background image

1033509B-12/12

=

ADVERTENCIA: Cerciórese de que todo el equipo está asegurado según 

las instrucciones. Las piezas de fijación se pueden aflojar con el tiempo. 

Verifique antes de cada uso y ajuste si es necesario. 

Las cargas largas pueden 

impedir que la portezuela 

trasera se abra completamente.

ABRA SIEMPRE LA 

PORTEZUELA CON 

PRECAUCIÓN.

ABRA SIEMPRE EL 

TECHO CORREDIZO CON 

PRECAUCIÓN.

El techo corredizo puede 

dificultar la instalación de 

ciertos accesorios. 

¡ C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S !

¡Asegúrese de leer toda 

la información sobre 

las precauciones y la 

garantía que acompañan 

estas instrucciones! 

LÍMITES DE PESO

No más de 165 lb (75 

kg), o no más de lo 

especificado por el 

fabricante del vehículo. 

ESTE PRODuCTO 

(2,4 LB/1,1 KG)

PORTAEQuIPAJE DE BASE 

(SI ES uN ACCESORIO)

CARGA

¡IMPORTANTE!

•  Respete siempre los límites de 

velocidad y las indicaciones en la 

carretera.

•  Ajuste la velocidad y el manejo en 

base a las condiciones de la ruta 

(vientos fuertes, ráfagas, etc.). 

Enganche siempre los extremos 

de ambos amarres de las cargas 

largas al vehículo. De no hacerlo, 

se pueden provocar daños 

materiales, heridas corporales 

o la muerte. Recomendamos 

utilizar la correa S.u.P. Brah para 

atar abajo.

AMARRE DE LAS CARGAS LARGAS

SEA PRUDENTE

PORTEZUELA TRASERA Y TECHO CORREDIZO

Quizá sea necesario quitar la antena del techo para no dificultar la instalación de las tablas de surf.

ANTENA

Correa S.U.P. Brah (pieza # 8004060) 

Para asegurar 

la parte delantera y trasera de la(s) tabla(s) de surf 

al vehículo.

Visite www.yakima.com o póngase 

en contacto con un distribuidor para 

comprarlas. 

Содержание 8004048

Страница 1: ...OUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE ...

Страница 2: ...ord strap under far side of crossbar Bring strap over load and under near side of crossbar Pull strap end to tighten Ripcord down Gather extra strap and secure it Install second rip cord If your vehicle has an adjustable crossbar system you must use the maximum possible crossbar spread when carrying long loads Do not move your Q Towers ...

Страница 3: ...r board and under near side of crossbar Push and hold button then thread strap through underside and out the front of RipCord lock Pull strap end to tighten Ripcord down Gather extra strap and secure it If you have loaded multiple boards RipCord is to be installed around all boards Lock both RipCords ...

Страница 4: ...IGHT LIMITS Not more than 165 lbs 75 kg or no more than vehicle manufacturer s rating This Product 2 4 lbs 1 1 kg BASE SYSTEM LOAD IMPORTANT Always follow posted speed limits and highway warnings Adjust speed and driving based on road conditions heavy winds gusts etc Always tie down both ends of long loads to vehicle Failure to do so can result in property damage personal injury or death We recomm...

Страница 5: ...iser le dispositif de vérifier régulièrement que le produit est ajusté et qu il n est pas usé ou endommagé Il vous faut donc lire et comprendre toutes les directives et mises en garde fournies avec votre produit Yakima avant de l installer ou de l utiliser Si toutes les instructions et mises en garde ne sont pas comprises ou si l on n a aucune expérience en mécanique et que l on n est pas très fam...

Страница 6: ...ous la barre transversale de l autre côté de la charge Ramener la sangle par dessus la charge puis sous la barre près de soi Tirer sur le bout pour tendre la sangle RipCord Réunir l excédent et l attacher Poser la deuxième sangle Si le véhicule est muni de barres transversales réglables il faut les régler à l écartement maximal pour transporter des charges longues Ne pas déplacer les pieds Q ...

Страница 7: ...es planches puis sous la barre près de soi Enfoncer le bouton et le garder enfoncer Enfiler la sangle par le dessous et la faire sortir par le devant de la serrure Tirer sur le bout pour tendre la sangle RipCord Réunir l excédent et l attacher Si l on a chargé plusieurs planches la sangle RipCord doit faire le tour de toutes les planches Verrouiller les sangles RipCord ...

Страница 8: ...b ou pas plus que la charge permise par le constructeur du véhicule Ce produit 1 1 kg 2 4 lb Porte bagage Charge IMPORTANT Sur la route toujours respecter les limitations de vitesse et les avertissements affichés Ajuster la vitesse et la conduite aux conditions routières forts vents bourrasques etc Il faut toujours arrimer le bout des charges longues à l avant et à l arrière du véhicule sous peine...

Страница 9: ...AJES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA ...

Страница 10: ...la barra transversal luego por encima de la carga y por último por debajo de la parte más cercana de la barra Tire del extremo de la correa hacia abajo para que el RipCord quede apretado Enrosque el resto de la correa y asegúrelo Instale la segunda correa RipCord Si su vehículo tiene un sistema de barras transversales ajustable debe utilizar la separación máxima entre las barras cuando transporta ...

Страница 11: ...riete y mantenga presionado el botón de bloqueo de la correa RipCord luego pase la correa por la cara posterior de la cerradura y hágala salir por adelante de la misma Tire del extremo de la correa hacia abajo para que el RipCord quede apretado Enrosque el resto de la correa y asegúrelo Si usted ha cargado más de una tabla la correa RipCord se debe instalar alrededor de todas las tablas Cierre con...

Страница 12: ...el fabricante del vehículo ESTE PRODUCTO 2 4 lb 1 1 kg PORTAEQUIPAJE DE BASE SI ES UN ACCESORIO CARGA IMPORTANTE Respete siempre los límites de velocidad y las indicaciones en la carretera Ajuste la velocidad y el manejo en base a las condiciones de la ruta vientos fuertes ráfagas etc Enganche siempre los extremos de ambos amarres de las cargas largas al vehículo De no hacerlo se pueden provocar d...

Отзывы: