background image

Cleaning

Switching

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Find your clitoris.  

Show her the world. 

Put the stimulation head  

on your clitoris with light pressure. 

Open your ROMP by lifting  

the rear side.

Take out the old batteries and give your  

ROMP some new life with new batteries.  

Watch out for +/- sign. 

Your ROMP is now full of  

energy and ready to  

r-o-o-o-mp you again.

Remove stimulation head.

Your ROMP is splashproof. You can clean the  

stimulation head with hot water and toy cleaner.  

For the device please use a cotton swab.

You can also clean beneath the stimulation head  

with a cotton swab. Finally, reapply the stimulation head 

and your ROMP is ready for a new pleasure party. 

IPx4

SV

SÄKERHETS- OCH VARNINGSINFORMATION

För att produkten ska fungera felfritt ska följande  

instruktioner följas:

• Produkten ska förvaras utom räckhåll för barn, särskilt  

 småbarn.

• Följ de rengöringsinstruktioner som medföljer produkten.

• Utsätt varken produkten eller laddaren för direkt solljus eller  

  UV-ljus under en längre tid.

• Undvik stark värme.

• Doppa aldrig laddkabeln i vatten eller andra vätskor och  

  skölj den inte under rinnande vatten.

• Ladda inte produkten om någon av dess komponenter  

  är skadad. Om du vill använda produkten i något av nedan 

  stående fall bör du först rådfråga en läkare:

• Under graviditet eller kort efter förlossningen.

• Hudirritation/hudsjukdomar.

• Andra hälsoproblem.

• Om din kropp visar allergiska reaktioner mot materialet.

För en säker användning av produkten bör du även tänka på:

• Använd aldrig produkten längre än 15 minuter på ett ställe.

• Använd inte produkten om du har en pacemaker.

• Använd endast produkten för avsett ändamål, vilket är att  

  stimulera klitoris.

• Avbryt användningen vid smärtor eller obehag.

CS

BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ

Pro bezvadné použití výrobku upozorňujeme na následující:

• Uchovávej výrobek mimo dosah dětí, zejména malých dětí.

• Čištění výrobku by se mělo provádět pouze v souladu se  

  zde popsanými kroky.

• Nevystavuj výrobek ani nabíječku delší dobu přímému  

  slunečnímu ozáření nebo UV záření.

• Zamez vlivu intenzivního tepla.

• Nabíjecí kabel nikdy neponořuj do vody ani jiných kapalin a  

  neoplachuj jej pod tekoucí vodou.

• Výrobek nenabíjej, pokud je některá z komponent  

 

 poškozená.

Pokud chceš výrobek použít v jednom z dále uvedených 

pípadů, zkonzultuj to prosím předem se svým lékařem:

• bhem těhotenství nebo krátce po porodu.

• pi podráždění pokožky/kožních chorobách.

• pi jiných zdravotních problémech.

Pro bezpené použití výrobku se musí mimoto vzít na vdomí:

• Nepoužívej výrobek na jednom míst nikdy déle než  

  15 minut.

• Nepoužívej výrobek, pokud používáš kardiostimulátor.

• Výrobek používej pouze pro urený úel, pro klitoridální  

 stimulaci.

• Pi bolestech nebo nevolnosti použití peruš.

PT 

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E AVISOS

Para uma utilização sem problemas do produto chamamos  

a atenção para o seguinte:

• Mantém o produto longe de crianças, especialmente  

  de bebés.

• A limpeza do produto apenas deve ser efetuada conforme  

  os passos aqui descritos.

• Nunca exponhas o produto nem o seu carregador durante  

  um longo período de tempo à radiação solar direta ou à  

  luz UV.

• Evita o calor intenso.

• Nunca introduzas o cabo de carregamento dentro de  

  água ou de outros líquidos, nem o laves por baixo de  

  água corrente.

• Não carregues o produto caso um dos seus componentes  

  esteja danificado.

Caso pretendas usar o produto numa das situações seguintes 

deverás consultar primeiro o teu médico:

• durante uma gravidez ou logo após o parto.

• irritações/doenças cutâneas.

• outros problemas de saúde.

Além disso, para uma utilização segura do produto deverás 

ter também em atenção:

• Nunca utilizes o produto durante mais do que 15 minutos  

  na mesma zona.

• Não utilizes o produto se tiveres um pacemaker.

• Utiliza o produto apenas para o fim previsto, ou seja,  

  a estimulação do clitóris.

• Interrompe a utilização caso tenhas dores ou sintas    

 desconforto.

RU

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

В целях правильного использования продукта соблюдайте 

следующие указания:

• Храни продукт на недосягаемом от детей расстоянии;

• Чистку продукта проводи только в соответствии с  

 

  приведенными здесь шагами по очистке;

• Не подвергай продукт и прибор для зарядки длительному  

  воздействию прямых солнечных лучей или  

 

  ультрафиолетовому излучению;

• Не подвергай прибор сильному нагреву;

• Никогда не окунай кабель для зарядки в воду или другие  

  жидкости и не ополаскивай его под проточной водой;

• Не заряжай продукт, если одна из деталей повреждена.

Содержание ROMP

Страница 1: ...ons de ce manuel GARANTIE LÉGALE ET GARANTIE FABRICANT VOLONTAIRE La société WOW TECH Europe GmbH prend en charge une garantie fabricant volontaire envers les consommateurs de produits ROMP et ce en plus de la garantie légale qui revient au consommateur à l égard de son vendeur REMARQUE Avant d utiliser ton ROMP nous te prions de bien vouloir retirer d éventuels piercings ou bijoux génitaux Lorsqu...

Страница 2: ...nik serca Stosuj produkt tylko do przewidzianego celu czyli do stymulacji łechtaczki Przerwij stosowanie w przypadku wystąpienia bólu lub złego samopoczucia SICHERHEITSHINWEISE IT Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Per un utilizzo corretto del prodotto forniamo le seguenti avvertenze Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini in particolare i bambini piccoli La pulizia del prodotto a...

Страница 3: ...nenabíjej pokud je některá z komponent poškozená Pokud chceš výrobek použít v jednom z dále uvedených pípadů zkonzultuj to prosím předem se svým lékařem bhem těhotenství nebo krátce po porodu pi podráždění pokožky kožních chorobách pi jiných zdravotních problémech Pro bezpené použití výrobku se musí mimoto vzít na vdomí Nepoužívej výrobek na jednom míst nikdy déle než 15 minut Nepoužívej výrobek p...

Страница 4: ...teries coming in contact with other that are not fully discharged This device is only suitable for users with restricted physical sensory or psychological abilities or without any experience or previous knowledge when appropriate supervision or detailed instruction on the use of the device is provided by a responsible person Ensure that children do not play with the device If you notice an unusual...

Страница 5: ...ng die dem Verbraucher gegenüber seinem Verkäufer zusteht eine freiwillige Herstellergarantie HINWEIS Entferne vor der Benutzung Deines ROMP bitte vorhandene Piercings oder Schmuck in Deinem Intimbereich Bitte verwende bei der Nutzung des ROMP keine parfümierten oder alkoholhaltigen Gleitgele oder Massageöle um Beschä digungen zu vermeiden Auch Gleitgele auf Silikonbasis sind nicht zu empfehlen We...

Страница 6: ...Hot ...

Страница 7: ...Romp ...

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Отзывы: