Xpresskit CHALL Скачать руководство пользователя страница 3

Press and hold

 

the programming 

button:

Appuyez et 

maintenir 

enfoncé 

le bouton 

de programmation:

Insert 

the 8 Pin 

connector.

Insérez

 le 

connecteur 8 pins.

Release

 the 

programming 

button.

Relâchez 

le 

bouton de 

programmation.

Insert

 connector 2 

(16 pin).

Insérez 

le 

connecteur 2 

(16 pins).

Insert

 the 4 pin 

(D2D) connector 

(if 

required)

Insérez

 le 

connecteur 4 pins 

(D2D) si requis.

The Red LED will 

turn ON.

Le DEL Rouge 

s'allume.

The Red 

LED  is 

ON.

Le DEL 

Rouge  est 

allumée.

ON

ON

1

press

 the Push-to-

Start button once to 
shut off the ignition. 

 

appuyez 

une fois 

sur le bouton 

démarrage (Push-to-

Start) pour éteindre 

l'ignition.

The Red LED start 

to flash rapidly

Le DEL Rouge 

clignote rapidement

PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION

Press

 the Push-to-Start button twice to 

turn on the ignition.

(Do not press the brake pedal)

Appuyez 

2 fois sur le bouton démarrage 

(Push-to-Start) pour allumer l'ignition.

(Ne pas appuyer sur la pédale de frein) 

2

ACC ON

IGN ON

OFF

The LED will turn off.

Le DEL s'éteint.

Press

 the LOCK button on 

the vehicles OEM remote. 

Appuyez

 sur le bouton 

Verrouillage de la 

télécommande d'origine du 

véhicule.

Press

 and 

release

 the 

programming button on the 

CHALL once.

Appuyez

 et 

relâchez 

le 

bouton de programmation 

du module CHALL.

The module is 

now 

programmed.

Le module est 

programmé.

The Red LED 

continues to flash 

rapidly:

La DEL Rouge 

continue de clignoter 

rapidement:

Press

 the unlock 

button on the remote 

car starter remote 

control.

Appuyez

 sur le 

bouton 

Déverrouillage de la 

télécommande du 

démarreur.

Ground 

the 

Purple/White wire of 

the 16-pin connector 

for 1 second.  

Mettez à la masse

 

le fil Mauve/Blanc du 

connecteur 16 pins 

pour 1 seconde.

Vehicles with OEM alarm

Véhicule avec alarme d'origine

This option will unlock and lock the doors 

before start | Cette option va déverrouiller et 

verrouiller avant le démarrage.

3

4

5

Purple/White

1 sec.

Or | Ou

                      

CHALL

REMOTE CAR STARTERS AND ALARM INTERFACE

Page 3/4

Or | Ou

With OEM remote

Avec Télécommande d'origine

 Without OEM remote

Sans Télécommande d'origine

Flash

Flash

Off

Remote start

 the 

vehicle. 

Démarrez

 à 

distance.

Enter

 the vehicle 

with the Intelli-Key 

Entrez

 dans le 

véhicule avec la clé 

intelligente (Intelli-

Key) sur vous

Press

 the Push-to-Start 

button twice to turn on the 

ignition.

Appuyez 

2 fois sur le 

bouton démarrage (Push-

to-Start) pour allumer 

l'ignition.

The vehicle can now be 

put in to gear and 

driven.

Vous êtes maintenant 

prêt à embrayer et 

prendre la route.

START

2x

REMOTE STARTER FUNCTIONNALITY | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE

The Instrument cluster and center 

console will not light up or be 

functional until takeover has been 

completed.

Le tableau de bord et la console 

centrale ne s'allumeront pas ou ne 

serons pas fonctionnels jusqu'à la fin 

de la séquence de démarrage.

Отзывы: