Xylem GOULDS LC Скачать руководство пользователя страница 24

24

Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis.

© 2015, Xylem Inc.    IM024 Révision numéro 7     Octobre 2015

Xylem Inc.
2881 East Bayard Street Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148
Téléphone: (800) 453-6777 
Télécopie: (888) 322-5877
www.gouldswatertechnology.com

GARANTÍA COMERCIAL

Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del 
presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “partes de desgaste” o consumibles, 
que no se garantizan, con excepción de lo dispuesto por el contrario en la cotización o formulario de venta) (i) se construirán de acuerdo con las 
especificaciones referidas en la cotización o formulario de venta, si tales especificaciones se realizan expresamente como parte de este Acuerdo, y 
(ii) están libres de defectos en material y mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de instalación o doce (12) meses desde la fecha 
de envío (y tal fecha de envío no deberá ser posterior a dieciocho (18) meses posteriores a la recepción del aviso que los productos están listos para 
ser enviados), lo que ocurra primero, a menos que se especifique un período mayor en la documentación del producto (la “Garantía”).

Con excepción de lo requerido por ley, el Vendedor, a su opción y sin costo alguno para el Comprador, reparará o reemplazará el producto que 
no se ajuste a la Garantía en tanto que el Comprador envíe un aviso escrito al Vendedor sobre todo defecto en material o mano de obra dentro 
de diez (10) días de la fecha en que aparecen por primera vez los defectos o no conformidades. Según la opción de reparación o reemplazo, el 
Vendedor no estará obligado a remover o pagar la remoción del producto defectuoso ni instalar o pagar la instalación del producto reemplazado 
o reparado y el Comprador será responsable de todos los demás costos, que incluyen, entre otros, los costos de servicio, aranceles y gastos de 
envío. El Vendedor tendrá la exclusiva facultad de decisión con respecto al método o medio de reparación o reemplazo. El incumplimiento del 
Comprador de las instrucciones de reparación o reemplazo del Vendedor rescindirá las obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garantía y 
anulará esta Garantía. Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las 
piezas reparadas o reemplazadas. El Vendedor no tendrá obligaciones de garantía frente al Comprador con respecto a ningún producto o pieza de 
un producto que haya sido: (a) reparado por terceros que no sean el Vendedor o sin la aprobación escrita del Vendedor; (b) sujeto a uso incorrecto, 
aplicación incorrecta, descuido, alteración, accidente o daño físico; (c) usado de forma contraria a las instrucciones del Vendedor para la instalación, 
operación y mantenimiento; (d) dañado por el uso y desgaste normal, corrosión o ataque químico; (e) dañado debido a condiciones anormales, 
vibración, falta de cebado correcto o funcionamiento sin flujo; (f) dañado debido a una fuente de alimentación defectuosa o protección eléctrica 
incorrecta; o (g) dañado debido al uso de equipos accesorios no vendidos o aprobados por el Vendedor. En el caso de productos no fabricados por 
el Vendedor, no hay garantía del Vendedor; sin embargo, el Vendedor extenderá al Comprador toda garantía recibida del proveedor del Vendedor 
de tales productos.

LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN O TÉRMINO EXPRESO O IMPLÍCITO DE CUALQUIER 
NATURALEZA RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS PROVISTOS EN VIRTUD DEL PRESENTE, INCLUYENDO, SIN CARÁCTER LIMITATIVO, LAS 
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE POR EL PRESENTE SE RECHAZAN Y 
EXCLUYEN EXPRESAMENTE. CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO POR LA LEY EN CONTRARIO, EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y 
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITA A REPARAR 
O REEMPLAZAR EL PRODUCTO Y EN TODO CASO SE LIMITARÁ AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO DEFECTUOSO. 
EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR OTRA FORMA DE DAÑOS, YA SEA DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS, 
INCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA 
PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, 
LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN.

Содержание GOULDS LC

Страница 1: ...Model LC INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM024R07 ...

Страница 2: ...ance 4 Disassembly 4 Reassembly 5 Troubleshooting 5 Parts List 6 Mechanical Seal Application Chart 6 Limited Warranty 6 Declaration of Conformity 21 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts ...

Страница 3: ... OR CONTROLS DANGER WARNING CAUTION WARNING Hazardous fluids can cause fire burns or death 1 3 Motors must be wired for proper voltage Motor wir ing diagram is on motor nameplate Wire size must limit maximum voltage drop to 10 of nameplate voltage at motor terminals or motor life and pump performance will be lowered 1 4 Always use horsepower rated switches contactor and starters 1 5 Motor protecti...

Страница 4: ... when viewed from the motor end Switch power on and off quickly Observe shaft rotation To change rota tion 5 1 1 Single phase motor Non reversible 5 1 2 Three phase motor Interchange any two power supply leads 6 OPERATION 6 1 Before starting pump must be primed free of air and suction pipe full of liquid and discharge valve partially open 6 2 Make complete check after unit is run under operat ing ...

Страница 5: ...e to 30 lb of torque 9 6 Lubricate pump shaft and pump body stationary seat holder with a 50 50 glycerin and water solution prior to installation of mechanical seal components 9 7 Inspect casing o ring and impeller o rings for damage or wear and replace if necessary 9 8 O rings may be lubricated with glycerin and water solution or petroleum jelly to ease assembly 9 9 Tighten casing screws to 10 lb...

Страница 6: ...r last stage 304SS Item No Description Materials 13 Mechanical seal Varies 14 Fill and drain plug 304SS 15 O ring fill and drain plug Viton 16 Pump body with plug 304SS 17 Motor adapter Cast iron 18 Locknut motor adapter to pump Steel 19 Shaft pump 304SS 20 Key impeller 304SS 21 Foot pump Steel 22 Spacer Rubber 23 Screw motor adapter to pump Steel Motor 3 phase ODP 24 Motor 1 phase ODP 303SS Motor...

Страница 7: ...r or replacement directions shall terminate Seller s obligations under this Warranty and render the Warranty void Any parts repaired or replaced under the Warranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been a repaired by thir...

Страница 8: ...8 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM024R07 Modelo LC INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ...

Страница 9: ...12 Cuadro de Identificación de Problemas 12 Lista de Partes 13 Tabla de Aplicación del Sello Mecánico 13 Garantía Limitada 13 Declaración de Conformidad 21 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ...

Страница 10: ... cumplimiento con los códigos eléc PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Los fluidos peligrosos pueden causar incendios quemaduras o la muerte tricos nacionales y locales Instale un desconectador de todos los circuitos cerca de la bomba SIEMPRE DESCONECTE LA CORRI ENTE ELÉCTRICA CUANDO MANEJE LA BOMBA O LOS CONTROLES 1 3 Los motores deben cablearse para la tensión apro piada El diagrama de ca...

Страница 11: ...vo para desconectar la tubería de descarga cerca de la carcasa para permitir desmontar la bomba 4 2 El dispositivo debe incluir una válvula de retención situada entre una válvula de compuerta y la bomba La válvula de compuerta es para regular la capacidad o para inspeccionar la bomba o la válvula de reten ción 4 3 Si se requiere un aumentador colóquelo entre la válvula de retención y la bomba 4 4 ...

Страница 12: ...e reemplazo requeridos Especifique el número de índice o de catálogo cuando ordene partes 9 3 Reensamble en el orden inverso del desmontaje Observe lo siguiente cuando reensamble la bomba 9 4 Verifique la deflexión del eje El valor máximo per mitido es 0 010 pulg TIR lectura total del indica dor en el extremo del eje 9 5 Aplique Loctite Primer N y Loctite 271 al eje del motor atornille el eje de l...

Страница 13: ...ventilador Artículo N Descripción Materiales 1 Tornillo de la carcasa Acero inox 304 2 Carcasa de la bomba extremo de succión Acero inox 304 Viton 3 Anillo en O de la carcasa EPR opcional BUNA opcional 4 Tapa del difusor primera etapa Acero inox 304 Viton 5 Anillo en O del impulsor EPR opcional BUNA opcional 6 Tuerca del impulsor Acero inox 304 7 Arandela de seguridad del impulsor Acero inox 400 8...

Страница 14: ...ectives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées Le vendeur n aura aucune obligation de garantie envers l acheteur pour tout prod...

Страница 15: ...Modèle LC DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM024R07 ...

Страница 16: ...ontage 19 Remontage 19 Diagnostic des Anomalies 19 Liste de Pièces 20 Table des Garnitures Joints Mécaniques 20 Garantie Limitée 20 Déclaration de Conformité 21 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V ...

Страница 17: ...incial ou national de DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT Les fluides dangereux peuvent causer un incendie des brûlures ou la mort l électricité Poser un sectionneur tout conducteur près de la pompe ON DOIT TOUJOURS COUPER LE COURANT LORSQUE L ON EFFECTUE QUELQUE TRAVAIL QUE CE SOIT SUR LA POMPE OU LES COMMANDES 1 3 Le câblage d alimentation du moteur doit convenir à la tension de fonctio...

Страница 18: ...n pour les étancher 4 TUYAUTERIE DE REFOULEMENT 4 1 Prévoir assez d espace près du corps de pompe pour pouvoir déconnecter le tuyau de refoulement et démonter la pompe 4 2 L installation doit comporter un robinet vanne ainsi qu un clapet de non retour placé entre le robinet vanne et la pompe Le robinet vanne sert au réglage du débit et à l inspection de la pompe et du clapet de non retour 4 3 Si u...

Страница 19: ...ces de rechange requises Préciser le numéro de pièce ou de catalogue de la pompe lorsque l on commande des pièces 9 3 Le remontage se fait dans l ordre inverse du démon tage Suivre les directives ci dessous en remontant la pompe 9 4 Vérifier si l arbre comporte un faux rond le maxi mum admissible est de 0 010 po au bout de l arbre 9 5 Enduire le bout de l arbre de moteur d apprêt Loc tite Primer N...

Страница 20: ...Carburedesilicium Viton 10K87 Carburedesilicium Inox316 10K88 Carbone Carburedesilicium Éthyl propyl 10K89 23 22 21 18 17 24 20 15 25 16 15 14 12 8 5 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 13 14 19 abrité à ouvertures de ventilation protégées No d art Description Matériau 13 Garniture mécanique Voir Table 14 Bouchons remplissage et vidange Inox 304 15 Joints toriques bouchons Viton 16 Demi corps de pompe côté re...

Страница 21: ...S LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06 42 EC Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Driv...

Страница 22: ...22 NOTES NOTAS ...

Страница 23: ...23 NOTES NOTAS ...

Страница 24: ...s de reparación o reemplazo del Vendedor rescindirá las obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El Vendedor no tendrá obligaciones de garantía frente al Comprador con respecto a ningún producto o pieza de un...

Отзывы: