background image

10

ITALIANO

RACCOMANDAZIONI 

Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le parti necessarie per il montaggio siano presenti e 

non danneggiate.

Leggere interamente le istruzioni di montaggio e non saltare nessun passaggio.

Non appoggiare alcun oggetto sui pannelli delle pareti, non calpestarli e maneggiarli con cura.

Per assemblare questa casetta sono necessarie almeno due persone.

Lasciate abbastanza spazio intorno al rifugio in modo da non essere ostacolati durante installazione.

Togliere tutte le componenti dai cartoni, posizionarle su una superficie pulita e assemblarle per le zone A, B 

e C. A causa dell’alta percentuale di legno, la superficie può avere sfumature diverse e cambiare colore nel 

tempo. Questo non non richiede un trattamento speciale e non influisce sulla vita della casetta stessa.

Se volete dipingere il rifugio, chiedete consiglio a un pittore professionista.

Non utilizzare prodotti per la pulizia corrosivi o altri prodotti aggressivi che possano danneggiare il rifugio.

AVVERTENZE

  Il rifugio non può essere utilizzato per scopi residenziali.

  La base deve essere piana, stabile e solida: si consiglia una base in calcestruzzo.

  Non installare in caso di pioggia o vento.

  Maneggiare con cura le parti con i bordi in acciaio.

  Per l’installazione utilizzare solo gli strumenti elencati nel manuale.

  Indossare indumenti protettivi durante l’installazione: guanti da lavoro, occhiali di sicurezza e indumenti 

che coprano gli arti.

  Indossare sempre occhiali di sicurezza e seguire le istruzioni per l’uso degli utensili elettrici.

  Pulire il rifugio con acqua pulita e detergente. È inoltre possibile utilizzare una spazzola non abrasiva e 

non sgrassante. I prodotti per la pulizia contenenti olio o acetone possono macchiare o danneggiare il 

rifugio.

  Non conservare nel rifugio oggetti caldi, come griglie o torce usate di recente, o sostanze chimiche 

volatili.

  Per evitare la deformazione del rifugio, non appoggiare oggetti pesanti contro le pareti.

  In caso di neve, pulire il tetto.

  Assicurarsi che il rifugio sia su

cientemente ventilato per evitare la formazione di mu

a.

  La direzione del vento è un fattore importante, evitare di esporre il rifugio e soprattutto le porte ad una 

zona molto ventosa. Tenere sempre le porte chiuse quando il rifugio non è in uso per evitare danni.

  Vi raccomandiamo di contattare il vostro comune per avere informazioni sull’autorizzazione al montaggio 

della casetta.

Содержание 17358

Страница 1: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCIONES DE MONTAJE IISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUKCJA MONTAŻU 4X4M OR 4X3M 8 7 m 3020mm 305mm 305mm 300mm 225mm 2870mm 4X3M 4X4M ...

Страница 2: ...ure that the location is level Be careful when handling parts with steel edges For the construction and handling of the WPC shed please only use tools that are listed in the assembly instructions Always wear work gloves safety glasses and any other kind of clothing with long sleeves when assembling the garden shed or performing any kind of maintenance work Avoid using lawnmowers and mechanical scy...

Страница 3: ...tter cover 1 C Gutter cover 1 C Gutter outlets 1 Connection clamps 3 Downpipes for gutters Length 2000 mm 1 Elbow 3 Screw M4x32 3 22 M N Pieces are separated and identified in 3 parts for an easy installation A first installed part B second installed part C last installed part ...

Страница 4: ...e type dalle béton N effectuez pas l installation par temps pluvieux ou venteux Manipulez les pièces avec des bords en acier avec prudence Pour le montage n utilisez que les outils listés dans la notice Portez des vêtements de protection lors de l installation gants de travail lunettes de protection et habits recouvrant les membres Portez toujours des lunettes de sécurité et suivez les instructions...

Страница 5: ...uttière 1 C Sortie de gouttières 1 Colliers de connexion 3 Tuyaux de descentes de gouttières L 2000mm 1 Coude 3 Vis M4x32 3 22 M N Afin de faciliter le montage les pièces sont séparées et identifiées en 3 parties A première partie d installation B seconde partie d installation C dernière partie d installation ...

Страница 6: ... fest sein Wir empfehlen ein Fundament vom Typ Betonplatte Nicht bei regnerischem oder windigem Wetter aufbauen Behandeln Sie Teile mit Stahlkanten mit Vorsicht Verwenden Sie für die Montage nur die im Handbuch aufgeführten Werkzeuge Tragen Sie während der Montage Schutzkleidung Arbeitshandschuhe Schutzbrille und Kleidung die Ihre Gliedmaßen bedeckt Tragen Sie stets eine Schutzbrille und befolgen ...

Страница 7: ...ck 1 C Rinnen Mundstück 1 C Rinnenstutze 1 Rohrmuffe 3 Fallrohre L 2000mm 1 Fallrohrbogen 3 Schrauben M4x32 3 22 M N Zur Erleichterung des Zusammenbaus sind die Teile getrennt und in 3 Gruppen eingeteilt A Erster Teil der Montage B zweiter Teil der Montage C letzter Teil der Montage ...

Страница 8: ...de limpieza corrosivos u otros productos fuertes que puedan dañarlo ADVERTENCIAS La caseta no se puede usar con fines residenciales La base debe ser plana estable y sólida recomendamos una base tipo losa de concreto No lo instales en clima lluvioso o ventoso Manipula las piezas con bordes de acero con cuidado Para el montaje usa solo las herramientas enumeradas en las instrucciones Usa ropa protec...

Страница 9: ...lla para canaleta 1 C Canalones de salida 1 Abrazaderas de conexión 3 Bajantes para canalones L 2000mm 1 Tubo 3 Tornillo M4x32 3 22 M N Para facilitar el montaje las partes se separan e identifican en 3 partes A primera parte de la instalación B segunda parte de la instalación C última parte de la instalación ...

Страница 10: ...abile e solida si consiglia una base in calcestruzzo Non installare in caso di pioggia o vento Maneggiare con cura le parti con i bordi in acciaio Per l installazione utilizzare solo gli strumenti elencati nel manuale Indossare indumenti protettivi durante l installazione guanti da lavoro occhiali di sicurezza e indumenti che coprano gli arti Indossare sempre occhiali di sicurezza e seguire le ist...

Страница 11: ...er grondaia 1 C Uscita grondaie 1 Morsetti di collegamento 3 Tubi di scarico delle grondaie L 2000mm 1 Raccordo 3 Viti M4x32 3 22 M N Per facilitare il montaggio le componenti sono separate e identificate in 3 parti A prima parte dell installazione B seconda parte dell installazione C ultima parte dell installazione ...

Страница 12: ...u OSTRZEŻENIA Domek nie może być wykorzystywany do celów mieszkalnych Fundament domku musi być płaski silny i solidny zalecamy fundament typu płyta betonowa Nie należy instalować w czasie deszczu lub podczas silnego wiatru Należy obchodzić się ostrożnie z częściami o stalowych krawędziach Do instalacji należy używaćć wyłącznie narzędzi wymienionych w instrukcji obsługi Podczas instalacji należy no...

Страница 13: ...zenie rynny 1 C Wyloty rynien 1 Zaciski przyłączeniowe 3 Rury spustowe do rynien Długość 2000 mm 1 Kolanko 3 Śruba M4x32 3 22 M N Dla ułatwienia montażu części podzielono na 3 etapy i oznaczono według nich A Pierwsza część instalacji B Druga część instalacji C Trzecia i ostatnia część instalacji ...

Страница 14: ...Dachrahmen ein Setzen Sie die letzte Schraubenreihe am äußeren seitlichen Dachrahmen in die Paneele ein Befestigen Sie die Rinnenendstücke mit Klebstoff ES Coloca las canaletas e inserta la esquina en el espacio entre el panel y el marco exterior del techo Coloca la última fila de tornillos en los paneles en el marco del techo lateral exterior Coloca las tapas de los extremos de la canaleta con peg...

Страница 15: ...n des vis qui serviront à ancrer les colliers de connexion sur le mur et percez les trous Ensuite retirez la descente et les coudes puis fixez les colliers de connexions au mur à l aide de vis Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez les avec les colliers de connexions Enfin utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière DE Schneiden Sie das Fallrohr mit einer Säge ...

Страница 16: ...tubo tagliato e i raccordi come nella foto sopra quindi stabilite la posizione delle viti che serviranno ad ancorare i morsetti di collegamento al muro e praticate i fori Quindi rimuovete il tubo e i raccordi dopodiché fissate i morsetti di collegamento alla parete mediante viti Riposizionate il tubo e i raccordi e fissateli con i morsetti di collegamento Infine utilizzare il mastice per sigillare...

Страница 17: ...en Dachrahmen ein Setzen Sie die letzte Schraubenreihe am äußeren seitlichen Dachrahmen in die Paneele ein Befestigen Sie die Rinnenendstücke mit Klebstoff ES Coloca las canaletas e inserta la esquina en el espacio entre el panel y el marco exterior del techo Coloca la última fila de tornillos en los paneles en el marco del techo lateral exterior Coloca las tapas de los extremos de la canaleta con ...

Страница 18: ...n des vis qui serviront à ancrer les colliers de connexion sur le mur et percez les trous Ensuite retirez la descente et les coudes puis fixez les colliers de connexions au mur à l aide de vis Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez les avec les colliers de connexions Enfin utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière DE Schneiden Sie das Fallrohr mit einer Säge ...

Страница 19: ...tubo tagliato e i raccordi come nella foto sopra quindi stabilite la posizione delle viti che serviranno ad ancorare i morsetti di collegamento al muro e praticate i fori Quindi rimuovete il tubo e i raccordi dopodiché fissate i morsetti di collegamento alla parete mediante viti Riposizionate il tubo e i raccordi e fissateli con i morsetti di collegamento Infine utilizzare il mastice per sigillare...

Страница 20: ......

Отзывы: