manualshive.com logo in svg
background image

7

10

11

12

8

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

READY TO PRINT.

READY TO PRINT.

9

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

READY TO PRINT

Information

Walk-Up Features

Printer Setup

Troubleshooting

Printer Setup

Configuration Page

Connection Setup

Paper Handling Setup

Calibration Setup

Postscript Setup

PCL Setup

Front Panel Setup

Front Panel Setup

Front Panel Language...

Front Panel Sound...

Front Panel Language

English
Espanõl
Français
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Svenska
Japanese
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Korean
Exit

3X

10.1

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

READY TO PRINT.

READY TO PRINT.

10.2

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

Information
Walk-Up Features
Printer Setup
Troubleshooting

READY TO PRINT.

READY TO PRINT.

Reference

Quick

Guide

User

Documentation

CD-ROM

Complete
Reference Guide

Instructional Videos

Copyright © 2004 Xerox Corporation. All rights reserved.

001-1527-01 RevA

Load Paper Tray

Chargez le bac d’alimentation

Caricare il cassetto della carta

Papier einlegen

Carga de la bandeja de papel

Coloque o papel na bandeja

Plaats papier in lade

Fyll på pappersfack

Select Language

Sélectionnez la langue

Selezionare la lingua

Sprache auswählen

Selección del idioma

Selecione o idioma

Selecteer een taal

Välj språk

Install Drivers

Installez les pilotes

Installare i driver

Treiber installieren

Instalación de controladores

Instale os drives

Installeer de stuurprogramma's

Installera drivrutiner

Connect Cables

Connectez les câbles

Collegare i cavi

Netzkabel anschließen

Conexión de los cables

Conecte os cabos

Verbind de kabels

Anslut kablar

Adjust Guides

Réglez les guides

Regolare le guide

Papierführungen anpassen

Ajuste las guías

Ajuste as guias

Pas de geleiders aan

Ställ in skenor

Did You Remove 1, 2, 3, 4?

Avez-vous retiré 1, 2 ,3, 4 ?

Sono stati eliminati 1, 2, 3, 4?

Haben Sie 1, 2, 3 und 4 entfernt?

¿Ha eliminado 1, 2, 3, 4?

Removeu 1, 2, 3, 4?

Heeft u 1, 2, 3 en 4 verwijderd?

Tog du bort 1, 2, 3 och 4?

Default language
is English.

Color Calibration

Etalonnage couleur

Calibrazione del colore

Farbkalibrierung

Calibración del color

Ajuste de cor

Kleuren kalibreren

Färgkalibrering

Changing Paper Type

Changement du type de papier

Modifica del tipo di carta

Ändern der Papiersorte

Modificación del tipo de papel

Alteração do tipo de papel

Papiertype wijzigen

Ändra papperstyp

Wenn Sie die Papiersorte oder die Transparentfolien

der Serie 45

wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderen
Bedienfeld des Druckers geändert werden.

Si cambia el tipo de papel

o transparencia de la serie 45, DEBE especificar

el tipo en el panel frontal de la impresora.

Si vous changez le type de papier

ou de transparents 45-Series, vous

DEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante.

Se viene modificato il tipo di carta

o di lucidi Serie 45, è NECESSARIO

specificare il tipo sul pannello frontale della stampante.

Se você alterar o tipo de papel

ou transparências da série 45, DEVE

especificar o tipo no painel dianteiro da impressora.

Als u het papiertype

of de 45-serie transparanten wijzigt, MOET u het type

specificeren op het voorpaneel van de printer.

Om du ändrade papperstypen

eller 45-Series OH-film, MÅSTE du ange

typen på skrivarens frontpanel.

If you change the type of paper

or Phaser 45-Series

transparencies, you MUST specify the type on the front panel
of the printer.

Go to

Printer Setup/Calibration Setup/

Calibrate Colors

at the front panel.

For networking information

Pour des informations de mise en réseau

Per informazioni sulla rete

Netzwerkinformationen

Para obtener información de red

Para obter informações sobre a rede

Voor netwerkinformatie

För nätverksinformation

Do not cover vents.

Ne couvrez pas les ouvertures d’aération

Non coprire le prese d'aria

Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht.

No obstruya los orificios de ventilación

Deixe livre as passagens de ventilação

Blokkeer geen luchtopeningen

Täck inte ventiler

Turn On Printer

Mettez l’imprimante sous tension

Accendere la stampante

Drucker einschalten

Encendido de la impresora

Ligue a impressora

Zet de printer aan

Sätt på skrivaren

Attach documents.

Attachez les documents

Attaccare i documenti

Legen Sie die Dokumente ein

Montar documentos

Anexe os documentos

Documenten koppelen

Anslut dokument

Rufen Sie am vorderen Bedienfeld nacheinander

Druckereinrichtung/

Kalibrier-Setup/Farben kalibrieren auf

.

Vaya a

Configuración de impresora, Configuración de calibración y

Calibrar colores

en el panel frontal.

Aller à

Installation de l’imprimante/Configuration de l’étalonnage/

Etalonner les couleurs

sur le panneau avant.

Andare a

Impostazioni della stampante/Impostazione calibrazione/

Calibrazione colori

sul pannello frontale.

No painel dianteiro, escolha

Configuração da impressora/Configurar

ajuste/Ajustar cores

.

See

Reference/Troubleshooting/

Using Color

.

Zie:

Documentatie/Problemen oplossen/

Kleuren gebruiken

.

Se:

Referens/Felsökning/Använda färg

.

(FR)

(IT)

(DE)

(ES)

(PT)

(NL)

(SV)

(RU)

(JA)

(FR)

(IT)

(DE)

(ES)

(PT)

(NL)

(SV)

(RU)

(JA)

Отзывы: