background image

1035619E-15/26

7
7

7

First use the measuring tape 
to set your M3. Center the bar.

D’abord, amener chacun des pieds à la 
mesure M3. Centrer la barre.

Primero utilice la cinta para tomar la 
medida M3. Centre la barra.

Then tighten the PITCH BOLT with the torque 
wrench while holding the tower at pitch setting  
“B” and your M3 measurement. Repeat for other 
tower. Verify M3 and adjust as necessary.

À l’aide du tournevis dynamométrique, serrer le RÉGLAGE DE 
L’INCLINAISON tout en tenant le pied au réglage “B” et à la mesure M3. 
Faire de même avec l’autre pied. Vérifier la valeur M3 et corriger au besoin.

Apriete el tornillo de REGLAJE ANGULAR VERTICAL con la llave de torsión 
mientras sostiene la torre en el ajuste angular “B” y la medida M3. Repita la 
operación para la otra torre. Verifique M3 y ajuste nuevamente si es necesario.

M3

a

b

c

3.5Nm

“Click!”
“Click!”
“Click!”

B

M3

9

1

3

2

1

3

2

“Click!”

“Click!”

“Click!”

3.5Nm

“Click!”

“Click!”

“Click!”

3.5Nm

Set your TOE position for the FRONT CROSSBAR. 

Régler l’angle de PINCEMENT pour la BARRE AVANT.
Ajuste la posición ANGULAR HORIZONTAL de la BARRA TRANSVERSAL DELANTERA.

1. Loosen the TOE BOLT one turn.
2. Then set your toe adjustment (T1).
3. Tighten TOE BOLT  completely 

until you hear a ratcheting sound.

1.  Desserrer le RÉGLAGE DU 

PINCEMENT d’un tour.

2.  Ensuite, régler l’angle de 

PINCEMENT (T1).

3.  Serrer le RÉGLAGE DU 

PINCEMENT complètement, 
jusqu’à ce que l’outil fasse 
des “clics”.

1.  Afloje una vuelta el tornillo de 

REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL.

2.  Luego fije el REGLAJE ANGULAR 

HORIZONTAL (T1).

3.  Apriete completamente el 

tornillo de REGLAJE ANGULAR 
HORIZONTAL hasta escuchar un 
sonido de trinquete.

T1

“Click”

“Click”

8

2X

Set the M3 measurement and P2 pitch angle of the towers on the REAR CROSSBAR.

Reporter la mesure M3 et l’angle d’inclinaison P2 sur les pieds de la BARRE TRANSVERSALE ARRIÈRE.
Tome la medida M3 y el ángulo de inclinación P2 de las torres en la BARRA TRANSVERSAL TRASERA.

Содержание BaseLine

Страница 1: ...iqueta 2X torque wrench 1X cl dynamom trique x 1 llave de torsi n 1X BaseLine TO COMPLETE THE SYSTEM YOU WILL NEED POUR COMPL TER VOTRE SYST ME VOUS AUREZ BESOIN DE PARA COMPLETAR SU SISTEMA NECESITA...

Страница 2: ...ADAPTER SEAT ADAPTATEUR SI GE ADAPTADOR ASIENTO JETSTREAM Start on Page 3 Commencer la page 3 Comience en la p gina 3 ROUNDBAR Start on Page 14 Commencer la page 14 Comience en la p gina 14 COREBAR S...

Страница 3: ...est n completamente introducidos en la ranura Remove covers Enlever le capot Retire las tapas 1 4X Snap 4X Click 2 4X Pull out the Security Tab Tirer la languette de verrouillage Extraiga la leng eta...

Страница 4: ...pied au r glage P1 et la mesure M1 voulus Faire de m me avec l autre pied V ri er les valeurs P1 et M1 et les corriger au besoin Appliquer un autocollant avant chaque pied avant Apriete completamente...

Страница 5: ...l angle d inclinaison P2 sur les pieds de la BARRE TRANSVERSALE ARRI RE Tome la medida M3 y el ngulo de inclinaci n P2 de las torres en la BARRA TRANSVERSAL TRASERA Tighten the PITCH BOLT completely...

Страница 6: ...llo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL Tighten TOE BOLT completely Serrer le R GLAGE DU PINCEMENT compl tement Apriete completamente el tornillo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL Set your TOE position for the...

Страница 7: ...ornillo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL Tighten TOE BOLT completely Serrer le R GLAGE DU PINCEMENT compl tement Apriete completamente el tornillo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL Set your TOE position for...

Страница 8: ...d extr mit sur les barres transversales Coloque los capuchones terminales en los extremos de las barras transversales Cut bottom ll strip to length Couper la languette de caoutchouc du dessous la lon...

Страница 9: ...ornillo de REGLAJE ANGULAR VERTICAL para jar el adaptador pero solo apriete 3 vueltas Install the ADAPTERS onto bolt for each side D poser l ADAPTATEUR sur le boulon de chaque c t Instale los ADAPTADO...

Страница 10: ...mpletely with the torque wrench while holding the tower at the correct P1 setting and M1 measurement Repeat for the other tower Verify P1 and M1 and adjust as necessary l aide du tournevis dynamom tri...

Страница 11: ...necessary l aide du tournevis dynamom trique serrer compl tement le R GLAGE DE L INCLINAISON tout en tenant le pied au r glage P2 et la mesure M3 voulus Faire de m me avec l autre pied V ri er les val...

Страница 12: ...ORIZONTAL Tighten TOE BOLT completely Serrer le R GLAGE DU PINCEMENT compl tement Apriete completamente el tornillo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL IMPORTANT Set T1 position in relation to arrow IMPORTA...

Страница 13: ...on to arrow IMPORTANT R gler la position T2 par rapport la che IMPORTANTE Fije la posici n T2 con respecto a la echa First loosen the TOE BOLT one turn D abord desserrer le R GLAGE DU PINCEMENT d un t...

Страница 14: ...du tournevis dynamom trique serrer le R GLAGE DE L INCLINAISON tout en tenant le pied au r glage B et la mesure M1 Faire de m me avec l autre pied V ri er la valeur M1 et corriger au besoin Apriete e...

Страница 15: ...lick B M3 9 1 3 2 1 3 2 Click Click Click 3 5Nm Click Click Click 3 5Nm Set your TOE position for the FRONT CROSSBAR R gler l angle de PINCEMENT pour la BARRE AVANT Ajuste la posici n ANGULAR HORIZONT...

Страница 16: ...R GLAGE DU PINCEMENT compl tement jusqu ce que l outil fasse des clics 1 A oje una vuelta el tornillo de REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL 2 Luego je el REGLAJE ANGULAR HORIZONTAL T2 3 Apriete completamente...

Страница 17: ...NTE La forma de la barra est dise ada para que quede hacia la parte delantera del veh culo M 2 M2 M2 3 M2 Set the M2 measurement Porter la mesure M2 Mida M2 2X Loosen DRIVE BOLT if necessary Desserrer...

Страница 18: ...l veh culo No apriete por ahora Turn DRIVE BOLT until clip contacts car Do not tighten Tourner le SERRAGE VERTICAL pour amener le crochet en contact avec la voiture Ne pas serrer Gire el tornillo de F...

Страница 19: ...TICAL FIJACI N VERTICAL 18 M4 M4 16 17 Fully tighten DRIVE BOLT Tighten each side evenly Serrer compl tement le SERRAGE VERTICAL Serrer galement des deux c t s Apriete completamente el tornillo de FIJ...

Страница 20: ...el veh culo No apriete por ahora Turn DRIVE BOLT until clip contacts car Do not tighten Tourner le SERRAGE VERTICAL pour amener le crochet en contact avec la voiture Ne pas serrer Gire el tornillo de...

Страница 21: ...mpr cerraduras siga las instrucciones para instalarlas Yakima 8007204 4X 4X 27 28 31 Fully tighten DRIVE BOLT Tighten each side evenly Serrer compl tement le SERRAGE VERTICAL Serrer galement des deux...

Страница 22: ...or Desserrer les SERRAGES VERTICAUX compl tement Ranger en lieu s r Enlever les crochets Desserrer les SERRAGES HORIZONTAUX compl tement Enlever les capots Ouvrir les panneaux d acc s A oje completame...

Страница 23: ...1035619E 23 26 XX m Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aqu la altura R8A9N1D Welcome to the CAR WASH...

Страница 24: ...de BaseClip la lista de compatibilidad de Yakima o visite el sitio tlookup yakima com para conocer el l mite de peso del techo de su veh culo Failure to check clips and towers before driving away can...

Страница 25: ...r un grave accident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instru...

Страница 26: ...portaequipaje adicional no pueden sobrepasar las canaletas laterales del veh culo Para veh culos sin esas canaletas consulte las reglamentaciones locales o nacionales La carga debe estar uniformement...

Отзывы: