background image

27

condizioni di impiego. Quando l’apparecchiatura è usata 
maggiormente, questi intervalli di tempo si riducono.
Pulire  i  rivestimenti  dell’apparecchiatura,  le  protezioni 
e le leve di comando con un panno morbido, asciutto o 
leggermente inumidito con un detergente neutro. Non 
utilizzare soluzioni quali alcol o benzina, in quanto esse 
possono aggredire le superfici.
Conservare i grassi e l’olio di lubrificazione lontano dalla 
portata di persone non autorizzate. Leggere attentamen­
te e osservare scrupolosamente le istruzioni riportate sui 
contenitori.  Evitare  il  contatto  diretto  con  la  pelle.  Ri­
sciacquarla abbondantemente dopo l’uso.  

m

 Regole di prevenzione degli infortuni

L’apparecchiatura  deve  essere  utilizzata  esclusivamente 
da parte di personale tecnico che sia a perfetta conoscen­
za del contenuto del presente manuale.
Prima  della  messa  in  funzione  è  necessario  verificare 
l’integrità  e  il  perfetto  funzionamento  dei  dispositivi  di 
protezione
Inoltre, prima di procedere alla messa in funzione acqui­
sire  piena  familiarità  con  i  meccanismi  di  comando 
dell’apparecchiatura, osservando in tal senso le istruzioni 
per l’uso corrispondenti.
Il  livello  di  prestazioni  offerto  dall’apparecchiatura  non 
de ve essere oltrepassato.  È assolutamente vietato utiliz-
zare l’apparecchiatura per scopi differenti da quelli pre-
visti.
Il personale è tenuto a indossare gli indumenti da lavoro 
prescritti dalle normative del Paese in cui viene utilizzata 
l’apparecchiatura. Non si devono in tal senso avere abiti 
ampi e svolazzanti, né cinture, anelli o catene. Si racco­
manda inoltre di legare i capelli.
La postazione di lavoro deve essere tenuta possibilmente 
pulita e in ordine. Gli utensili, gli accessori e le chiavi per 
dadi devono trovarsi in prossimità.

Durante  la  pulizia  e  la  manutenzione,  l’apparecchiatura 
non deve mai essere collegata alla rete elettrica.
È assolutamente vietato utilizzare l’apparecchiatura sen za 
dispositivi di sicurezza oppure con i mecca nismi di sicu-
rezza disattivati.
È assolutamente vietato rimuovere o modificare i disposi­
tivi di sicurezza.

Si consiglia di non effettuare interventi di manutenzione 
o  di  regolazione  senza  aver  prima  letto  il  presente  ma­
nuale.

Il  piano  qui  indicato  per  la  regolare  manutenzione  deve 
essere osservato sia per motivi di sicurezza sia ai fini del 
corretto funzionamento dell’apparecchiatura stessa.
Le etichette di sicurezza devono essere sempre pulite e 
chiaramente  leggibili  e  devono  essere  sempre  rispettate 
scrupolosamente, al fine di evitare incidenti. Se i segnali 
sono danneggiati o scomparsi oppure se si riferiscono a 
pezzi  nel  frattempo  sostituiti,  essi  devono  essere  a  loro 
volta sostituiti da nuovi cartelli originali, da richiedere al 
costruttore e applicare quindi in corrispondenza dei punti 
previsti.

Only clean the machine enclosures, the covers and con-
trol levers with a soft, dry cloth or dampen it slightly with 
neutral detergent; do not use solvents, such as alcohol or 
gasoline, because they can damage the surfaces.
Keep oils and lubricants out of the reach of unauthorized 
personnel;  read  the  instructions  on  the  containers  care-
fully and follow them without fail; avoid direct contact 
with skin and rinse well after use. 

m

 Accident prevention standards

The machine must only be operated by qualified person-
nel, who are familiar with the contents of this manual.
Please check that the safety devices are whole and work-
ing correctly before using the machine.
You  should  also  familiarize  yourself  with  the  machine‘s 
control  mechanisms,  by  reading  the  operating  instruc-
tions carefully before using the machine.
The machine‘s stated performance must not be exceed-
ed.  The  machine  must  never  be  used  for  any  purpose 
other than the one for which it is intended.
In accordance with the regulatory laws of the country, 
in which the machine is used, personnel must also wear 
working clothes as prescribed in that country; i.e. do not 
wear loose, flittering clothes, belts, rings and necklaces; 
long hair should preferably be tied back.
The work area should always be kept as neat and clean as 
possible, and tools, accessories and screw wrenches must 
always be within easy reach.

During cleaning and maintenance work, the machine 
must never be connected to the electric mains.
Never operate the machine without the safety devices or 
with the safety mechanisms turned off.
Never remove or modify the safety devices.

Do not carry out any maintenance or adjustment work be-
fore carefully reading this manual.

The periodical maintenance plan specified in this manual 
must be observed, both safety reasons and for the effi-
cient operation of the machine. 
Always keep the safety labels clean and legible and pay 
attention to them without fail to prevent accidents; if the 
safety labels are damaged or lost, or are among the parts, 
which  have  been  replaced,  they  must  be  replaced  with 
new, original labels, and be affixed to the specified posi-
tion; you can obtain new labels from the manufacturer.
In the event of fires, only use powder fire extinguishers. 
Do not extinguish fires in the machine with water; other-
wise, there is a risk of a short circuit.
If the fire cannot be extinguished immediately, pay atten-
tion to leaking liquids.
In the event of a longer fire, the oil tank or the lines, 
which are under pressure, can explode: therefore, make 
sure you do not come into contact with leaking liquids.

BA lv60-h.indd   27

19.04.11   14:28

Содержание lv 60H

Страница 1: ...instruction manual I Spaccalegna Traduzione dalle istruzioni d uso originali FR Fendeur hydraulique Traduction du manuel d origine SLO Hidravli ni cepilnik drv Prevod iz originalnih navodil za uporab...

Страница 2: ...EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt Slovakia Len...

Страница 3: ...D Holzspalter 4 33 GB Hydraulic Log Splitter I Spaccalegna FR Fendeur hydraulique 34 63 SLO Hidravli ni cepilnik drv SE Vedklyv lv 60H BA lv60 h indd 3 19 04 11 14 28...

Страница 4: ...turkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f...

Страница 5: ...urself with the machine by carefully reading these operat Produttore Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D89335 Ichenhausen Gentile Cliente Le auguriamo soddisfazione e successo con l uso della Sua nuo...

Страница 6: ...lter und Stecker 15 Hubeinstellstange 16 Motor 17 Schutzb gel lv 60H Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Kleinteile Beipackbeutel Betriebsanleitung Technische Daten Ma e T B H 700 450 1550 Tischh h...

Страница 7: ...otenza di entrata P1 W 3000 3000 Potenza di uscita P2 W 2200 2200 Modo di funzionamento S 6 40 S 6 40 Numero di giri del motore 1 min 2800 2800 Motore di sicurezza S S Invertitore di fase S Salvo camb...

Страница 8: ...den abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvor richtungen zu entfernen oder zu ver ndern Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligt...

Страница 9: ...o Indossare cuffia di protezione e occhiali protettivi Indossare un casco di protezione Accesso vietato a persone non autorizzate Divieto di fumo nell area di lavoro Evitare le fuoriuscite di olio idr...

Страница 10: ...vollz hlig in lesbarem Zustand halten Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine d rfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Netzanschlu leitungen berpr fen Keine fehlerhaften Anschlu l...

Страница 11: ...Non trasportare l apparecchio in orizzontale Posizionare il ceppo sullo spalter Spingere sempre il braccio a leva verso il ceppo Non appena impostata la corsa del taglio e inserito il cuneo nel legno...

Страница 12: ...its und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten ange gebenen Abmessungen m ssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverh tungsvorschriften und die sonstigen allge...

Страница 13: ...one di lavoro disatti vare il motore Scollegare la presa Indicazioni di sicurezza supplementari per lo spaccalegna Lo spaccalegna pu essere utilizzato solo da un uni ca persona Indossare un equipaggia...

Страница 14: ...C bis 60 C Die Maschine sollte unter folgenden Umweltbedingungen arbeiten minimal maximal empfohlen Temperatur 5 C 40 C 16 C Feuchtigkeit 95 70 Aufstellen Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem die Mas...

Страница 15: ...g 4 1 Inserire l asse delle ruote con la leva A attraverso en trambe i fori sul serbatoio dell olio Posizionare la vite esagonale M6 B attraverso l asse del le ruote e stringere la linguetta C con un...

Страница 16: ...e bracht werden In jeder Einbauposition sind Tischver riegelungshebel A angebracht Setzen Sie die Tischplatte in die gew nschten Halterun gen B ein Nun sichern Sie die Tischplatte mit dem Ver riegelun...

Страница 17: ...orsa B fino allo scatto della molla Serrare nuovamente la vite d arresto A Accendere il motore Verificare la posizione superiore Mounting the control arms Fig 4 2 Insert the control arm A in the rocke...

Страница 18: ...Haltebleche ausge bt wird Nur gerade abges gte H lzer spalten Holz senkrecht spalten Nie liegend oder quer spalten Beim Holzspalten geeignete Handschuhe tragen Rationelle Arbeitsweise obere Position...

Страница 19: ...a di muovere la macchina richiudere la valvola per evitare fuoriuscite d olio Nel caso in cui l impianto idraulico non sia stato spurga to l aria rimasta all interno danneggia le guarnizioni e di cons...

Страница 20: ...im berpr fen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den einschl gi gen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwen den Sie nur Anschlussleitungen mit Kennz...

Страница 21: ...i di col legamento Danni dell isolante causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete Presenza di fenditure conseguenti all invecchiamento dell isolante Se cos danneggiati i cavi elettrici...

Страница 22: ...leine Reparaturen an der Maschine selbst durchf hren Reparatur und Wartungsarbeiten an der elektrischen An lage nur von Elektro Fachkr ften ausf hren lassen S mtliche Schutz und Sicherheitseinrichtung...

Страница 23: ...nere pulite le guide del fenditoio sporco trucio li corteccia ecc Lubrificare le guide di scorrimento con olio o grasso Controllare il livello dell olio dell impianto idraulico Controllare il grado di...

Страница 24: ...telle Es ist verboten Alt le in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Wir empfehlen folgende Hydraulik le Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 oder gleichwer...

Страница 25: ...cessario ser rare Prima dell inizio delle operazioni di manutenzione e di controllo indispensabile pulire l area di lavoro ed avere a disposizione utensili in buone condizioni Gli intervalli di tempo...

Страница 26: ...muss das Personal die auch hier angegebene Arbeitskleidung tragen wobei man keine weiten flatternden Kleidungsst cke G rtel Ringe und Ketten tragen sollte lange Haare werden m glichst zu sammengebunde...

Страница 27: ...frattempo sostituiti essi devono essere a loro volta sostituiti da nuovi cartelli originali da richiedere al costruttore e applicare quindi in corrispondenza dei punti previsti Only clean the machine...

Страница 28: ...ualifiziertes Fachpersonal wenden das die m glichen Risiken kennt die vorliegenden Gebrauchsanweisungen gelesen hat und genau befolgt Wenn die Maschine ausgedient hat geht man unter Be achtung aller a...

Страница 29: ...consegnare l olio in con tenitori ermetici a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Consegnare tutte le altre parti dell apparecchiatura a un centro di ra...

Страница 30: ...ezeichnung der Maschine Hydraulik Holzspalter Maschinentyp lv 60H Artikelnummer 390 5306 000 390 5307 000 Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 200...

Страница 31: ...test per Certificato GS S 50118171 Luogo Data Ichenhausen 22 09 09 Firma Thomas Honigmann Amministratore EG Declaration of conformity We Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Germany her...

Страница 32: ...st nicht angeschlossen Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenf hrer durchgef hrt werden Schmutz in den Schienen Die S ule reinigen Motor l uft an a...

Страница 33: ...non menzionati nel presente documento si consiglia di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica della ditta Woodster Guasto Possibili cause Soluzione Livello di pericolo La pompa idraulica non funz...

Страница 34: ...e appropri e et rentable et sur la mani re d viter les dangers d conomiser les co ts de r para tion de r duire les temps d arr t et d augmenter la fiabi lit et la dur e de vie de la machine En plus de...

Страница 35: ...d anm rkningar m ste trans port ren omg ende informeras Sen reklamation ac cepteras inte Proizvajalec Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Nem ija Spo tovani kupec Upamo da bo va e d...

Страница 36: ...a table 10 Table de fendoir 11 Capuchon de purge vis de remplissage d huile 12 Montant 13 Roues 14 Interrupteur et fiche 15 Tige de r glage du levage 16 Moteur 17 trier de protection lv 60H tendue de...

Страница 37: ...tekniska ndringar f rbeh lles Prepri ajte se da je po iljka dostavljena v celoti Pred priklju itvijo se dobro seznanite z napravo tako da skrbno preberete navodila o delovanju Uporabljajte samo origin...

Страница 38: ...s le sol ou de la m langer aux d chets Il est interdit d enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de s curit Seul l op rateur est autoris se tenir dans la zone de travail de la machine...

Страница 39: ...F rsiktigt R rliga verktyg Transportera inte enheten liggande Opozorilni simboli Navodila Pred uporabo preberite priro nik Uporabljajte za itne evlje Uporabljajte delovne rokavice Uporabljajte za ito...

Страница 40: ...la machine ne doivent pas tre d mont s ou rendus inutilisables V rifier les conducteurs de raccordement au r seau Ne jamais utiliser des conducteurs de raccordement endommag s Avant la mise en servic...

Страница 41: ...underh llsarbete St ng av motorn n r du l mnar arbetsplatsen Dra ur n tkontakten Material za cepljenje polo ite na cepilnik Polnilni vzvod ve dno pritisnite v smer cepljenja materiala Ko je cepljenje...

Страница 42: ...ainsi que les dimensions indiqu es dans les caract ristiques techniques Les prescriptions de pr vention des accidents en vi gueur et les autres r gles de s curit g n ralement reconnues doivent tre re...

Страница 43: ...der kan ej uppenbara risker Dodatna varnostna navodila za cepilnik drv S cepilnikom drv lahko upravlja le ena oseba Nosite za itno opremo za itna o ala za itni vezir delovne rokavice za itne evlje da...

Страница 44: ...humidit max 80 gamme de temp rature 20 C 60 C La machine doit fonctionner dans les conditions environ nantes suivantes minimal maximal recommand Temp rature 5 C 40 C 16 C Humidit 95 70 Installation Pr...

Страница 45: ...l s fast med en sprint D B j sprinten l tt s att den inte ramlar ur upo tevanju vseh varnostnih normativov Preostala tveganja lahko minimiziramo ob upo tevanju navodil za varnost uporabo ter navodil z...

Страница 46: ...aque position de montage est pr vue avec des leviers de verrouillage de la table A Poser le plateau de table sur les supports B souhait s Ensuite fixer le plateau de table des deux c t s avec le levie...

Страница 47: ...nen Monta a kontrolne ro ice Sl 4 2 Vstavite kontrolno ro ico A v klecno stikalo C ter jo privijte s est kotnim vijakom D podlo ko E in varnostno matico Pri vrstite varnostno matico toliko da se kontr...

Страница 48: ...de maintien Ne fendre que du bois coup droit Fendre le bois dans le sens vertical Ne jamais fendre l horizontale ou transversale Porter des gants appropri s pendant le travail de fen dage M thode de...

Страница 49: ...ngen inte avluftas skadar den in st ngda luften t tningarna och d rmed klyven Prilagoditev vi ine mize Sl 5 Pozicija mize zgoraj za drva do 58 cm Pozicija mize na sredini za drva do 77 cm Pozicija miz...

Страница 50: ...nce m Raccordement lectrique V rifier p riodiquement le bon tat des c bles d alimen tation lectrique Veiller ce que le c ble d alimentation ne soit pas raccord au r seau pendant la v rification Les c...

Страница 51: ...n k rs ver Priklapljanje on off Sl 8 1 8 2 Odprite za itno kapo C Pritisnite zeleni gumb A da napravo vklopite Pritisnite rde gumb B da napravo izklopite Pritisnite zaustavitev v sili D v primeru sile...

Страница 52: ...1 N PE Les c bles de prolongation doivent avoir une section mi nimale de 1 5 mm L alimentation lectrique doit tre prot g e par un fusible de 16 A max Maintenance et r paration Les travaux de r quipeme...

Страница 53: ...v med n gra droppar olja R rliga delar H ll styrningarna f r klyvkniven rena smuts tr sp nor bark etc Razpoke kot posledica staranja izolacijskega mate riala Tako po kodovani elektri ni povezovalni vo...

Страница 54: ...A Ouvrir la vis de vidange B sous le r servoir d huile pour que l huile puisse s couler Refermer la vis de vidange d huile B Ajouter 4 l d huile hydraulique neuve l aide d un entonnoir propre Revisser...

Страница 55: ...ice z oljnim sprejem ali z oljno ma stjo Preverjanje nivoja hidravli nega olja Preverite hidravli ne stike in spoje za obrabo in spu anje e je potrebno zategnite spojene povezave Preverjanje nivoja ol...

Страница 56: ...ntr ler l int grit et le fonc tionnement correct des dispositifs de s curit Se familiariser avec les instructions d utilisation les m canismes de commande de la machine avant de la mettre en service L...

Страница 57: ...rhetsskyltarna m ste alltid h llas rena och l sbara och f ljas exakt f r att undvika olyckor om skyltarna Redno preverjajte hidravli ne in privite spoje za spu a nje privijte jih e je potrebno Pred vs...

Страница 58: ...yclables ou liminer normalement Pour l limination s adresser des entreprises sp cia lis es ou un personnel qualifi connaissant les risques possibles et a lu et observ les instructions d utilisation Qu...

Страница 59: ...e till s att varje maskindel tervinns enligt g llande regler i respektive land g llande best mmelserna dovolj pozornosti e so varnostne ozna be po kodova ne izgubljene ali so bile na delih ki ste jih...

Страница 60: ...ration D signation de la machine Fendeuse hydraulique Type de machine lv 60H Num ro d article 390 5306 000 390 5307 000 Les directives CE qui s appliquent Directive CE sur les machines 2006 42 EG Dire...

Страница 61: ...GSCertifikat S 50118171 Ort datum Ichenhausen 22 09 2009 Underskrift Thomas Honigmann VD EG Izjava o skladnosti Mi Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Nem ija s tem izjavljamo da je s...

Страница 62: ...ccord Contr ler la fixation des leviers Risque de coupure Cette op ration peut tre effectu e par le conducteur de machine Salissures dans les rails Nettoyer la colonne Le moteur d marre mais la colonn...

Страница 63: ...a enim osebam prepo vedan pristop k napravi ter njen zagon m tg rdande av fel V nd er vid fel som inte n mns h r till kundtj nsten eller Firma Scheppach Fel M jliga orsaker L sning Riskniv Hydraulpump...

Страница 64: ...64 BA lv60 h indd 64 19 04 11 14 28...

Страница 65: ...65 14 17 BA lv60 h indd 65 19 04 11 14 28...

Страница 66: ...66 BA lv60 h indd 66 19 04 11 14 28...

Страница 67: ...67 BA lv60 h indd 67 19 04 11 14 28...

Страница 68: ...sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de nya delarna b r k paren F r ndrings och v rdeminskningsanspr k och vriga skadest ndsanspr k r uteslutna Garanti DK Med de...

Отзывы: