Xigmatek NRP-PC402 Скачать руководство пользователя страница 2

No DC output. The fan or fans are motionless. Check:
•Is the AC inlet plug firmly plugged into the PSU inlet socket?
•Is the wall socket, extension power cord, power strip or 

surge protector in use, fully functional and wall power 
switch turned ‘ON’?

•Is the Main Board socket (20+4 pin) plug fully and firmly 

inserted?

The fan or fans began rotating and then stopped. The system 
hangs without proceeding any further. Check:
•Are the peripheral connectors firmly plugged into accessory 

devices, such as the main hard drive, CD ROM, etc?

•If a plug has been inadvertently connected in an off-set or 

reversed position, unplug the AC power source, reconnect 
the offending connectors and then wait for 30 seconds 
before replug in the AC power source and try again.

Note: If the power supply is still unable to power up after 
f o l l o w i n g  a b o v e  i n s t r u c t i o n ,  p l e a s e  v i s i t  FA Q  p a g e  o f 
XIGMATEK official website(www.xigmatek.com), to find out the 
solution of similar problem. If there is no any solution, please 
send the unit back to your dealer or retailer for after service.

Keine DC-Ausgabe. Der oder die Lüfter bewegen sich nicht. 
Prüfen Sie: 
•Ist der AC-Eingangsstecker richtig an den Netzteilanschluss 

angeschlossen

•Funktionieren die Netzsteckdose, das Verlängerungskabel, 

die Steckerleiste oder der Spannungsschutz richtig, und 
ist das Gerät eingeschaltet (‘ON’)? 

•Ist der Motherboard-Stecker (20+4-polig) richtig angeschlossen? 

Zustand 1

Der oder die Lüfter haben sich gedreht, aber laufen jetzt 
nicht mehr. Das System ist hängen geblieben. Prüfen Sie: 
•Sind die Peripherieanschlüsse richtig an die Geräte wie 

Festplatte, CD-ROM-Laufwerk usw. angeschlossen? 

•Wenn ein Stecker falsch herum eingesteckt wurde, trennen 

Sie das Gerät vom  

 

 

Stromnetz. Drehen Sie den entsprechenden Stecker um, 
und warten Sie 30 Sekunden, bis Sie das Gerät wieder an 
das Stromnetz anschließen und einschalten. 

Achtung: Sollte das Power Supply nach den oben genannten 
Instruktionen immer noch nicht starten, besuchen Sie bitte 
das offizielle FAQ der der Xigmatek Webseite (www.xigmatek. 
com), um eventuell ein solches Problem zu ergründen. Sollte 
sich dennoch keine Lösung anbieten, dann senden Sie bitte 
Ihre PSU zurück an den „Händler“ oder den „Retailer“ bei 
dem Sie es erworben haben um den Austausch zu ermöglichen.

Zustand 2

Estado 2

Sin salida DC. El ventilador o ventiladores no se mueve(n). 
Comprobar:
•¿Está el enchufe de entrada AC bien conectado en el zócalo 

de entrada de la PSU?

•¿Está la toma de corriente de la pared, cable de extensión, 

regleta de alimentación o protector de subida de tensión 
en la posición ‘ON’? 

•¿Está el enchufe del zócalo de la placa base (20+4 contactos) 

bien insertado hasta el fondo? 

Estado 1

El ventilador o ventiladores han comenzado a girar y luego se 
han detenido. El sistema se detiene sin responder. Compruebe:
•¿Están los conectores de los periféricos bien enchufados en 

sus dispositivos como disco duro principal, CD ROM, etc.? 

•Si se ha conectado un enchufe sin querer en una posición 

invertida o al revés, desenchufe la fuente de alimentación AC, 
vuelva a conectar los conectores mal colocados y luego espere 
3 0  s e g u n d o s  a n t e s  d e  v o l v e r  a  c o n e c t a r  l a  f u e n t e  d e 
alimentación AC para probar. 

Nota: Si la fuente de alimentación sigue sin poder arrancar 
después de seguir estas instrucciones, visite por favor la página 
oficial de XIGMATEK, www.xigmatek.com, para encontrar la 
solución ofrecida a un problema similar. Si no encuentra ninguna 
solución, por favor, devuelva la unidad a su distribuidor o a la 
tienda donde la haya adquirido para poder atenderle mejor.

Condition 2

Pas de sortie CC. Le ventilateur ne bouge pas. Veuillez vérifier:
•Est-ce que la prise d’entrée CA est solidement connectée 

à l’interface d’entrée du bloc d’alimentation?

• E s t - c e  q u e  l a  p r i s e  d e  c o u r a n t  m u r a l e ,  l a  r a l l o n g e 

électrique, la bande d’alimentation ou le disjoncteur utilisé 
sont bien fonctionnel et mis sur “MARCHE”?

•Est-ce que l’interface 20+4 broches de la carte mère et la 

prise 12V 4+4 broches sont solidement connectées à fond?

Condition 1

Le ventilateur commence à tourner puis s’arrête. Le système 
s’interrompt sans reprendre. Veuillez vérifier:
• E s t - c e  q u e  l e s  c o n n e c t e u r s  d e  p é r i p h é r i q u e  s o n t 

solidement connectés aux appareils, tels que le disque dur 
primaire, CD-ROM, etc.

•Si une prise a été connectée par inadvertance dans une 

mauvaise position ou une position inverse, débranchez le 
cordon d’alimentation, reconnectez les connecteurs fournis 
puis patientez 30 secondes avant de rebrancher le cordon 
d’alimentation et réessayer.

Remarque: Si l'alimentation ne peut toujours pas être mise 
sous tension malgré les instructions ci-dessus, visitez la 
page FAQ du site web officiel de XIGMATEK (www.xigmatek.com) 
pour consulter la solution d’un problème similaire. Il n’y a aucune 
solution, veuillez contacter votre vendeur ou distributeur 
pour le service après-vente.

DC

ᓮҍȄলੈٟգஜ֯ȄᕭࣤȈ

AC

෧ᔝ࣏׎Џፁᅁ෧Ϣ

PSU

෧ыȉ

ᖒᐨ෧ਲ਼ȃܼࠜ።ȃც࿚።ݕڹӡКߞॎޯ࠲᠕ႅ၉࣏׎ґକӒ௱

ᖒᐨც࿚༟ᝯ࣏׎Џ၃༟ుȉ

 

࣏׎Џ၃؆ԑѷፁᅁ෧Ϣѹᑟޕ෧ы

(20+4 pin)

ȉ

ߐ޶

1

ߐ޶

2

DC

䎃಴ജ䬛䬹䬓䫻䮜䭨䮺䬛േ䬚䬹䬓䫻⏕⹺੐㗄䎝

AC

䎃౉ജ䮞䮰䭷䬾䬦䬲䬚䭙䬷䎃

PSU

䎃䮄䭸䮊䮏Ꮕㄟญ䬺Ꮕ䬦ㄟ䭍䭛䬵䬓䭍䬨䬚䎢䎃

ო䬽䭺䮺䮂䮺䮏䫺ᑧ㐳䭺䯃䮐䫺䭸䯃䮝䮲䮆䮊䮞䫺䭼䯃䭿଻⼔䬹䬸䬾ᱜᏱ䬺ᯏ⢻
䬦䬵䬙䭙䫺ო䬽㔚Ḯ䬾䎃䙼䭱䮺䙽䎃䬽⁁ᘒ䬺䬑䭙䭍䬨䬚䎢䎃

䮨䭫䮺䮣䯃䮐䮄䭸䮊䮏䎃䎋

20+4

䮛䮺䎌䎃䮞䮰䭷䬾ቢో䬺Ꮕ䬦ㄟ䭍䭛䬵䬓䭍䬨䬚䎢

⁁ᴫ䎃

1

ࡈࠔࡦ߇࿁ォߔࠆ߇ޔߔߋߦᱛ߹ߞߡߒ߹߁ޕᠲ૞ਛߦࠪࠬ࠹ࡓ
߇ࡈ࡝࡯࠭ߔࠆޕ⏕⹺੐㗄

๟ㄝࠦࡀࠢ࠲ߪޔࡂ࡯࠼࠼࡜ࠗࡉ߿

 CD-ROM 

ߥߤߩᯏེߦߒߞ

߆ࠅߣធ⛯ߐࠇߡ޿߹ߔ߆

?

ࡊ࡜ࠣ߇߁ߞ߆ࠅᶖ߃ߡ޿ߚࠅޔㅒߩ૏⟎ߢᏅߒㄟ߹ࠇߡ޿ࠆ႐วߪ

AC 

㔚Ḯࠍขࠅᄖߒޔౣᐲ໧㗴ߩ޽ࠆࠦࡀࠢ࠲ߦធ⛯ߒߡߺߡߊߛߐ

޿ޕ

AC 

㔚Ḯࠍ߽߁৻ᐲᏅߒㄟ߻೨ߦޔ

30 

⑽㑆߅ᓙߜߊߛߐ޿ޕ

 

ᵈ㧦߽ߒ਄⸥ߩᣇᴺߤ߅ࠅߦᠲ૞ߒߡ߽ޔ㔚Ḯ߇ଐὼᱜᏱേ૞ߒ
ߥ޿႐วޔ߹ߕ

Xigmatek 

ߩ౏ᑼࠨࠗ࠻

www.xigmatek.com

ߦ

ࠕࠢ࠮ࠬߒߡ޿ߚߛ߈߹ߒߡޔ

FAQ 

ࠍߏ⏕⹺ߒߡ޿ߚߛ߈߹ߔࠃ

߁ߦ߅㗿޿޿ߚߒ߹ߔޕߘࠇߢ߽໧㗴߇⸃᳿ߐࠇߥ޿႐วߪ⽼ᄁ
ᐫ᭽ߦߏ⋧⺣ߊߛߐ޿ޕ

⁁ᴫ䎃

2

Condition 1

Condition 2

6

5

লੈգ༟ܕᚼஜ֭ϫஃѤϞȄڀ೚ညᑟѷٟգԇ֣ஜ֯ȄᕭࣤȈ

۹᝝ന൯తᔝ࣏׎Џፁᅁ෧ϢࠢԆႅ၉ȂڼՂѹঋ๼ᇄᑟȃ

CD 

ROM

ຈȉ

 

ՂލЙྕ௟෧ᔝ෧Ϣ๑ცϧߞ෧ыݕहх֜၉Ȃ᎛ݥ୵

AC

ც࿚Ȃদྲ

ാతգயᛟߞతᔝȂ๒ࢢຈ৏

30

ोȂԓদྲ෧Ϣც࿚።ڭԓႏϘըȄ

 

ࠢໜȈՂލڶ࿰ϯগўޱᑆ֯НࢢȂც࿚ڻᕕᐡЪ๑ޱుஜȂ᎛Ԑ
ൄണ

XIGMATEK

ܡўᇨ૭ߞ

FAQ

ඵِह֬யᛟߞႋຍȄॶЪ๑ޱႋ

ٙயᛟȂ᎛௟ӎಯࡡ୙԰၃Ꮪ஥ݕწழ஥తۦழࢢއசȄ

TROUBLE SHOOTING     FEHLERBEHEBUNG     

࠻࡜ࡉ࡞ࠪࡘ࡯࠹ࠖࡦࠣ

    

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS     

Ⴗᙱଵྋ

     Dépannage

SPECIFICATION     SPEZIFIKATION     

઀᭽⴫

     ESPECIFICACIÓN     

ఢॾܑ

     Spécifications

INSTALLATION     INSTALLATION     

ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ᚻ㗅

     INSTALACIÓN     

щ྅Վូ

     Installation

NRP-PC402

400W

150mm(L)x160mm(W)x86mm(H)

PF > 0.9

140mm Fan

16 ms

100-240VAC

47 / 63Hz

100,000 hrs minimum (at 25

ƨ

)

115Vac / 8A max. 230Vac / 5A max.

+5, -5%

50mV

+5, -5%

50mV

+5, -5%

120mV

+5, -5%

120mV

+10, -10%

120mV

15.0A/0.2A

24.0A/0.5A

20.0A/0.5A

20.0A/1.0A

0.3A/0.0A

2.5A/0.05A +5, -5%

50mV

400W

10

ƨ

 to 40

ƨ

-40

ƨ

 to 70

ƨ

20% to 90%, non-condensing
20% to 90%, nicht-kondensierend
20% to 90%

䫺⚿㔺䬹䬦

20% to 90%, no condensada
20% to 90%

ȃӏᐖຕ

Sans condensation

5% to 95%, non-condensing
5% to 95%, nicht-kondensierend
5% to 95%

䫺⚿㔺䬹䬦

5% to 95%, no condensada
5% to 95%

ȃӏᐖຕ

Sans condensation

DC Rail

Trigger Point / Range

Tri3,3 V

4.5 V max.

Tri5,0 V

7.0 V max.

Tri12,0 V

15.6 V max.

Not over 240VA for every output voltage
Für alle Ausgangsspannungen nicht über 240 VA

䬨䭈䬵䬽಴ജ㔚࿶䬺ኻ䬦䎃

240VA

䎃䬶䬾䬹

No más de 240VA para cada voltaje de salida

ُೡცᕅᓮҍЙ໹Ⴥ

240VA

Not over 240VA for every output voltage

All output to GND
Gesamter Ausgang an Masse

䬨䭈䬵䎃

GND

䎃䬺಴ജ

Todas las salidas a TIERRA (GND)

ݙգᓮҍ֌

GND

All output to GND

120W

384W

3.6W

12.5W

Max./Min.

Regulation Ripple & Noise Output

NRP-PC502

500W

150mm(L)x160mm(W)x86mm(H)

PF > 0.9

140mm Fan

16 ms

100-240VAC

47 / 63Hz

100,000 hrs minimum (at 25

ƨ

)

115Vac / 8A max. 230Vac / 5A max.

+5, -5%

+5, -5%

+5, -5%

+5, -5%

+10, -10%

15.0A/0.2A

24.0A/0.5A

20.0A/0.5A

20.0A/1.0A

0.3A/0.0A

2.5A/0.05A +5, -5%

50mV

50mV

120mV

120mV

120mV

50mV

500W

10

ƨ

 to 40

ƨ

-40

ƨ

 to 70

ƨ

20% to 90%, non-condensing
20% to 90%, nicht-kondensierend
20% to 90%

䫺⚿㔺䬹䬦

20% to 90%, no condensada
20% to 90%

ȃӏᐖຕ

Sans condensation

5% to 95%, non-condensing
5% to 95%, nicht-kondensierend
5% to 95%

䫺⚿㔺䬹䬦

5% to 95%, no condensada
5% to 95%

ȃӏᐖຕ

Sans condensation

DC Rail

Trigger Point / Range

Tri3,3 V

4.5 V max.

Tri5,0 V

7.0 V max.

Tri12,0 V

15.6 V max.

Not over 240VA for every output voltage
Für alle Ausgangsspannungen nicht über 240 VA

䬨䭈䬵䬽಴ജ㔚࿶䬺ኻ䬦䬦䎃

240VA

䎃䬶䬾䬹

No más de 240VA para cada voltaje de salida

ُೡცᕅᓮҍЙ໹Ⴥ

240VA

Not over 240VA for every output voltage

All output to GND
Gesamter Ausgang an Masse

䬨䭈䬵䎃

GND

䎃䬺಴ജ

Todas las salidas a TIERRA (GND)

ݙգᓮҍ֌

GND

All output to GND

120W

444W

3.6W

12.5W

Max./Min.

Vorgabe

Ripple & Noise Output

Input | Eingang | 

౉ജ

 | Entrada | 

ᒯΣ

 | Entrée

Output | Ausgang | 

಴ജ

 | Salida | 

ᒯю

 | Sortie  

Environment | Umgebungsbedingungen | 

ⅣႺ

 | Entorno | 

ᕗც

 | Environment 

Protection | Schutz | 

଻⼔

 | Protección | 

߳៖

 | Protection

Power

Dimension

PFC

Cooling System

Hold-up Time

Input Voltage

Input Frequency Range

MTBF

Input Current

+5V

+3.3V

+12V1

+12V2

-12V

+5Vsb

Total Power

Operating Temp.
Température de fonctionnement

Storage Temp.
Température de fonctionnement

Operating Humidity
Luftfeuchtigkeit (Betrieb)

േ૞Ḩᐲ

Humedad funcionando

֯྽࿠࢘

Humidité de fonctionnement

Storage Humidity
Luftfeuchtigkeit (Lagerung)

଻ሽḨᐲ

Humedad en almacenamiento

ᔼՅ࿠࢘

Humidité de stockage

Over Voltage Protection
Überspannungsschutz

ㆊ㔚࿶଻⼔

Protección contra sobrevoltaje

Ⴥცᕅ࠲᠕

Protection contre la surtension

Over Current Protection
Überstromschutz

ㆊ㔚ᵹ଻⼔

Protección contra sobrecorriente

Ⴥცࣹ࠲᠕

Over Current Protection

Short Protection
Kurzschlussschutz

䭾䮮䯃䮏଻⼔

Protección contra cortocircuitos

๺Ⴎ࠲᠕

Short Protection

To prevent electrical shocks, please disconnect the power 
cord from your existing power supply unit. No Rules Power 
Power Supply has automatic voltage selector which will 
automatically change to 100V-240V PSU.

Trennen Sie, um einen Stromschlag zu vermeiden, das 
Netzkabel vom vorhandenen Netzteil vom Stromnetz. Das 
No Rules Power -Netzteil verfügt über einen automatischen 
Spannungswähler, der automatisch auf 100 – 240 V schaltet.

ɜ

After install the power supply unit into the chassis and then connect the 20+4-pin main 

power cable to motherboard 20 pin or 24 pin socket.

ɜ

Installieren Sie das Netzteil im Chassis, und schließen Sie den 20+4-poligen Hauptsteck- 

verbinder an den 20- oder 24-poligen Sockel auf dem Motherboard an.

ɜ

㔚Ḯⵝ⟎䭡䭾䮪䯃䭾䬺䭫䮺䮀䮏䯃䮲䬦䬮ᓟ䫺

20+4 

䮛䮺ਥ㔚Ḯ䭸䯃䮝䮲䭡䮥䭽䯃䮣䯃䮐䬽䎃

20 

䮛䮺䭍䬮䬾䎃

24 

䮛䮺䮄䭸䮊䮏䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻

ɜ

Tras instalar la fuente de alimentación en el chasis, conecte el cable de alimentación principal 

de 20+4 contactos en el zócalo de 20 contactos o 24 contactos de la placa base.

ɜ

௟ც࿚ڻᕕᐡՉႅ֌ᑟลаНࢢȂ௟

20+4-pin

ѹც࿚።ാత֌ѹᑟޕߞ

20 pin

ݕ

24 pin

෧ыȄ

ɜ

Après avoir installé le bloc d’alimentation dans le châssis, connectez le câble d’alimentation 

20+4 broches à l’interface 20 broches ou 24 broches de la carte mère.

ᗵ㔚䭡㒐䬟䬮䭐䫺ᣢሽ䬽㔚Ḯⵝ⟎䬚䭘㔚Ḯ䭺䯃䮐䭡ข䭙ᄖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

No 

Rules Power

㔚Ḯⵝ⟎䬺䬾⥄േ㔚࿶ㆬᛯᯏ⢻䬛៞タ䬤䭛䬵䬓䭚䬮䭐䫺

100V-240V PSU

䎃䭡⥄േ⊛䬺ᄌᦝ䬨䭚䬢䬷䬛䬶䬜䭍䬨䫻

Para evitar descarga eléctrica, desconecte el cable de 
alimentación de su fuente de alimentación actual. La fuente de 
alimentación No Rules Power Supply tiene un selector de voltaje 
automático que cambiará automáticamente a 100V-240V PSU. 

ɜ

ɜ

ɜ

ɜ

ऎᘖֺៈცȂ᎛௟಩գც࿚ڻᕕᐡߞც࿚።ంც࿚෧ਲ਼ϯݥϭȄ

No 

Rules Power

ც࿚ڻᕕᐡۍ൯֋ஜცᕅᓴᑄႅ၉ȂҞ֋ஜᢏـऎ

100V-240V PSU

Ȅ

 

Pour éviter des électrocutions, veuillez déconnecter le 
cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation existant. 
La série NRP de bloc d’alimentation est équipée d’un PFC 
actif pour l’entrée universelle 100-240VCA, et l’utilisateur 
n’a pas besoin de changer la sélection de la tension d’entrée.

ɜ

ɜ

A

ɜ

Connect the 6/6+2 pin PCI-Express connector 

to your graphic card if needed.

ɜ

Schließen Sie den 6/6+2-poligen PCI-Express- 

Stecker an die Grafikkarte an.

ɜ

ᔅⷐ䬺ᔕ䬧䬵䫺

6/6+2

䮛䮺

/ PCE-Express

䭺䮔䭶䮆䭡䭷䮰

䮜䭪䮊䭶䭲䯃䮐䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻

ɜ

Conecte el conector PCI-Express de 6/6+2 contactos 

en su tarjeta gráfica si es necesario. 

ɜ

ՂգቮঋȂ௟

6/6+2 pin PCI-Express

తᔝാత֌ఋ

ߞᜱᄦҙȄ

ɜ

Connectez le connecteur PCIe 6/6+2 broches à 

votre carte graphique si nécessaire.

C

ɜ

If there are S-ATA hard disk drives present, there are also Serial ATA connectors available.

ɜ

Wenn S-ATA-Festplatten vorhanden sind, sind auch Serial-ATA-Anschlüsse vorhanden.

ɜ

S-ATA

䎃䮖䯃䮐䮎䭪䮀䭶䮐䮰䭫䮝䬛䬑䭚႐ว䫺䭾䮱䭩䮲䎃

ATA

䎃䭺䮔䭶䮆䭑䬣೑↪䬺䬹䭛䭍䬨䫻

ɜ

Si hay unidades de disco duro S-ATA, también hay conectores Serial ATA disponiblessind 

auch Serial-ATA-Anschlüsse vorhanden. 

ɜ

Ղލգ

S-ATA

๼ᇄᑟȂӎಯࡡӺգ

Serial ATA

తᔝҞڻڹӡȄ

ɜ

Connectez les connecteurs SATA et Molex 4 broches à des périphériques comme un 

graveur de DVD, disque dur, etc

ɜ

Connect the 4 pin power connector to peripheral devices such as DVD-Burner, hard drive, and etc.

ɜ

Schließen Sie den 4-poligen Leistungssteckverbinder an Peripheriegeräte wie DVD- 

Brenner oder Festplatten an. 

ɜ

4

䮛䮺㔚Ḯ䭺䮔䭶䮆䭡䎃

DVD

䎃䮳䭺䯃䮇䫺䮖䯃䮐䮐䮰䭫䮝䬹䬸䬽๟ㄝ䮎䮗䭫䮀䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻

ɜ

Conecte el conector de alimentación de 4 contactos en los dispositivos periféricos como 

grabadora de DVD, disco duro, etc. 

ɜ

4 pin

ც࿚తᔝാత֌۹᝝ന൯ȂڼՂ

DVD

ᑵᔂᑟȃ๼ᇄᑟຈȄ

D

B

1

2

3

ɜ

Connect the 4/4+4 pin +12V auxiliary power 

connector to the motherboard.

ɜ

Schließen Sie den 4/4+4-p12v-Hil- 

fssteckverbinder an das Motherboard an.

ɜ

4/4+4

䮛䮺䎎

12v

⵬ഥ㔚Ḯ䭺䮔䭶䮆䭡䮥䭽䯃䮣䯃䮐

䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻

ɜ

Conecte el conector de alimentación auxiliar 

de 4/4+4 con12v en la placa base. 

ɜ

4/4+4 pin+12v

ࠢ៳ც࿚።ാత֌ѹᑟޕȄ

ɜ

Connectez le connecteur d’alimentation 

12V 4+4 broches à l’interface 4 broches 

ou 8 broches de la carte mère.

1

2

3

Отзывы: