
25
26
Tool: 14 mm T-handle socket wrench (the tool needs to be prepared by the user).
Outil : Clé à douille en T de 14 mm (outil à préparer par l’utilisateur).
Adjust the Mechanical Brake/Ajustement du frein mécanique
EN
FR
Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging. When the brake is too tight, use the tool to turn the nut on
the screw rod counterclockwise, so as to slightly shorten the brake cable's exposed bottom part. When the brake is too loose, use the
tool to turn the nut on the screw rod clockwise, so as to slightly lengthen the brake cable's exposed bottom part.
Avant tout réglage, assurez-vous que la trottinette est éteinte et qu’elle n’est pas en charge. Lorsque le frein est trop serré, à l’aide de
l’outil, tournez l’écrou sur la tige filetée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour raccourcir légèrement la partie inférieure
exposée du câble de frein. Lorsque le frein est trop lâche, à l’aide de l’outil, tournez l’écrou sur la tige filetée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour allonger légèrement la partie inférieure exposée du câble de frein.
EN
FR
2
Remove the tire valve cap, and connect the pump
and the valve securely together.
Retirez le bouchon de la valve du pneu, et connectez
solidement la pompe et la valve ensemble.
EN
FR
Inflate the Tire
/
Gonflage du pneu
Valve Cap
/
Capuchon de la soupape
4
Remove the extension nozzle, and install the valve
cape.
Retirer la buse d'extension et installer la cape de la
valve.
EN
FR
3
Inflate the tire.
Gonflez le pneu.
EN
FR
1
Connect the pump to the extension nozzle.
Reliez la pompe à l’embout prolongé.
EN
FR
Check the tire pressure every month, and inflate the tires if the pressure is too low. The recommended tire pressure is 50 psi.
Vérifiez la pression des pneus tous les mois, et gonflez les pneus si la pression est trop basse. La pression recommandée pour
les pneus est de 50 psi.
EN
FR