Xylem JABSCO 18670 Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

Modelo 18670-Series / Bomba de agua de servicio comercial 

(Water Puppy)

ES

CARACTERISTICAS

Cuerpo:

 

 

  Bronce

Impulsor:

  

 

compuesto de nitrilo Jabsco

Sello:

  

 

 

Tipo de labio

Puertos: 

   

 

Roscas internas de tubería de 1/2”

 

 

 

Espiga para manguera externa de 1”

 

 

 

Adaptador para Jardín Externo 3/4”

 

 

 

Rosca de manguera incluida

Motor:

    

 

Tipo de imán permanente, totalmente    

 

 

 

cerrado, eje de acero inoxidable,

 

 

 

eje tipo bola rodamiento,

 

 

 

tiene un par adecuado para invertir la    

   bomba

Dimensiones:

  

 

3” (76 mm) de alto, 6-7/8” (175 mm) de  

 

 

 

largo, 4-3/4” (120 mm) de ancho

Peso:

  

 

 

6 libras (2,7 kg)

El motor cumple con el estándar eléctrico USCG 183.410 e ISO 8846 
MARINE para PROTECCIÓN CONTRA ENCENDIDO en embarcaciones 
a gasolina.

ADVERTENCIA: Peligro de explosión.

 No 

bombee gasolina, solventes, diluyentes u otros líquidos 

inflamables con un punto de inflamación inferior a 100 

°F (37,8 °C). Si lo hace, puede provocar una explosión que 

provoque lesiones o la muerte.

ADVERTENCIA: Peligro de explosión.

 Si la bom-

ba es opera en un área que contiene vapores inflamables, 

los cables del motor deben estar unidos por conectores de 

bloqueo mecánico aislados.

Las conexiones de cables flojas o inadecuadas pueden 

generar chispas resultando en una explosión. Se pueden 

producir daños a la propiedad, lesiones o la muerte.

ADVERTENCIA: Peligro de explosión.

 No opere 

con los remaches retirados de la carcasa del motor. Puede 

ocurrir una explosión que provoque lesiones personales, 

la muerte o daños a la propiedad. Las aberturas de la 

caja deben sellarse para evitar explosiones y mantener la 

clasificación de protección contra ignición.

SOLICITUD

Úselo para bombeo de sentina y requisitos generales de bombeo. Para 
servicio intermitente, el motor puede invertirse para vaciar el tanque 
de cebo.
La bomba tiene una altura de succión de cebado en seco de aproxi-
madamente 6 pies (1.8 m) y una altura de 20 pies (6.1 m) cuando está 
cebada. ASEGÚRESE DE QUE LAS LÍNEAS DE SUCCIÓN ESTÉN HER-
MÉTICAS.

INSTALACIÓN

La bomba debe montarse en un lugar seco; el motor no es resistente al 
agua y no debe sumergirse. La selección de un lugar fresco y ventilado 
generalmente extenderá la vida útil del motor de la bomba. La unidad 
se puede montar en cualquier posición deseada. Lo mejor es montarlo 
de modo que el agua que gotea de una conexión de puerto suelta no 
moje el motor. El cabezal de la bomba se puede girar 180° en el motor 
para cambiar la dirección del flujo.

 Modelo 

  Voltaje

 18670-0123 

 

 12 

Vdc

 18670-0923 

 

 12 

Vdc

 18670-0943 

 

 24 

Vdc

CONEXIONES DE FONTANERÍA

Los puertos de la bomba tienen una espiga de manguera externa de 
1” y roscas de tubería internas de 1/2”. También se proporcionan dos 
adaptadores de puerto macho para permitir la conexión de accesorios 
de manguera de jardín hembra de 3/4”. Utilice una manguera que no 
se tuerza cuando se doble y que tenga un grosor de pared suficiente 
para evitar que se colapse cuando se utilice en el lado de succión de la 
bomba. Las mangueras deben tenderse de modo que se retenga algo 
de agua en el cuerpo de la bomba para humedecer el impulsor. Mojar 
el impulsor ayuda a cebar y prolonga la vida útil del impulsor. Use un 
colador en la manguera de entrada para evitar que la basura y los sóli-
dos pasen por la bomba. Todas las mangueras deben tener conexiones 
herméticas para permitir un cebado más rápido.

Altura total

Capacidad

PSI

Pies

Metros

GPM

LPM

2.1

5

1.5

9

34.1

4.3

10

3.0

8.4

31.8

6.5

15

4.6

7.7

29.1

8.7

20

6.1

6.9

26.1

La tabla muestra el caudal de cabeza aproximado para una bomba nueva.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) de la batería. El cable 
naranja debe ir hasta un interruptor o disyuntor protegido contra so-
brecarga del tamaño adecuado (consulte las especificaciones eléctri-
cas), con un cable desde el interruptor o disyuntor hasta el terminal 
positivo (+) de la batería. El circuito eléctrico debe ser independiente 
de todos los demás accesorios. Se puede usar un interruptor de in-
versión para invertir la bomba (Número de pieza de JABSCO 18753-
0652). La rotación preferida del motor es en el sentido de las agujas del 
reloj mirando al extremo del eje del motor. Para prolongar la vida útil 
del motor, instale la bomba de modo que la rotación normal del motor 
sea en el sentido de las agujas del reloj. Utilice el tamaño de cable ade-
cuado según lo determinado por la tabla de cables.

OPERACIÓN

Las bombas de impulsor flexible NO deben funcionar en seco, ya que 
el líquido bombeado es el lubricante para el impulsor. Observe la sal-
ida y apague la bomba tan pronto como el líquido deje de fluir. Un in-
terruptor de nivel automático es conveniente para controlar la bomba 
en algunas aplicaciones.
La bomba no puede funcionar contra una salida cerrada como la que 
se encuentra cuando se usa una boquilla de cierre tipo manguera de 
jardín.
La presión para el funcionamiento normal no debe exceder los 20 pies 
(6,1 m) de altura 8,7 psi (0,6 bar). La temperatura del líquido bombea-
do puede estar en el rango de 45° - 180°F (7° - 82°C).

PRECAUCIÓN:

 El cableado eléctrico debe realizarlo un 

electricista calificado y competente, de acuerdo con todos 

los códigos eléctricos locales y nacionales.

Содержание JABSCO 18670 Series

Страница 1: ...INSTALLATIE SERVICE INFORMATIE Syst me de surpression d eau INFORMATIONS SUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN FR DE IT NL SE ES Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl...

Страница 2: ...on will not wet the motor The pump head may be rotated 180 on the motor to change the direction of flow Model Voltage 18670 0123 12 Vdc 18670 0923 12 Vdc 18670 0943 24 Vdc PLUMBING CONNECTIONS Pump po...

Страница 3: ...impeller then lubricate with water or small amounts of grease before assembly If pump is to be in freezing temperatures drain by loosening end cover screws A Service Kit or at least spare impellers s...

Страница 4: ...OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED EXCEPTAS OTHERWISE PROVIDED BY LAW BUYER S EXCLUSIVE REMEDYAND SELLER S AGGREGATE LIABILITY FO...

Страница 5: ...8670 0943 24 Vdc RACCORDEMENTS PLOMBERIE Les orifices de la pompe ont un raccord cannel externe de 1 pouce et un filetage interne de tuyau de 1 2 pouce Deux adaptateurs de port m le sont galement four...

Страница 6: ...mit rond mod le 3 trous il est galement n cessaire de remplacer le couvercle d extr mit les vis et de remplacer le joint par un joint torique num ros de commande 1 2 et 3 ASSEMBL E 1 Lubrifiez le joi...

Страница 7: ...s und ein internes 1 2 Zoll Rohrgewinde Au erdem sind zwei m nnliche Anschlussadapter enthalten um den Anschluss von 3 4 Zoll Garten schlaucharmaturen mit Innengewinde zu erm glichen Verwenden Sie ein...

Страница 8: ...to replace the end cover screws and replace the gasket with an O ring order keys 1 2 3 MONTAGE 1 Schmieren Sie die Dichtung mit Wasser und positionieren Sie sie so in der Dichtungsbohrung dass die Lip...

Страница 9: ...dc 18670 0943 24 Vdc COLLEGAMENTI IDRAULICI Le porte della pompa hanno una portagomma esterna da 1 e filettat ure interne da 1 2 Sono inoltre forniti due adattatori per porte maschio per consentire il...

Страница 10: ...rotondo schema a 3 fori anche necessario sostituire il coperchio terminale le viti e sostituire la guarnizione con un O ring ordinare le chiavi 1 2 e 3 SCHEMA ELETTRICO SOVRACCARICO PROTETTO DISTRIBUZ...

Страница 11: ...12 Vdc 18670 0943 24 Vdc LEIDINGAANSLUITINGEN Pomppoorten hebben externe 1 slangpilaar en interne 1 2 pijpdra den Er worden ook twee mannelijke poortadapters meegeleverd om de aansluiting van 3 4 vrou...

Страница 12: ...rdelen in de servicekit Bij het vervangen van een pomphuis dat gebruik maakt van een rond einddeksel 3 gatenpatroon is het ook noodzakeli jk om het einddeksel de schroeven en de pakking te vervangen d...

Страница 13: ...har extern 1 slanghulling och inv ndig 1 2 r rg nga Det finns ocks tv hanportadaptrar f r att m jligg ra fasts ttning av 3 4 honanslutningar f r tr dg rdsslangar Anv nd slang som inte b jer sig n r d...

Страница 14: ...m ing r i servicesatsen Vid byte av en pumpkropp som anv nder en rund ndk pa 3 h lsm nster r det ocks n dv ndigt att byta ndlock skruvar och byta ut packningen med en O ring best llningsnycklar 1 2 3...

Страница 15: ...Vdc CONEXIONES DE FONTANER A Los puertos de la bomba tienen una espiga de manguera externa de 1 y roscas de tuber a internas de 1 2 Tambi n se proporcionan dos adaptadores de puerto macho para permiti...

Страница 16: ...sario reemplazar la tapa de extremo los tornillos y la junta con una junta t rica claves de pedido 1 2 y 3 DIAGRAMA DE CABLEADO SOBRECARGA PROTEGIDO DISTRIBUCI N PANEL ANARANJADO BATER A NEGRO MONTAJE...

Отзывы: