C
Caau
uttiio
on
n:: Sharp Edges
.
Be careful when handling top and bottom metal
F
Fu
ussiin
ngg R
Reeqqu
uiirreem
meen
nttss:: This amp in NOT Fuse Protected! A
"#-
Amp Fuse MUST
be installed in
&
line with the power wire at the battery
.
For safety
/
an outboard
"#-
Amp Fuse may be added close to the amplifier
.
A
Am
mp
plliiffiieerr G
Gaaiin
n C
Co
on
nttrro
ollss:: Turn clockwise to increase gain
A
Am
mp
p P
Ph
haassee SSeelleecctt:: The Amp Phase Select Jumper allows you to invert the phase
by
"+-
degrees at the output of the x
"--".
This jumper does not affect the phase
of the RCA Line Outputs
.
IIn
np
pu
utt SSeen
nssiittiivviittyy:: To adjust gain
/
move the jumper (if needed) to match your
input signal level
.
Note:
&#-
dB is only to be used with a balanced input from a balanced source
.
F
Frreeqqu
ueen
nccyy M
Mo
oddu
ulleess:: To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on page
(.
D
Du
uaall SSp
peeaakkeerr O
Ou
uttp
pu
utt T
Teerrm
miin
naallss:: Even though the x
"--"
is a mono amplifier
/
#
sets of speaker output terminals have been provided
.
Both positive terminals and
negative terminals are paralleled
.
Either set of terminals or both sets of terminals
may be used
.
This feature will help to simplify the parallel connection of multiple
woofers and insure maximum current flow
.
D
Du
uaall F
Faan
n C
Ciirrccu
uiitt:: Refer to page
,
of the Owner’s Manual
SSeerrvviiccee JJu
um
mp
peerr:: Removing the jumper will turn
&
off amplifier when remote turn
&
on
/
ground
/
and plus
"#
volt cables are connected to amp
.
Use to service amplifier
.
U
Ussee
""##
ggaau
uggee o
orr llaarrggeerr ssp
peeaakkeerr w
wiirree
..
G
Grro
ou
un
ndd &
& p
po
ow
weerr u
ussee
""
//
-
-
ggaau
uggee w
wiirree
..
R
RC
CA
A O
Ou
uttp
pu
uttss::
L
LO
O
0
L
OW
P
ASS
/
H
HII
0
H
IGH
P
ASS
/
B
BY
Y
0
BYP
ASS
V
Vo
orrssiicch
htt:: Scharfkantig
.
Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben
.
A
An
nffo
orrddeerru
un
nggeen
n aan
n ddiiee SSiicch
heerru
un
ngg:: Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine
"#-&
Ampere
&
Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden
.
Um einen höheren Schutz zu gewährleisten
/
kann
außerdem eine
"#-&
Ampere
&
Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden
.
V
Veerrssttäärrkku
un
nggss
&&
SStteeu
ueerru
un
nggsskkn
nö
öp
pffee:: Im Uhrzeigersinn drehen
/
um die Verstärkung
zu erhöhen
A
Au
ussw
waah
hllbbrrü
ücckkee ffü
ürr ddiiee V
Veerrssttäärrkkeerrp
ph
haassee:: Mit Hilfe der Steckbrücke zur Auswahl der
Verstärkerphase kann die Phase am Ausgang des X
"--"
um
"+-
Grad umgedreht wer
&
den
.
Diese Steckbrücke wirkt sich nicht auf die Phase der RCA
&
Leitungsausgänge aus
.
E
Eiin
nggaan
nggsseem
mp
pffiin
nddlliicch
hkkeeiitt:: Zum Einstellen der Verstärkung bei Bedarf die Steckbrücke
umstecken
/
damit die Verstärkung dem Eingangssignalpegel angepasst wird
.
H
Hiin
nw
weeiiss::
&#-
dB sollte nur bei symmetrischen Eingängen einer symmetrischen Quelle
verwendet werden
.
F
Frreeqqu
ueen
nzzm
mo
oddu
ullee:: Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf seite
#'.
D
Du
uaallee LLaau
uttssp
prreecch
heerraau
ussggaan
nggss
&&
A
An
nsscch
hllü
üssssee:: Obwohl der x
"--"
ein Mono
&
Verstärker ist
/
sind im Lieferumfang
#
Sets mit Lautsprecherausgangs
&
Anschlüssen enthalten
.
Sowohl
die positiven als auch die negativen Anschlüsse sind parallel ausgerichtet
.
Es können
entweder nur eines der Sets oder beide Sets verwendet werden
.
Durch diese Funktion
wird der Parallelanschluss mehrerer Woofer ermöglicht und ein gleichmäßiger
Stromfluss garantiert
.
D
Du
uaalleerr V
Veen
nttiillaatto
orr
&&
SScch
haallttkkrreeiiss:: Siehe Seite
#)
des Benutzerhandbuchs
SSeerrvviiccee
&&
SStteecckkbbrrü
ücckkee:: Sind die Fernbedienungskabel
/
Massekabel und die
$"#&
Volt
&
Kabel
am Verstärker angeschlossen
/
schaltet sich der Verstärker aus
/
wenn diese Überbrück
&
ung entfernt wird
.
Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet
.
LLaau
uttssp
prreecch
heerrkkaabbeell m
miitt eeiin
neem
m D
Du
urrcch
hm
meesssseerr vvo
on
n
##//-
-((
m
mm
m ((A
AW
WG
G
""##
)) o
oddeerr
w
ween
niiggeerr vveerrw
ween
nddeen
n
..
F
Fü
ürr M
Maassssee u
un
ndd SSttrro
om
m K
Kaabbeell m
miitt eeiin
neem
m D
Du
urrcch
hm
meesssseerr vvo
on
n
+
+//##((
m
mm
m ((A
AW
WG
G
""
//
-
-
))
vveerrw
ween
nddeen
n
..
R
RC
CA
A
&&
A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O
0
T
IEFPASS
/
H
HII
0
H
OCHPASS
/
B
BY
Y
0
B
YPASS
A
Atttteen
nttiio
on
n:: bords tranchants
/
prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées
.
R
Reem
maarrqqu
ueess cco
on
ncceerrn
naan
ntt lleess ffu
ussiibblleess:: cet amplificateur n’est PAS protégé par un fusible
! Un fusible de
"#-
ampères DOIT être installé sur l’alimentation au niveau de la bat
&
terie
.
A titre de précaution supplémentaire
/
un fusible de
"#-
ampères peut être aussi
ajouté près de l’amplificateur
.
C
Co
om
mm
maan
nddeess ddee ggaaiin
n ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le gain
.
SSéélleeccttiio
on
n ddee llaa p
ph
haassee ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: la sélection de la phase de l’amplificateur
vous permet d’inverser la phase de
"+-
degrés à la sortie du X
"--".
Ce cavalier
n’affecte pas les sorties (
&
) ligne RCA
.
SSeen
nssiibbiilliittéé dd’’een
nttrrééee:: pour régler le gain
/
déplacez le cavalier
(si nécessaire) pour qu’il corresponde au niveau du signal d’entrée
.
R
Reem
maarrqqu
uee::
&#-
dB ne peut être utilisé qu’avec une entrée symétrique depuis une
source symétrique
.
M
Mo
oddu
ulleess ddee ffrrééqqu
ueen
nccee:: pour changer la fréquence de coupure
/
consultez "Modes de fonc
&
tionnement du filtre actif" à la page
"(.
C
Co
on
nn
neecctteeu
urrss ddee sso
orrttiiee h
haau
utt
&&
p
paarrlleeu
urrss ddo
ou
ubblleess:: même si le X
"--"
est un amplificateur
mono
/
le bornier pour la connexion aux subwoofers est double
.
Les connecteurs
positifs et (
&
) négatifs sont tous les deux montés en parallèle
.
Il est possible d’utiliser
les deux séries de connecteurs ou seulement l’une des deux
.
Cette caractéristique
simplifie la connexion en parallèle de plusieurs woofers et assure le meilleur débit de
courant possible
.
C
Ciirrccu
uiitt ddee vveen
nttiillaattiio
on
n ddo
ou
ubbllee:: consultez la page
"+
du manuel du propriétaire
C
Caavvaalliieerr:: le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la commande
/
de mise à la terre et plus
"#
volt sont branchés à l’am
&
plificateur
.
Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance
.
U
Uttiilliisseezz ddeess ccââbblleess ddee
##
m
mm
m
##
((A
AW
WG
G
""##
)) o
ou
u p
pllu
uss ggrro
oss p
po
ou
urr lleess h
haau
utt
&&
p
paarrlleeu
urrss
..
M
Miissee àà llaa tteerrrree eett aalliim
meen
nttaattiio
on
n:: utilisez des câbles de
+
mm
#
ou plus (AWG
"
/
-
)
.
R
RC
CA
A
&&
A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O
0
T
IEFPASS
/
H
HII
0
H
OCHPASS
/
B
BY
Y
0
B
YPASS
C
Cu
uiiddaaddo
o:: Bordes afilados
.
Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores
.
F
Fu
ussiibblleess:: Este amplificador NO tiene fusiblesde protección
.
ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de
"#-
amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería
.
Para su seguridad
/
se puede agregar un fusible externo de
"#-
amperes
cerca del amplificador
.
C
Co
on
nttrro
olleess ddee ggaan
naan
ncciiaa ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: Para aumentar la ganancia
/
gire en la
dirección de las manecillas del reloj
.
SSeelleecccciió
ón
n ddee ffaassee ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: El puente de selección de fase del amplificador
permite invertir la fase en
"+-
grados a la salida del X
"--".
Este puente no afecta la
fase de las salidas lineales de RCA
.
SSeen
nssiibbiilliiddaadd ddee een
nttrraaddaa:: Para ajustar la ganancia
/
mueva el puente (si es necesario)
para que corresponda con al nivel de señal de entrada
.
N
No
ottaa::
&
se deben utilizar
#-
dB solamente cuando haya una entrada balanceada
proveniente de una fuente balanceada
.
M
Mó
óddu
ullo
oss ddee ffrreeccu
ueen
ncciiaa:: Para cambiar la selección de frecuencia
/
consulte la sec
&
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la pagina
'"
T
Teerrm
miin
naalleess ddee ssaalliiddaa ddee bbo
occiin
naass ddo
obblleess:: Si bien el amplificador X
"--"
es
monofónico
/
se proporcionan dos juegos de terminales de salida debocinas
.
Las
terminales positivas y negativas están en paralelo
.
Se pueden usar ambos juegos
o cualquiera de ellos por separado
.
Esta opción simplifica la conexión de varios
woofers y garantiza un flujo máximo de corriente
.
C
Ciirrccu
uiitto
o ddee vveen
nttiillaaddo
orreess ddo
obblleess:: Consulte la página
'%
del Manual del propietario
.
P
Pu
ueen
nttee ddee sseerrvviicciio
o:: al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los cables
de encendido a distancia
/
conexión a tierra y
$"#
volts están conectados al amplifi
&
cador
.
Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes
.
U
Uttiilliiccee u
un
n ccaabbllee p
paarraa bbo
occiin
naass ddee
##..-
-((
m
mm
m ((ccaalliibbrree
""##
)) o
o ssu
up
peerriio
orr
..
LLo
oss ccaabblleess ddee llaa ffu
ueen
nttee ddee p
po
oddeerr yy ddee cco
on
neexxiió
ón
n aa ttiieerrrraa ddeebbeen
n sseerr ddee
+
+..##((
m
mm
m
((ccaalliibbrree
""
//
-
-
))
..
S
Sa
alliid
da
ass d
de
e R
RC
CA
A::
L
LO
O
0
P
ASA BAJO
/
H
HII
0
P
ASA ALTO
/
B
BY
Y
0
B
YPASS
X1001
Installer’s Reference
English
Please refer to page
%
in your Owner’s
Manual for Amplifier Installation
Instructions
.
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters
/
replace the
,-
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board
.
note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board
.
refer to circuit board draw
&
ing for location & the chart on the
Installation Options” page of the manual
for the available selection of sip / fre
&
quency values
.
Français
Veuillez consulter la page
"%
de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur
.
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe
&
haut et/ou passe
&
bas
/
remplacez le module de
fréquence
,-
Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé
.
Remarquez que les bornes passe
&
bas et passe
&
haut sont identifiées sur la carte
.
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel
.
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite
##
des
Benutzerhandbuchs zu finden
.
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass
&
bzw
.
Tiefpass
&
Filter das in der
Leiterplatte installierte
,-&
Hz
&
Frequenzmodul
(SIP) ersetzen
.
Dabei ist zu beachten
/
dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind
.
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden
.
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador
/
consulte la página
'-
del Manual del propietario
.
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo
/
cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de
,-
Hz instalado
en la placa de circuitos
.
Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa
.
Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles
/
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación"
.
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
*
,
"
#
'
%
(
)
+
English
Français
Español
Deutsch
"-
"-
"-
"-