Xpelair Premier CF40 Скачать руководство пользователя страница 7

Pour que l'installation soit plus rapide et plus facile, il peut
être nécessaire d'utiliser les options auxiliaires indiquées
au paragraphe "Options Auxiliaires".

En cas d'installation murale (montage en surface)

1. Sur le mur, marquez le centre du trou de la gaine  

A

.

2. Utilisez ce centre pour découper une ouverture dans le

mur de diamètre 117 mm, avec une légère retombée
vers l'extérieur.

3. Installez le tube mural (non fourni) et mettez en place

du mortier.

En cas d'installation murale (montage encastré)

1. Sur le mur, marquez le centre du trou de la gaine 

A

et

percez un trou pilote à travers les deux murs.

2. Utilisez le centre pour marquer un trou rectangulaire

pour le mur intérieur en utilisant les dimensions 

A

.

3. Découpez le trou rectangulaire dans le mur intérieur.
4. Allez à l'extérieur et découpez un trou de diamètre 

117 mm dans le mur extérieur en utilisant le petit trou
comme centre.

5. Mesurez l'épaisseur du mur. Découpez le tube mural

(WD100) non fourni, pour que son épaisseur soit
inférieure de 85 mm à l'épaisseur du mur.

En cas d'installation au plafond (montage en surface)

Cette méthode nécessite un espace au-dessus du plafond,
tel que grenier ou mansarde, permettant le passage d'une
gaine de diamètre interne 100 mm, ou une cavité minimum
de 70 mm en utilisant une gaine plate.

1. Marquez le centre du trou de la gaine 

A

sur le plafond

en évitant les poutres de soutien et les câbles enfouis,
etc.

2. Découpez un trou de diamètre 117 mm en utilisant le

centre marqué.

En cas d'installation au plafond (encastrement)

Pour des gaines de diamètre 100 mm : 

Cette méthode nécessite un espace au-dessus du plafond,
tel que grenier ou mansarde, permettant le passage d'une
gaine de diamètre interne 100 mm.

1. Marquez un trou rectangulaire en utilisant les

dimensions 

B

.

2. 1. Découpez le trou en évitant les poutres de soutien et

les câbles enfouis, etc.

Dans le cas de gaines plates :

Ce ventilateur peut être installé dans une cavité de
140 mm avec le centreur cylindrique 

7

.

Préparation du ventilateur pour procéder à l'installation

1. Déposez le capot avant 

2

(Fig. 

C

).

2. Installez la bande de mousse fournie 12 autour du

centreur cylindrique 

7

(Fig. 

E

).

3. Enlevez le couvercle du boîtier électrique 

5

(Fig. 

E

).

Réglage de la vitesse de condensation

CF40 / CF40TD / CF40RSTD

Seulement (Fig. 

D

)

4. La vitesse correcte de contrôle de condensation doit

être sélectionnée en fonction des dimensions de la
pièce dans laquelle le ventilateur doit être installé.
Faites glisser le commutateur 

X

sur la position voulue.

Le ventilateur est réglé en usine sur la "Position 2".

5. Position du Commutateur Volume de la pièce (m

3

)

1

mportant (54 et plus)

2

Moyen (30 – 54)

3

Faible (moins de 30)

Réglage de la vitesse lente

Pour tous les modèles sauf  

DX400

(Fig.

D

)

6. Le ventilateur peut être réglé pour assurer une vitesse

lente constante d'extraction. Faites glisser le
commutateur 

Y

sur la position voulue. Le ventilateur

est réglé en usine sur la "Position 0".

Position du Commutateur

Réglage

0

Extraction lente hors service (OFF)

I

Extraction lente en service (ON)

Réglage de la temporisation au démarrage

Pour les modèles 

DX400T / CF40TD

Seulement (Fig. 

D

)

7. Le ventilateur peut être réglé pour que son démarrage

intervienne après un délai de temporisation de 2
minutes lorsqu'on utilise un commutateur extérieur
marche/arrêt (on/off). Faites glisser le commutateur 

Z

sur la position voulue. Le ventilateur est réglé en usine
sur la "Position 0".

8. Position du Commutateur

Réglage

0

Temporisation de démarrage hors
service (OFF)

I

Temporisation de démarrage en
service (ON)

Installation du ventilateur sur un mur ou au plafond
(montage en surface)

1.

Placez la gaine dans le trou et alignez sur la position
voulue. En cas de montage mural, vérifiez que la gaine
est inclinée vers le bas en s'éloignant du ventilateur.

2.

Marquez les positions des trois trous de fixation 

A

dans le boîtier du ventilateur 

6

(Fig. 

E

).

3.

En cas de montage mural, percez trois trous de
diamètre 5,5 mm pour les fiches murales (fournies). En
cas de montage au plafond 

B

, utilisez les fixations

appropriées (non fournies).

4.

Découpez le trou d'entrée de câble, si nécessaire,
dans l'encadrement

0

et séparez la bague de

passage du câble. Faites glissez l'encadrement

0

sur

le boîtier du ventilateur 

6

.

5.

Faites passer les câbles électriques dans le boîtier du
ventilateur 6 à travers le trou d'entrée arrière de câble
et l'encadrement, et remettez en place la bague de
passage du câble. 

Vérifiez que la bague de passage

du câble est en place et est bien serrée.

6.

Présentez le boîtier du ventilateur 

6

sur le mur ou le

plafond. Vérifiez que le centreur cylindrique 

7

pénètre

dans la gaine.

7.

Fixez le boîtier du ventilateur 

6

sur le mur à l'aide des

vis 

8

ou au plafond en utilisant les fixations

appropriées (non fournies).

En cas de montage mural (encastrement)

L'encadrement 

0

n'est pas nécessaire. Installez la gaine

sur le centreur cylindrique

7

.

Si le diamètre du trou est celui recommandé :

1.

Assemblez les trois colliers 

9

du corps du ventilateur

sur le boîtier du ventilateur 

6

avec des vis 

8

.

2.

Séparez la bague de passage de câble. Faites passer
les câbles électriques dans le boîtier du ventilateur 

6

à travers le trou d'entrée de câble et la bague de
passage de câble.

Vérifiez que la bague de passage du câble est en
place et est bien serrée.

3.

Présentez le boîtier du ventilateur 

6

sur le mur.

Vérifiez que le centreur cylindrique 

7

pénètre dans la

gaine.

4.

Serrez les trois vis 

8

pour que le ventilateur soit bien

fixé sur le mur intérieur. Les colliers 

9

du corps du

ventilateur tourneront jusqu'à une position d'arrêt
automatique. 

NE SERREZ PAS TROP.

Si le diamètre du trou est supérieur à celui
recommandé, par exemple est supérieur à la bride sur
le boîtier du ventilateur 

6

(le plus souvent sur des

installations en rattrapage) :

1.

Les colliers du corps du ventilateur NE
CONVIENNENT PAS. Construisez un cadre en bois de
dimensions INTERNES 232 X 280 mm. Sa profondeur
doit être au moins de 50 mm. Installez le cadre en bois
dans le mur interne et adaptez le trou.

2.

Présentez le boîtier du ventilateur 

6

sur le mur. Vérifiez

que le centreur cylindrique 

7

pénètre dans la gaine.

3.

Vissez le boîtier du ventilateur 

6

sur le cadre en bois

à l'aide des fentes dans la bride (les vis ne sont pas
fournies). 

En cas de montage au plafond (encastrement)

1.

L'encadrement 

0

n'est pas nécessaire.

2.

Insérez le boîtier du ventilateur 

6

dans le trou et

marquez les quatre positions en utilisant les fentes
dans la bride 

B

.

3.

Enlevez du plafond le boîtier du ventilateur 

6

et

installez les quatre clips de plafond (fournis) sur le bord
du trou pour que les clips soient alignés avec les
marques sur le plafond 

B

.

4.

Percez 4 trous pilotes dans le plafond à travers le trou
de chaque clip en veillant à ne pas endommager le
clip, et installez les clips en les alignant correctement.

5.

Installez la gaine sur le centreur cylindrique 

7

.

6.

Présentez le boîtier du ventilateur 

6

sur le plafond.

7.

Séparez la bague de passage de câble. Faites passer
le câble électrique dans le boîtier du ventilateur 

6

à

travers le trou d'entrée avant de câble.

Vérifiez que la bague de passage du câble est en
place et est bien serrée.

8.

A l'aide des vis 

(Fig. 

B

), fixez la bride du boîtier du

ventilateur sur les clips de plafond.

Terminaison de la gaine

Placez une grille extérieure sur le mur extérieur. En cas
de montage plafond, utilisez les options auxiliaires
appropriées (non fournies).

1.

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.

2.

L'INSTALLATION ET LE CABLAGE DOIVENT ETRE CONFORMES A LA REGLEMENTATION ACTUELLE IEE (UK), AUX REGLEMENTATIONS
REGIONALES OU AUX AUTRES REGLEMENTATIONS APPROPRIEES (AUTRES PAYS). IL APPARTIENT A L'INSTALLATEUR DE RESPECTER
LES CODES APPROPRIES DE PRATIQUE CONCERNANT LES BATIMENTS.

3.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT SUPERVISER TOUTE L'INSTALLATION.

4.

CES APPAREILS SONT DESTINES A ETRE RACCORDES A DES CABLES FIXES.

5.

VERIFIEZ QUE LES SPECIFICATIONS ELECTRIQUES INDIQUEES SUR LE VENTILATEUR CORRESPONDENT A CELLES DE
L'ALIMENTATION SECTEUR.

6.

ATTENTION-DANGER : CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES A LA TERRE.

7.

PLACEZ LOIN DES SOURCES DIRECTES DE CHALEUR (PAR EXEMPLE, GAZINIERES OU GRILLES AU NIVEAU DE L'OEIL) ET JAMAIS DANS
UNE PIECE OU LA TEMPERATURE AMBIANTE RISQUE DE DEPASSER 50°C.

8.

LORSQU'ON INSTALLE LE VENTILATEUR DANS UNE PIECE CONTENANT UN APPAREIL A GAZ, L'INSTALLATEUR DOIT S'ASSURER QUE
LE TAUX DE RENOUVELLEMENT DE L'AIR EST SUFFISANT A LA FOIS POUR LE VENTILATEUR ET L'APPAREIL A GAZ.

9.

VERIFIEZ QUE TOUTES LES PRECAUTIONS DE SECURITE (PROTECTIONS OCULAIRES CORRECTES ET VETEMENTS DE PROTECTION,
ETC) ONT ETE PRISES POUR L'INSTALLATION, LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE DE CE VENTILATEUR.

10. POUR DES CONSEILS GENERAUX CONCERNANT L'IMPLANTATION DU VENTILATEUR, VOIR LA "FIGURE G.". PLACEZ TOUJOURS LE

VENTILATEUR LE PLUS HAUT POSSIBLE.

11.SI UNE PARTIE DE LA GAINE EST PLACEE PLUS HAUT QUE LE VENTILATEUR, ON DOIT INSTALLER UN COLLECTEUR DE CONDENSATION

(XCT100) LE PLUS PRES POSSIBLE DU VENTILATEUR.

F

IMPORTANT

Содержание Premier CF40

Страница 1: ... 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 1733 310606 Sales Spares Hotline 44 0 8709 000420 Sales Spares Faxline 44 0 8709 000520 Web http www xpelair co uk International Guarantee Contact your local distributor or Xpelair direct Technical advic...

Страница 2: ...e pared negra FD100 Conducto flexible WDC5 Pinzas de tornillo sinfín XCMK Juego para montaje en techo XBP Persiana de tiro posterior en línea EFT Adaptador de juego de terminación de ajuste fácil PDXGF Filtro de grasas Piezas de repuesto A continuación se ofrece una relación de piezas de repuesto disponibles Véase la última página de este folleto para obtener información sobre pedidos 41761SK Moto...

Страница 3: ...e l installazione possono essere necessari alcuni degli accessori elencati di seguito WD100 Tubo da muro CFWG100 Griglia da muro XCT100 Separatore di condensa DGW B Griglia sullo sportello per il ricambio aria SP100 Piastra giunto XAA Adattatore per mattone forato VC10 Coperchio di sfiato WT10 Kit tubo di terminazione XF FM Tubo piatto Metallo Plastica Plastica 234x29 Metallo 230x25 VK10 Kit di sf...

