Xantrex XPH 35-4D Скачать руководство пользователя страница 31

  

Operación - Salidas Principales 

La operación de ambas salidas principales es idéntica; la siguiente descripción aplica a ambas. 

Ajuste de la Salida 

Con el interruptor de alimentación en ON (I) y la  

  salida OFF de la tensión de salida y el 

límite de corriente con precisión usando los controles de VOLTAGE y CURRENT; el medidor a la 
izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente máxima 
preajustada. 

Cuando el botón de salida se cambia a ON, la lámpara de  

 se enciende ; ahora el medidor a 

la izquierda indica la tensión efectiva y el medidor a la derecha indica la corriente de carga 
efectiva. 

Tensión Constante 

Se ajusta la tensión de salida usando los controles fino y grueso de VOLTAGE (Tensión); el 
control de CORRIENTE ajuste la corriente máxima que se puede suministrar. 

Corriente Constante 

Si la resitencia de carga es suficientemente baja tal que, con la tensión de salida ajustada, 
correrá una corriente mayor que el límite de corriente ajustado, y la a,imentación eléctrica 
cambiará automáticamente a operación con corriente constante. Se ajusta la salida de corriente 
con el control CURRENT y los controles VOLTAGE ajustan la tensión máxima que se puede 
generar.  Se ilumina la lámpara CC para indicar el modo de corriente constante. 

Salida Instantánia de Corriente  

Se puede ajustar el control de límite de la corriente para limitar la salida de corriente continua a 
niveles de hasta 10mA. Sin embargo, en común con todas las alimentaciones eléctricas de 
precisión de banca, se conecta una capacitancia a través de la salida para mantener estabilidad 
y repuesta buena a tensiones de ondas transitorias. Esta capacitance carga hasta la tensión de 
salida y un cortocircuito de la salida producirá un pulso de corriente mientras la capacitancia 
descarga el cual es independiente del límite preajustado de la corriente. 

Protección 

La salida tiene protección intrínsica contra cortocircuitos y está protegida contra tensiones de 
polaridad invertida mediante un diodo; La corriente continua al revés no debe exceder 3 
Amperios, aunque las ondas transitorias pueden estar mucho superior a esto. 

La salida está protegida contra tensiones directas aplicadas externamente de hasta 40V. 

 30 

Содержание XPH 35-4D

Страница 1: ...www programmablepower com XPH 35 4D XPH 35 4T XPH Series Dual and Triple Output 35V 4A DC Power Supply Operating Manual...

Страница 2: ...eir respective owners and are used herein for identification purposes only Notice of Copyright Xantrex International All rights reserved Disclaimer UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN WRITING XANTREX TEC...

Страница 3: ...ralit s 16 Maintenance 17 Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit 18 Installation 19 Anschl sse 19 Betrieb Hauptausg nge 20 Betrieb Hilfsausgang 21 Betrieb Allgemein 21 Wartung 22 Istruzioni in Ita...

Страница 4: ...econd providing near instantaneous response Simultaneous metering of voltage and current provides accurate information at a glance and avoids any possibility of misinterpretation When an output switch...

Страница 5: ...rotection Output will withstand up to 7V forward voltage Diode clamp reverse protection for currents up to 3A Load Regulation 0 5 for 90 load change Line Regulation 0 1 for 10 line voltage change Ripp...

Страница 6: ...ormance A According to EN61326 the definitions of performance criteria are Performance criterion A During test normal performance within the specification limits Performance criterion B During test te...

Страница 7: ...hibited The protective action must not be negated by the use of an extension cord without a protective conductor When the instrument is connected to its supply terminals may be live and opening the co...

Страница 8: ...ows The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol shown above or coloured green or green and y...

Страница 9: ...setting would flow the power supply will automatically move into constant current operation The current output is adjusted by the CURRENT control and the VOLTAGE controls set the maximum voltage that...

Страница 10: ...and earth ground is 300VDC the maximum permissible voltage between either terminal of one output and any terminal of another output on the same supply is also 300VDC WARNING Such voltages are exceedin...

Страница 11: ...a skilled person who is aware of the hazard involved Remove the 6 side screws and the front handle screw to release the top cover Component adjustment references are given as Channel A Channel B e g V...

Страница 12: ...act reading Connect load set current control to maximum and adjust load for 4A output current Note that the DMM should be connected at the back of the output terminals closest to the internal sense co...

Страница 13: ...he supply has developed a fault in such circumstances the instrument will need to be returned to the manufacturer for service Make sure that only fuses of the required rated current and specified type...

Страница 14: ...de protection car ceci annulerait sa capacit de protection Lorsque l instrument est reli au secteur il est possible que les bornes soient sous tension et par suite l ouverture des couvercles ou la d p...

Страница 15: ...couleur d identification des bornes de la fiche et par suite il est recommand de proc der de la mani re suivante Relier le fil vert et jaune la borne de la fiche d sign e par la lettre E ou par le sym...

Страница 16: ...n de sortie r gl e l alimentation passera automatiquement en mode de fonctionnement de courant constant La commande CURRENT ajuste le courant de sortie et les commandes VOLTAGE r glent la tension maxi...

Страница 17: ...n maximale admissible entre une borne et la terre est de 300V c c la tension maximale admissible entre la borne d une sortie et la borne d une autre sortie de la m me alimentation est galement de 300V...

Страница 18: ...c est le cas il faudra renvoyer l instrument chez le constructeur en vue de r parations Uniquement remplacer les fusibles par des fusibles d intensit nominale requise et de type sp cifi Il est interd...

Страница 19: ...wirkung darf durch Verwendung eines Verl ngerungskabels ohne Schutzleiter nicht aufgehoben werden Ist das Ger t an die elektrische Versorgung angeschlossen so k nnen die Klemmen unter Spannung stehen...

Страница 20: ...n Ihres Steckers bereinstimmen ist wie folgt vorzugehen Die gr n gelbfarbene Ader ist an die mit E oder mit dem oben abgebildeten Schutzleitersymbol markierte oder gr n bzw Gr n gelbfarbene Steckerkle...

Страница 21: ...w rde der gr er w re als die eingestellte Strombegrenzung so schaltet die Stromversorgung automatisch auf konstanten Strombetrieb Der Stromausgang wird mit dem Knopf CURRENT eingestellt und die maxim...

Страница 22: ...iden Klemmen eines Ausgangs und einer beliebigen Klemme eines anderen Ausgangs desselben Ger ts betr gt ebenfalls 300V Gleichspannung WARNUNG Spannungen in dieser Gr enordnung sind beraus gef hrlich B...

Страница 23: ...egt In einem solchen Falle ist es erforderlich da das Ger t vom Hersteller repariert wird Achten Sie darauf da nur Sicherungen der vorgeschriebenen Stromst rke und des angegebenen Typs als Ersatzsiche...

Страница 24: ...otettiva non deve essere negata dall uso di una prolunga priva conduttore di protezione Quando lo strumento collegato all alimentazione alcuni morsetti sono sotto tensione e l apertura dei coperchi o...

Страница 25: ...o deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E oppure con il simbolo di sicurezza che rappresenta la terra o di colore verde o verde giallo Il filo blu deve essere col...

Страница 26: ...cita impostata scorra una corrente superiore al limite impostato l alimentazione assumer automaticamente un funzionamento a corrente costante L uscita di corrente viene regolata con il comando CURRENT...

Страница 27: ...morsetto di un altra uscita sulla stessa alimentazione anch essa 300Vc c ATTENZIONE Queste tensioni sono estremamente pericolose e bisogna assicurarsi nel modo pi assoluto di coprire i morsetti d usc...

Страница 28: ...tanze lo strumento deve essere restituito al produttore per la riparazione Per la sostituzione accertarsi che vengano usati fusibili del tipo e della corrente nominale specificati proibito usare fusib...

Страница 29: ...n a tierra No debe utilizarse con un cable de tension sin tierra Mientras el instrumento est conectado es posible que queden sin protecci n elementos bajo tensi n y la obertura de tapas o el retiro d...

Страница 30: ...dos en los bornes de su enchufe proceder como sigue El cable de color verde y amarillo debe conectarse al borne del enchufe marcado con la letra E o con el s mbolo de seguridad de tierra mostrado arri...

Страница 31: ...rica cambiar autom ticamente a operaci n con corriente constante Se ajusta la salida de corriente con el control CURRENT y los controles VOLTAGE ajustan la tensi n m xima que se puede generar Se ilumi...

Страница 32: ...nsi n m xima admisible entre cualquier borne y la tierra f sica es de 300 VCC la tensi n m xima admisible entre uno u otro de los bornes de una salida y cualquier borne de otra salida del mismo sumini...

Страница 33: ...n el ctrica en tales circunstancias ser necesario devolver el instrumento al fabricante para una revisi n Asegurar que se empleen s lo fusibles de la clasificaci n y del tipo especificado para todo r...

Страница 34: ...and return shipment to the customer via a Xantrex selected non expedited surface freight within the contiguous United States and Canada Alaska and Hawaii are excluded Contact Xantrex Customer Service...

Страница 35: ...HANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT REQUIRED UNDER APPLICABLE LAW TO APPLY TO THE PRODUCT SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD STIPULATED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IN...

Страница 36: ...reached during work hours A brief description of the problem 3 Ship the unit prepaid to the address provided by your Xantrex customer service representative If you are returning a product from outside...

Страница 37: ...Brown Deer Road San Diego CA USA 92121 858 450 0085 Tel 858 678 4481 Fax 800 733 5427 Toll Free North America sales programmablepower com service programmablepower com www programmablepower com 975 01...

Отзывы: