk or hatch with
bikes loaded.
READ GUIDELINES ON
BACK COVER
Improper carrier attachment may result in
damage to your bicycles, vehicle, or vehicles
driving behind you. READ CAUTIONS (below)
to ensure a safe installation.
Le mauvais montage de ce produit pourrait
provoquer des dommages aux vélos, au
véhicule ou aux véhicules roulant derrière le
vôtre.LIRE LES NOTES “ATTENTION” (ci-
dessous) pour que le montage soit sécuritaire.
El montaje incorrecto del portabicicletas
puede provocar daños a las bicicletas, al
vehículo o a los vehículos que circulen detrás.
LEA LAS ADVERTENCIAS (a continuación)
para asegurar la instalación correcta.
ATTENTION:
• Les sangles doivent être tendues avant chaque
utilisation et retendues périodiquement
pendant le transport.
• Éloigner les pneus des vélos et les sangles de
l’échappement du véhicule.
• Ne jamais conduire hors route avec une
bicyclette chargée sur le porte-vélos.
• Ne jamais charger plus de trois vélos.
• Si une sangle paraît usée ou élimée, procurez-
vous une sangle neuve immédiatement auprès
de votre détaillant.
• Ne pas ouvrir le coffre ou le hayon quand des
vélos sont chargés.
PRIÈRE DE LIRE LES CONSIGNES SE
TROUVANT EN COUVERTURE ARRIÈRE
ADVERTENCIAS:
• Las correas deben ajustarse antes de cada uso y
periódicamente durante la marcha.
• No deje que los neumáticos de las bicicletas ni las
correas del portabicicletas cuelguen cerca del escape
del vehículo.
• Cuando lleve bicicletas cargadas, vaya solamente por
carreteras.
• Nunca cargue más de tres bicicletas
• Si una de las correas de montaje pareciera gastada o
deshilachada, entre en contacto con su representante
inmediatamente para obtener una de repuesto.
• No abra la cajuela o la puerta trasera cuando las
bicicletas estén cargadas.
LEA LAS DIRECTRICES EN LA CUBIERTA POSTERIOR.
HUB
MOYEU
CUBO
CRADLE
BERCEAU
SOPORTE
RUBBER STRAP
SANGLE EN CAOUTCHOUC
CORREA DE CAUCHO
LOAD ARMS
BRAS
BRAZOS DE CARGA
STABILIZER
STABILISATEUR
ESTABILIZADOR
BLACK BAND
PASSANT NOIR
CINTA NEGRA
PLASTIC BUCKLE
BOUCLE EN PLASTIQUE
HEBILLA DE PLÁSTICO
BIKE WHEEL STRAP
SANGLE POUR ROUE
CORREA PARA LAS RUEDAS
LOWER STRAP
COURROIE INFÉRIEURE
CORREA INFERIOR
LOWER STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE INFÉRIEURE
GANCHOS DE LAS CORREAS INFERIORES
RED TRIGGER
BOUTON DE VERROUILLAGE ROUGE
DISPARADOR ROJO
TOP STRAP
COURROIE SUPÉRIEURE
CORREA SUPERIOR
TOP STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE SUPÉRIEURE
GANCHOS DE LAS CORREAS SUPERIORES
SIDE STRAPS
COURROIE LATÉRALE
CORREAS LATERALES
SIDE STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE LATÉRALE
GANCHOS DE LAS CORREAS LATERALES
FIXED FRAME
CADRE FIXE
CUADRO FIJO
SUPPORT FRAME
CADRE D'APPUI
CUADRO DE APOYO
METAL
BUCKLE
BOUCLE
EN MÉTAL
HEBILLA
METÁLICA
Part #1033327 Rev.B
MegaJoe