Страница 4: ...K Motor DX400 41762SK Motor DX400PC 41763SK Motor CF40 41764SK Leiterplatte DX400T 41765SK Leiterplatte DX400RS 41766SK Leiterplatte CF40 41767SK Leiterplatte CF40TD 41768SK Leiterplatte CF40RSTD 41774SK Vorderabdeckung mit Leitblech DX400 CF40 41771SK Einfassungsteil Gesamtes Sortiment 41772SK Zugschnur Gesamtes Sortiment Afwerkingsopties Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen h...

Страница 5: ... de la red 2 Limpie únicamente la superficie exterior del ventilador utilizando un paño húmedo sin pelusas 3 No utilice detergentes fuertes disolventes ni limpiadores químicos 4 Deje que el ventilador se seque completamente antes de volver a usarlo 5 Aparte de la limpieza el ventilador no precisa ningún otro mantenimiento Clave Véase el diagrama E 1 Placa deflectora 2 Cubierta frontal 3 Impulsor 4...

Страница 6: ...TIVAS APROPIADAS OTROS PAÍSES ES LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ASEGURARSE QUE SE CUMPLEN LOS CÓDIGOS DE PRÁCTICA SOBRE CONSTRUCCIÓN 3 UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES 4 ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA 5 VERIFIQUE QUE LACLASIFICACIÓN ELÉCTRICAQUE SE MUESTRAEN EL VENTILADOR SE CORRESPONDACON EL SUMINISTRO DE LARED 6 AVISO ESTOS EQUIPOS ...

Страница 7: ...câble Vérifiez que la bague de passage du câble est en place et est bien serrée 6 Présentez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur ou le plafond Vérifiez que le centreur cylindrique 7 pénètre dans la gaine 7 Fixez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur à l aide des vis 8 ou au plafond en utilisant les fixations appropriées non fournies En cas de montage mural encastrement L encadrement 0 n est pas...

Страница 8: ...se en service ou hors service de la temporisation au démarrage L installateur fixe cette temporisation au démarrage à 2 minutes lorsque le ventilateur est mis en route en utilisant le commutateur extérieur marche arrêt on off DX400RS Démarrez le ventilateur en manœuvrant le commutateur marche arrêt on off Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l aide du commutateur à distance Un cont...

Страница 9: ...τήρα και υποδοχές βίδων 9 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10 Πλαίσιο 11 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ Σχεδιάγραµµα B 12 Αφρώδης ταινία ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ Für eine schnellere und leichtere Installation werden möglicherweise einige der Zusatzteile die unter Zusatzteile aufgeführt sind benötigt Bei Wandinstallation Aufpu...

Страница 10: ...ΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙ ΟΤΙ Η ΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ 9 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΤΙΩΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ ΚΛΠ ...

Страница 11: ...OMODITÀ DELL UTENTE Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig die vermeld zijn in Afwerkingsopties Als u de ventilator op een muur installeert opbouw 1 Teken op de muur het midden van het kanaalgat A 2 Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een doorsnede van 117 mm schuin aflopend naar buiten toe 3 Bevestig de muurdoorvoer niet b...

Страница 12: ...IRETTE DI CALORE P ES CUCINE A GAS O GRIGLIE E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON SIA SUPERIORE A 50 C 8 QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI CARBURANTE L INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE APPARECCHIATURE 9 ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA PROTEZIO...

Страница 13: ...let på veggen A 2 Bruk dette senteret til å skjære ut en åpning i veggen med en diameter på 117 mm og svakt nedadgående mot utsiden 3 Sett veggrøret medfølger ikke og mørtel på plass Installere i en vegg montering inn i veggen 1 Marker senteret for kanalhullet på veggen A og bor et ledehull gjennom begge veggene 2 Bruk senteret til å markere et rektangulært hull for den indre veggen og bruk målene...

Страница 14: ...INNS PÅ BILD G MONTERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT UPP SOM MÖJLIGT 11 OM NÅGON DEL AV RÖREN HAR MONTERATS HÖGRE ÄN SJÄLVA FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVSKILJARE XCT100 MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT S VIKTIGT Sette opp de elektriske koblingene 1 Isoler strømtilførselen og fjern alle sikringer Kabler på opp til 2 5 mm2 kan brukes i terminalblokken 2 Bruk en to polig isoleringsbryter med kontaktavstand...

Отзывы: