Wood’s MRD17 Скачать руководство пользователя страница 5

5

•  The compressor will switch off 

automatically when the water con-

tainer is full. When the unit is reset, 

the compressor takes around 3 

minutes to switch on. The air goes 

into the unit from the back grill and 

is release on the top. To maximize 

the performance of your dehumidi-

fier, do not obstruct the back grill. 

To move the unit, unplug it and 

empty the water tank.

Control panel

Please refer to FIG A:

•  Power

: Switch the machine ON/

OFF

•  Speed

: Switch between “high” or 

“low” fan speed.

•  Timer

: set time for automatic on/off 

by 1-8 h. 

•  Dehumidify

: choose desired 

humidity in 5% percents intervals 

or choose continuous dehumidifi-

cation. 

•  Mode

: switch between dry and 

dehumidify mode.

•  Swing

: press to activate swing of 

the louvers.

•  Water indicator

: lit when water 

tank is full

•  Defrost indicator

: lit when unit is 

in defrost mode

Low temp mode

 

When the ambient temperature is 

≤5˚C, the product will finish its defrost 

cycle one time, and then, the com-

pressor keeps working for 30 min 

and the fan keeps working for 70 

min. After this time, the fan will run 

for 1 min, every 30 minutes. When 

the ambient temperature has been 

≥7°C for at least 7 minutes, the unit 

will restart operation at the last set 

mode.

Water tank

An indicator will illuminate and a 

buzzer will sound 10 times when the 

water tank is full. The compressor will 

stop automatically which will stop the 

unit from dehumidifying.

1. Disconnect the dehumidifier from 

the power source.

2. Empty the water reservoir.

3. Put the empty reservoir back in its

position.

4. Connect the dehumidifier to the 

power source.

Drainage of water

The dehumidifier is fitted with a hose 

connection: please refer to FIG 8 and 

FIG 9.

Using the hose:

1. Disconnect the dehumidifier from 

the power source and remove the 

water reservoir to give access to the 

drip tray.

2. Attach the hose coupling to the 

thread on the dehumidifier and lead 

the hose to a drainage outlet. Check 

that the hose is not above the level of 

the drip tray.

3. Connect the dehumidifier to the 

power source.

Defrost

When the temperature of the cop-

per tubes is ≤1°C, the compressor 

will stop after 30 min and the fan 

will keep running for defrosting. The 

compressor will automatically restart 

when the defrost is completed.

The air filter

The air filter at the rear of the

dehumidifier ensures that the coo-

ling coils are kept free of dust. It is 

important that the filter is kept clean 

so that air can flow freely through the 

dehumidifier. The filter should thus be 

cleaned when required.

1. Remove the filter

2. Wash it with warm water and a 

mild cleansing agent. Alternatively 

the filter may be vacuum cleaned.
3. Let the filter dry and put it back.

It is very important that the 
filter is cleaned regularly; 
otherwise the dehumidifier 
might lose capacity and even 
be seriously damaged.

Service

If the dehumidifier requires servicing, 

you must first contact your local retai-

ler. Proof of purchase is required for 

all warranty claims.

Warranties

2 years product warranty. Please 

note that the warranty is only valid 

upon the production of the receipt. 

This machine complies with EEC 

directives 76/889 + 82/499

Hints

Sometimes it may be useful to use 

a frost guard or heater fan to make 

sure that the temperature does 

not fall below +10˚C. Even if the 

MRD17/20 works down to tempera-

tures as low as +5°C, its capacity will 

increase at higher temperatures as 

warm air carries more water. 

For maximum dehumidifying power 

in a room, it is recommended that 

the air supply from outside and from 

adjoining rooms is minimized – close 

doors and ventilators.

Expect higher dehumidification 

capacity during Autumn / Summer 

because the outside air is warmer 

and more humid.

To achieve a safe and reliable pro-

tection against mould and moisture 

damage, keep the relative humidity 

between 50% and 60%.

English

Содержание MRD17

Страница 1: ...Wood s dehumidifier MRD17 MRD20 Users manual ...

Страница 2: ...2 1 1 Control panel 2 Outlet for dry air 3 Handle 4 Filter 5 Inlet for dry air 6 Water tank 7 Plug and power cord 8 Outlet for drainage 9 Drainage pipe 2 3 4 5 7 8 9 6 Control panel Technical drawings ...

Страница 3: ...nual in a safe place for future reference and product warranty www woodseurope com Users manualWood s dehumidifier MRD17 MRD20 Table of contents 2 Technical drawings 4 English 7 Swedish 10 Danish 13 Norwegian 16 German 19 French 22 Dutch 25 Spanish 28 Romanian 31 Lithuanian 34 Latvian 37 Finnish ...

Страница 4: ...sources The appliance is a heat source It is very important that the applian ce isn t covered and that it is kept away from inflammable materials and other heat sources Do not put fingers or other objects into air inlet or air outlet Do not stand on the machine Do not cover the appliance Do not to alter or reconstruct the appliance or its power cable in any way Always drain the water according to ...

Страница 5: ...Attach the hose coupling to the thread on the dehumidifier and lead the hose to a drainage outlet Check that the hose is not above the level of the drip tray 3 Connect the dehumidifier to the power source Defrost When the temperature of the cop per tubes is 1 C the compressor will stop after 30 min and the fan will keep running for defrosting The compressor will automatically restart when the defr...

Страница 6: ...xed Contact your retailer Trouble code C1 When the display shows C1 there is a pro blem with humidity sensor or the connection wire is not properly fixed Contact your retailer Trouble code C3 Refrigerant leakage Contact your retailer MRD17 MRD20 Maximum working area 80 m2 100 m2 Recommended working area 2 40 m2 2 60 m2 Air flow 143 187 m3 h 143 187 m3 h Capacity at 20ºC 70 RH 9 litres 10 6 litres ...

Страница 7: ...en värmekälla Den får därför inte övertäckas eller kom ma i kontakt med andra värmekäl lor eller brandfarliga ämnen Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceagent eller liknande kvalificerad personal för att undvika skador Stick inte in fingrar eller andra ob jekt i luftintaget eller luftutblåset Ändra inte eller bygg om avfuktaren eller dess strömsladd på något sät...

Страница 8: ...nedåt Luftfiltret Luftfiltret på avfuktarens baksida ser till att kylslingorna hålls fria från damm Det är viktigt att filtret hålls rent så att luften kan strömma fritt genom avfuktaren Filtret bör därför rengöras vid behov 1 Ta bort filtret från maskinen 2 Lyft ut filtret och tvätta det med varmt vatten och ett milt rengörings medel Alternativt kan filtret damm sugas 3 Låt filtret torka och sätt...

Страница 9: ...Avfuktaren stannar när inställd fuktighetsnivå är 2 högre än rummets luftfukgihet Öka inställd fuktighetsnivå för att spara energi Avfuktaren startar inte Är filtret igensatt Rengör filtret Är luftintaget eller utblåset blockerat Se till att inget blockerar luften Inget luftintag Är filtret igensatt Rengör filtret Onormal ljudnivå Är enheten lutad Flytta enheten till ett plant och stabilt underlag...

Страница 10: ...ds lange til røret på siden af enheden Se afsnittet om vandafledning 3 Luk alle vinduer og luftkanaler i rummet Ellers vil fugtig luft udefra fortsætte med at strømme ind i rummet 4 Tilslut affugteren til et jordet stik kontakt Brug af MRD17 20 Hygrostat kontrolleret Enheden kører kun når den om givende fugtighed overstiger den indstillede værdi Automatisk genstart I tilfælde af strømsvigt vil enh...

Страница 11: ...fugterens kapacitet mindskes væsentligt og enheden kan blive alvorligt beskadiget Lav temperatur funktion Når den omgivende temperatur er 5 C afslutter produktet sin afrim ningscyklus én gang og dernæst fortsætter kompressoren i 30 min og ventilatoren fortsætter i 70 min Herefter vil ventilatoren være i drift i 1 min for hver 30 minutter Når den omgivende temperatur har været 7 C i mindst 7 minutt...

Страница 12: ...ligt monteret Kontakte din forhandler Fejlkode C1 Når displayet viser C1 er der et problem med fugtighedsføleren eller en forbindelsesledning er ikke ordentligt monteret Kontakte din forhandler Fejlkode C3 Kølemedie lækage Kontakte din forhandler Fejlfinding Hvis du har problemer med din affugter se under fejlfinding Hvis intet af nedenstående virker skal du kontakte din forhandler for servicering...

Страница 13: ...elst midt i rommet 2 Koble til vannslangen inkludert på siden av enheten Vennligst se avsnittet om drenering av vannet 3 Lukk alle vinduer og ventiler i rom met Ellers vil fuktig luft fra utsiden fortsette å strømme inn i rommet 4 Koble luftavfukteren til et jordet strømuttak Bruk af MRD17 20 Hygrostat kontrollert Enheten vil bare gå når det aktuelle fuktighetsnivået er over ditt satte fuktighetsn...

Страница 14: ...dvendig 1 Ta loss filteret 2 Løft filteret ut og vask det i varmt vann med mildt rengjøringsmiddel Alternativt kan du støvsuge filteret 3 La filteret tørke før det monteres på plass igjen Det er meget viktig at filteret er rengjort regelmessig ellers kan luftavfukteren miste kapasi tet eller i verste fall skades Lavtemperatur modus Dersom omgivelsestemperaturen er 5 C vil avfukteren utføre defrost...

Страница 15: ...kontakt med forhandleren Feilkode C1 Når displayet viser E2 er det et problem med fuktighetssensoren eller at kabelen er ikke festet tilstrekkelig Ta kontakt med forhandleren Feilkode C3 Kjølemedium lekkasje Ta kontakt med forhandleren Feilsøking Hvis du har problemer med luftavfukteren vennligst sjekk nedenforstående feilkilder Hvis ingen av disse punktene løser problemet ta kontakt med din forha...

Страница 16: ...mes um die volle Leistung zu erzielen Vergewissern Sie sich dass der Luftstrom des Luft Ein und Auslas ses nicht blockiert sind Installation 1 Platzieren Sie den Entfeuchter auf einem flachen und soliden Unter grund bestenfalls in der Mitte des Raumes 2 Verbinden Sie den mitgelieferten Wasserschlauch an der seitlich platzierten Vorrichtung mehr darüber unter der Rubrik Wasser ablassen 3 Schliessen...

Страница 17: ...e Maschine an Leistung verli eren oder Schäden erleiden Filtereinigung 1 Schieben Sie den Filter nach oben 2 Nehmen Sie ihn heraus und waschen Sie ihn mit warmem Was ser und einem milden Reiniger Sie können den Filter auch mit dem Staubsauger absaugen 3 Lassen Sie den Filter trocknen und setzen Sie ihn wieder ein Niedrigtemperaturalarm Wenn die Umgebungstemperatur 5 C beträgt wird das Gerät seinen...

Страница 18: ...te Ihren Händler Fehlermeldung C1 Wenn das Display C1 anzeigt gibt es ein Pro blem mit dem Feuchtesensor oder das Verbin dungskabel ist nicht richtig angeschlossen Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler Fehlermeldung C3 Bei Auslaufen des Kältemittels Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler Fehlerbehebungen Falls Sie Probleme mit Ihrem Entfeuchter haben finden Sie folgend eine Liste zur Fehlerbehebung F...

Страница 19: ... cmentre un mur ou autre obstacle et l appareil afin d optimi serla circulation d air Afin d optimiser les performances de l appareil placer le déshumidifi cateur au centre de la pièce Vérifier que le flux d air à l entrée et à la sortie de l appareil n est pas bloqué 1 Placer le déshumidificateur sur un sol plat et rigide de préférence au centre de la pièce 2 Raccorder le tuyau fourni au rac cord...

Страница 20: ...perdre de sa capacité et même être sérieusement endommagé car les poussières peuvent obstruer l appareil Nettoyage du filtre 1 Faites glisser le filtre 2 Retirez le filtre en le soulevant et lavez le à l eau tiède avec un pro duit nettoyant doux Le filtre peut également être net toyé à l aide d un aspirateur 3 Laissez sécher le filtre et remet tez le en place Dégivrage Quand la température des tub...

Страница 21: ...cement de la sonde de température ou pour la vérification du branchement du fil de connexion Trouble code C1 Le code C1 s affiche sur l écran Lorsque le code C1 apparait sur l affichage c est qu il y a un problème avec la sonde d humidité ou bien que le fil de connexion n est pas correctement branché Contacter votre revendeur pour le rempla cement de la sonde d humidité ou pour la vérification du ...

Страница 22: ...t olie uit de compres sor in het gesloten pijpleidingsyste em is gelopen In dit geval laat het ontvochtigingsapparaat een paar uur staan voordat u hem gebruikt Het is zeer belangrijk dat de olie in de compressor terugloopt anders kan het ontvochtigingsapparaat ernstige schade oplopen Zodra het apparaat is aangesloten hoort u 3 geluidsig nalen Het apparaat kan uit en aan worden gezet door de POWER ...

Страница 23: ...r van de koperen leidingen 1 C bedraagt zal de compressor na 30 minuten wor den uitgeschakeld De ventilator blijft draaien om de eenheid te ontdooien De compressor zal automatisch her starten zodra de ontdooiingsprocedu re is voltooid AANWIJZINGEN Als het ontvochtigingsapparaat in buitengewoon vochtige omgevingen wordt gebruikt of als de temperatuur onder de 10 C ligt kan het zijn dat het ontvocht...

Страница 24: ...naar het geluid van de compressie maar denk er tevens aan dat het ontvochtig ingsapparaat in een ontvochtigings periode kan zijn wanneer de compressie stopt Wacht ongeveer 35 minuten Controleer of zich een dikke laag ijs om de koelslangen heen heeft gevormd OPLOSSING PROBLEEM Ontvochtigingsapparaat start niet Ontvochtigt niet Luid lawaai IJsvorming op de koelslangen Er komt geen water in het reser...

Страница 25: ...icacia colocar el aparato en medio de la habitación Asegúrese de que el flujo de aire de entrada y salida no este obstrui do Instalación 1 Colocar el deshumidificador en una superficie plana y sólida de preferencia en medio de la habita ción 2 Cerrar todas las ventadas y apa gar los ventiladores para impedir la humedad exterior de influir en la humedad de la habitación 3 Enchufar el deshumidificad...

Страница 26: ...a per der eficacia y resultar dañado Limpieza del filtro 1 Deslice hacia arriba el filtro tal 2 Retire el filtro y lávelo con agua templada y con un detergente no corrosivo Alternativamente el filtro se puede limpiar con un aspirador 3 Deje que el filtro se seque y vuelva a colocarlo Sugerencias Si el suministro eléctrico se inter rumpe repentinamente la máquina permanecerá apagada durante 3 minut...

Страница 27: ... el sensor de humedad o comprobar su conexión Contacto con su distribuidor Codigo de error C1 Cuando el panel de control indica C1 hay un problema con el sensor de humedad o la conexión Cambiar el sensor de humedad o comprobar su conexión Contacto con su distribuidor Codigo de error C3 Fuga del gas Contacto con su distribuidor Resoluciones de problemas Si le ocurre un problema con su deshumidifica...

Страница 28: ...amplasaţi dezumidificatorul în cen trul încăperii Asiguraţi vă ca fluxul de aer nu este obturat sau blocat Instalare 1 Amplasaţi dezumidificatorul pe o suprafaţă plană şi stabilă de preferat în mijlocul încăperii 2 Conectaţi cuva de colectare a apei la furtunul de evacuare con dens Verificaţi secţiunea despre eliminarea condensului 3 Inchideţi toate geamurile sau ventilațiile din încăpere În caz c...

Страница 29: ...umidificatorului regulat altfel capacitatea de dezumidifi care va scadea şi unitatea se va deteriora Curăţare filtru 1 Îndepărtați filtrul 2 Spălați filtrul cu apă caldă și un agent de curățare delicat Alterna tiv filtrul poate fi aspirat 3 Lăsați filtrul să se usuce și apoi repoziționați l DEZGIVRAREA Când temperatura tuburilor din cupru 1 C compresorul se va opri după 30 minute ventilatorul va c...

Страница 30: ...ablul de alimentare Va rugam sa contactati furnizorul dvs Eroare C1 Atunci când unitatea afişează C1 există o problemă cu senzorul de umiditate sau conex iunea acestuia este întreruptă Inlocuiţi senzorul de umiditate sau verificaţi cablul de alimentare Va rugam sa contactati furnizorul dvs Eroare C3 Pierdere agent frigorific Va rugam sa contactati furnizorul dvs Identificare defecţiuni Dacă întâmp...

Страница 31: ...e prietaisą kambario viduryje įsitikinkite kad oro įsiurbimo Ir išpū timo angos yra atidarytos Įrengimas 1 Pastatykite prietaisą ant plokščio ir kieto pagrindo geriausiai kambario viduryje 2 Sujunkite vandens žarnelę su jungtimi kurią rasite ant prietaiso šono taip pat perskaitykite instrukci jos dalį apie apie vandens išleidimą 3 Siekiant geriausio prietaiso išnau dojimo uždarykite visus langus i...

Страница 32: ... Nuplaukite po šiltu vandeniu Taip pat galite nusiurbti filtrą 3 Leiskite filtrui nudžiūti ir įstatykite atgal į oro sausintuvą Atitirpinimas Kai šaltnešio radiatoriaus tempe ratūra nukris žemiau 10C kompres orius išsijungs 30 min o ventiliatorius toliau veiks Kompresorius vėl iš nau jo įsijungs kai atitirpinimas baigsis Žemos temperatūros reži mas Kai patalpos temperatūra yra 5 C prietaisas įjung...

Страница 33: ...s laidas yra tinkamai įstatytas Problemos kodas C1 Ekrane pasirodo C1 esant problemai su drėgmės davikliu arba jungties laidas nėra tinkamai įstatytas Pakeiskite drėgmės daviklį arba patikrinkite ar jungties laidas yra tinkamai įstatytas Problemos kodas C3 Problemos priežastys ir sprendimai Jeigu kyla problemų su jūsų oro sausintuvu laikykitės lentelėje duotų nurodymų Jei tai nepadeda susisiekite ...

Страница 34: ...iekārta netiktu noseg ta un ka to turiet prom no viegli uzliesmojošiem materiāliem un citiem siltuma avotiem Nelieciet pirkstus vai citus objektus iekārtas gaisa ievadā vai izvadā Nestāviet uz iekārtas Neapsedziet iekārtu Neizmainiet vai nerekonstruējiet iekārtu vai tās elektrības vadu jeb kādos veidos Vienmēr izlejiet ūdeni vadoties pēc instrukcijām Iekārtas kompresors ir uzpildīts ar freona brīv...

Страница 35: ...ntošana 1 Atvienojiet gaisa sausinātāju no sprieguma un izņemiet ūdens tvertni lai piekļūtu pie kondensāta paplātes 2 Pievienojiet cauruli pie gaisa sausinātāja pieslēgvietas un novadiet cauruli kanalizācijā Pārbaudiet lai caurule nav virs kondensāta paplātes līmeņa 3 Pievienojiet gaisa sausinātāju pie sprieguma Atkausēšana Kad vara cauruļu temperatūra ir 1 C kompresors apstāsiet pēc 30min un vent...

Страница 36: ...roblēmu kods C1 Kad displejs rāda C1 problēma ir ar mitruma sensoru vai savienojuma vads nav pietiekami nofiksēts Sazinieties ar Jūsu izplatītāju Problēmu kods C3 Dzesējošā škidruma noplūde Sazinieties ar Jūsu izplatītāju Problēmu novēršana Ja Jums rodas problēmas ar Jūsu gaisa sausinātāju lūdzu atsaucieties uz zemāk esošo problēmu novēršanu Ja ne kas no zemāk aprakstītā nepalīdz lūdzams kontaktēj...

Страница 37: ...orituskykyä Lämpöpatterin tai lämpöpuhaltimen avulla lämpötila voidaan pitää yli 5 C ssa Kosteudenpoistajan on oltava vähintään 25 cm n päässä seinästä tai muusta esteestä mahdollisimman hyvän ilmavirtauksen saamiseksi Paras paikka sille on huoneen tai tilan keskellä HUOMAA Jos kosteudenpoistaja si joiteta an suihkuun tai kylpyalueelle se on kiinnitettävä paikalleen Ennen koneen käyttöä on tarkist...

Страница 38: ...si sitä pölyltä HOUMAA Irrota johto aina virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista VIHJEITÄ Kun kosteudenpoistajaa käytetään erittäin kosteissa ympäristöissä tai kun lämpötila on alle 10 C laite saattaa lakata toimimasta Jääh dytysputkistoon muodostuu suuri määrä jäätä Sammuta kosteuden poistaja ja aseta se hiukan lattiatason yläpuolelle niin että jää sulaa pois Jotta huoneen kosteudenpoisto oli...

Страница 39: ...a muista että kosteudenpoistaja saattaa olla kos teudenpoistojaksossa kun kompressio lakkaa Odota aluksi noin 35 minuuttia Tarkista ettei jäähdytysputkistoon ole muodostunut paksua jääkerrosta RATKAISU ONGELMA Kosteuden poistaja ei käynnisty Kosteuden poistaja ei poista kosteutta Laitteessa kova ääni Jäähdytys putkistoon on muodostunut jäätä Vesisäiliöön ei tule vettä Laite ei kytkeydy pois päältä...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...s domestiques courants Ce symbole de poubelle figurant sur un produit ou le manuel indique que le produit concerné doit être recyclé séparément Cela permet de réduire l impact de produits chimiques nocifs tels que du fluide frigorigène sur l environnement Cela encourage également le recyclage de toutes les pièces pouvant être réutilisées En tant que consommateur quand votre appareil arrive en fin ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Contact Wood s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB Maskingatan 2 4 441 39 Alingsås Sweden 46 0 31 761 36 10 www woodseurope com info woods se ...

Отзывы: