background image

Bezpečnostné predpisy

Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou stroja. Užívateľ je zodpovedný 
za úrazy spôsobené iným osobám alebo poškodenie ich majetku. Dodržiavajte pokyny, výsvetlivky a predpisy.

Význam symbolov

44

1. Všeobecné pokyny 

•  Táto osekávačka trávnikových okrajov slúži na ošetrovanie 

okrajových zón trávnikov, ako aj menších porastových a 
trávnatých plôch na súkromných pozemkoch. Oseká-vačka by 
sa nemala používať na verejných priestranstvách, v parkoch, 
na športovis-kách, uliciach atď., ako ani v poľnohospodárstve a 
lesnom hospodárstve.

•  Kvôli určitej miere ohrozenia používateľa by sa táto kosačka 

nemala používať:

  - na kosenie krovia, živých plotov a kríkov;
  - na rezanie kvetov;
  - na sekanie rastlín za účelom kompostovania.
•  Z bezpečnostných dôvodov nesmú túto kosačku používať mla-

distvé osoby vo veku do 16 rokov, ako ani tie osoby, ktoré nie 
sú oboznámené s jej správnou manipuláciou.

•  Prístroj sa nesmie uvádzať do prevádzky vtedy, keď sa v bez-

prostrednej blízkosti na-chádzajú iné osoby (najmä deti) alebo 
zvieratá; za prípadné škody, alebo za ujmu na zdraví zodpo-
vedáte Vy.

•  Prácu na kosačke prerušte vtedy, keď sa na blízku nachádzajú 

iné osoby, najmä deti, alebo zvieratá.

• Kosačku používajte len za denného svetla, poprípade pri 

dostatočnom umelom osvet-lení.

•  Kosačku používajte len pri suchom počasí a nenechávajte ju 

ležať na ďaždi.

•  Nikdy na ňu nemontujte kovové rezné nástroje.

2. Pred použitím

•  Trávnik očistite od cudzích predmetov, ako sú napríklad konáre 

zo stromov, kamene, drôty atď. Aj počas samotného kosenia 
dávajte pozor na takéto nežiadúce predmety.

• Pripojovací kábel nainštalovaný vonku na kosačke, ako aj 

predlžovací kábel, treba v pravidelných časových interva-
loch kontrolovať z hľadiska ich prípadného mechanické-ho 
poškodenia a zostárnutia (krehká lámavosť). Tieto musia byť 
vždy v bezchybnom stave !

• Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými bezpečnostnými 

prvkami alebo krytmi.

•  Z bezpečnostných dôvodov sa majú používať len originálne 

náhradné diely, alebo také diely, ktoré sú schválené výrobcom. 
Pri výmene dodržujte montážne pokyny !

• pred nastavovaním alebo čistením kosačky, prípadne pred 

preverovaním, či pripojo-vací kábel nie je zamotaný alebo 
poškodený, kosačku vypnite a vytiahnite zástrčku zo siete elek-
trického prúdu .

•  Pred uvedením prístroja do prevádzky a po prípadnom nara-

zení na prekážku, skontro-lujte pripojovací kábel, či nemá zna-
ky poškodenia alebo opotrebovania a v prípade po-treby dajte 
vykonať príslušné opravy.

3. Kabel

• Molimo radite sa WOLF sigurnosnim kabelima. Kao priključni 

vodovi, smiju biti upotrijebljeni samo priključni vodovi koji nisu 
lakši od gumenih crijevnih vodova HO7 RN-F prema DIN sa 
minimalnim poprečnim presjekom od 3x1,5 mm

2

.

• Moraju biti zaštićeni od prskajuće vode.  
• Upotrebljavajte zaštitni uređaj struje kvara (RCD) sa strujom 

kvara ne većom od 30mA.

• Priključni kabel pričvrstiti preko rasterećenja od vlaka. 

Ne dozvoliti struganje na bridovima , šiljastim ili oštrim 
predmetima. Ne gnječite kabel prorezom vrata ili otvorom 
prozora. Uklopni uređaji ne smiju biti odstranjeni ili premošćeni 
(npr. spajanje mjenjačke ručke na priječnici za vođenje.

4. Pri práci:

•  Ruky a nohy majte vždy v bezpečnej vzdialenosti najmä vtedy, 

keď zapnete hnací ele-ktromotor.

•  Buďte opatrní na poškodenie ktoréhokoľvek z prvkov zariadenia, kto-

ré slúži na orezá-vanie dĺžky struny. Po vytiahnutí novej struny držte 
kosačku vždy v jej normálnej polo-he, predtým ako ju zapnete.

•  Pred zapnutím držte strunovú kosačku v rovnobežnej polohe 

voči zemi, keďže v opač-nom prípade hrozí nebezpečenstvo 
poranenia.

•  Aj pri práci si udržujte bezpečnú vzdialenosť od rotujúcich častí. 

Nikdy sa nedotýkajte rotujúcej struny.

•  Noste vždy vhodný pracovný odev; žiadne široké, odstávajúce 

časti ošatenia a pod., ktoré by mohli byť rezným nástrojom 
zachytené. Používajte pevnú obuv ! Chráňte si aj nohy (napr. 
nosením vhodných nohavíc).

•  Chráňte si zrak !
•  Pri preprave na jednotlivé pracovné miesta treba elektromotor 

zastaviť.

• Buďte obzvlášť opatrní pri pohybe smerom dozadu. Hrozí 

nebezpečenstvo potknutia !

•  Udržujte pripojovací kábel v bezpečnej vzdialenosti od rezného 

nástroja.

•  Keď sa pripojovací kábel počas používania poškodí, treba ho 

ihneď odpojiť od siete elektrického prúdu. Kábla sa nedotýkajte 
skôr, ako tento bude odpojený od siete.

•  Pri prerušení práce nenechávajte kosačku nikdy ležať bez do-

zoru. Uložte ju vždy na bezpečné miesto.

•  Spínacie zariadenia alebo prvky nainštalované na kosačke sa 

nesmú demontovať ani premosťovať (napr. pripájaním dotyko-
vého spínača na držadlo).

•  Strunovú krabicu nehádžte na zem a nenarážajte ňou na okraje 

múrov. Keď už struno-vá krabica raz utrpela určitý silný náraz, 
sledujte, či v zóne držadla nedochádza k sil-nejším vibráciám. 
Pokiaľ je tomu tak, treba dať prístroj skontrolovať príslušnej 
servis-nej opravovni.

5. Po skončení práce

•  Vytiahnite zástrčku zo siete elektrického prúdu a skontrolujte, či 

sa kosačka počas práce nepoškodila.

• Pri zastavovaní: Pozor, nebezpečenstvo! Rezný nástroj má 

určitý dobeh!

•  Vždy vyčkajte na zastavenie rezného nástroja.
•  Údržbárske a čistiace práce na kosačke, ako aj demontovanie 

ochranných prvkov,  poprípade výmenu strunovej kazety, je do-
volené vykonávať len pri zastanom pohybe elektromotora a pri 
vypnutí rezného nástroja a len vtedy, keď ste predtým vytiahnli 
zá-strčku zo siete elektrického prúdu. Používajte len originálne 
strunové kazety WOLF, rešpektujte montážne pokyny!

• Strunová osekávačka sa nesmie čistiť pod tečúcou vodou, 

najmä nie pod vysokým tlakom.

•  Opravy osekávačky môže vykonávať len servisné pracovisko 

fi rmy WOLF a jej autori-zované opravovne.

• Dbajte na to, aby vzduchové otvory neboli zanesené 

nečistotou.

•  Strunová osekávačka sa nesmie skladovať v dosahu detí.

Iné osoby držte 
bokom mimo 
nebezpečia!

Výstraha! 

Skôr 

ako začnete stroj 
používať, prečítajte si 
návod na obsluhu!

Nosiť ochranu 
zraku !

Nepoužívať v daždi !

Nástroj dobieha !

Содержание GT 845

Страница 1: ...anweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obslugi Upute za upotrebu Návod na obsluhu Navodilo za uporabo ...

Страница 2: ... 9 alváz 10 szálkazetta 1 støední držadlo 2 teleskopická násada 3 nastavení okrajù 4 strunový nùž 5 ochranný tømen na rostliny GT 850 6 Spínač 7 horní držadlo s odlehèením tahu kabelu 8 nastavení sklonu násady 9 šasi 10 kazeta s vlascem 1 Mitthandtag 2 Teleskopskaft 3 Inställning för kantklippning 4 Trådkniv 5 Plantskyddsbygell GT 850 6 Strömbrytare 7 Övre handtag med kabeldragavlastning 8 Inställ...

Страница 3: ... Üzemeltetés Eksploatacja Pogon Prevádzka Obratovanje Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underhåll Údržba Karbantartás Konserwacja Održavanje Údržba Servisiranje B6 1 2 3 B1 2 1 B2 1 2 W1 W2 a c d b B5 1 2 3 B4 1 2 3 B7 2 1 B8 2 1 B3 2 1 3 W3 3 ...

Страница 4: ...ienky záruky Záručného Vyhlásenie o zhode s predpismi Európskej únie 41 42 42 42 43 43 43 52 53 54 Sigurnosne upute Pogon Održavanje Otklanjanje smetnji Tehnički podatci Oprema Uvjeti garancije Grancijsku kartu Izjava o konformitetu 47 48 48 48 49 49 49 52 53 54 Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak Tehnični podatki Pribor Garancijski pogoji garancijske kartice EG Izjava o...

Страница 5: ...Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden z B Anbinden des Schalthebels am Führungsholm 4 Beim Arbeiten Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtung entfernt vor allem wenn Sie den Motor einschalten Seien Sie vorsi...

Страница 6: ...idfaden zu kurz das Gerät einfach ausschalten Der Faden stellt sich dann automatisch nach Bei jedem Ein und Ausschalten stellt sich der Faden automatisch 6 8 mm nach Häufiges An und Abschalten ohne Grund führt daher zu erhöhtem Fadenverschleiß Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Trimmers wenn Sie vor oder nach jedem Trimmen die Lüftungsschlitze reinigen und die Unterseite des Gerätes von Grasresten ...

Страница 7: ... Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden ausschließlich durch unsere Vertragswerkstätten der Verkäufer hat das Recht zur Nachbesserung in Ihrer Nähe oder falls er näher liegt du...

Страница 8: ... be connected via a residual current circuit breaker Use a leakage protective system RCD with a leakage current of no more than 30 mA Attach connection cable to traction relief Make sure that in does not rub against edges pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar 4 Working Al...

Страница 9: ...g cord becomes too short due to normal wear simply switch off the trimmer The cord will then automati cally adjust to the correct length Whenever the trimmer is switched off and then on again the cord automatically lengthens 6 8 mm If the trimmer is fre quently switched on and off for no reason this will increase wear of the cord You can prolong the life of your trimmer by removing grass from the ...

Страница 10: ...isks V belts toothed belts running wheels tyres air filters spark plugs and spark plug connectors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of unauthorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be rectified exclusively by our contracted workshops the seller has the right to remedy a defect in your vicinity or by the manufacturer if...

Страница 11: ...un disjoncteur RCD dont le courant de défaut ne dépasse pas les 30 mA Attacher les câbles électriques du détendeur Éviter les frottements avec des arêtes des corps pointus ou aiguisés Ne pas écraser les câbles à des encoignures de portes ou de fenêtres Il est interdit de supprimer ou de ponter les interrupteurs par ex en attachant le levier de commande au guidon 4 L appareil en opération Ne pas me...

Страница 12: ...permet une coupe précise et aisée le long des bordures 1 Tourner la tête de coupe de 90 fig B2 2 Régler l inclinaison du manche fig B1 3 Positionner les roues fig B3 2 Manche télescopique et poignée Le manche télescopique et le manche central permettent d adapter l appareil à la taille de l utilisateur fig B5 B6 Arceau de protection L arceau de protection permet de protéger les buissons les arbres...

Страница 13: ...sques de friction les courroies trapézoïdales dentées les roues pneus le s filtre s à air les bougies cosses d allumage En cas de réparation arbitraire tout droit à la garantie est automatiquement supprimé Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires le vendeur a droit aux améliora...

Страница 14: ... il cavo attraverso fessure della porta o spalti delle finestre I dispositivi di commutazione non devono essere rimossi o superati ad es Attaccando la leva di comando al manico di guida 4 Durante l utilizzo Tenere sempre mani e piedi a una certa distanza dal dispositivo di taglio in modo particolare quando si avvia il motore Fare attenzione a evitare lesioni ad ogni dispositivo che serve alla lung...

Страница 15: ...amente e gradualmente l erba più alta Se a causa dell usura il filo di taglio si accorcia disinserire sempli cemente l apparecchio Il filo si regola poi automaticamente Durante l inserimento e il disinserimento il filo si regola auto maticamente a 6 8 mm Un inserimento e disinserimento frequente senza motivazioni comporta una maggiore usura del filo Aumentate la durata del Vostro tagliaerba quando pri...

Страница 16: ...one e cappucci per candele In caso di riparazioni effettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusivamente dalle nostre officine autorizzate il venditore ha il diritto alla riparazione oppure dal produttore stesso se egli fosse p...

Страница 17: ...lekstroom van maximaal 30 mA Bevestig de aansluitkabel aan de kabelontlasting Laat de kabel niet tegen randen puntige of scherpe voorwerpen aan schuren Klem de kabel niet tussen deuropeningen of raamkieren Schakelvoorzieningen mogen niet worden verwijderd of overbrugd bijv schakelhefboom verbinden met de duwstang 4 Bij gebruik Houdt altijd uw handen en voeten van de snijvoorziening weg vooral wann...

Страница 18: ...m de randen van het gazon exact en gemakkelijk te trimmen 1 Snijkop 90 draaien afb B2 2 Stand van de steel instellen afb B1 3 Wielen positioneren afb B3 2 Telescoopsteel en handgreep Door middel van een telescoopsteel en de middelste handgreep kunt u het toestel aan uw eigen lichaamsgrootte aanpassen afb B5 B6 Beugel ter bescherming van de planten De veiligheidsbeugel beschermt struiken bomen en p...

Страница 19: ...lters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige herstelling komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze dichterbij gesitueerd is doo...

Страница 20: ...t tegen randen puntige of scherpe voorwerpen aan schuren Klem de kabel niet tussen deuropeningen of raamkieren Schakelvoorzieningen mogen niet worden verwijderd of overbrugd bijv schakelhefboom verbinden met de duwstang 4 Under arbejdet Hold altid hænder og fødder væk fra skæreanordningen frem for alt når De kobler motoren til Vær forsigtig ved enhver anordning der anvendes til afskæring af trådlæ...

Страница 21: ...mmingen Klip langsomt og trinvist i højt græs Hvis klippetråden bliver slidt for kort skal apparatet kun afbrydes Tråden regulerer sig selv automatisk Ved hver tænd og sluk justerer tråden sig automatisk 6 8 mm Hyppig tænd og sluk uden grund fører derfor til forøget slid på tråden Du forøger trimmerens levetid hvis du gør ventilations slidserne rene og renser apparatets underside for græsrester fø...

Страница 22: ...riktionsskiver kile tandremme hjul dæk luftfilter tændrør og tændrørsstik Ved egenmægtig reparation bortfalder ethvert garantikrav automatisk og omgående Eventuelle fejl og mangler som kan føres tilbage til materiale eller produktionsfejl afhjælpes udelukkende gennem vore autoriserede værksteder sælgeren har retten til mindre reparationer i Deres nærhed eller hvis det er nærmere af producenten Kra...

Страница 23: ...n oltava roiskevesisuojattuja Käytä vikavirtasuojakytkintä RCD jonka vikavirta on enintään 30 mA Kiinnitä liitäntäkaapeli vedonpoistimeen Estä hankautuminen reunoja tai teräviä kulmia vasten Kaapeli ei saada jäädä puristuksiin oven tai ikkunan väliin Kytkimiä ei saa poistaa tai ohittaa esim kytkinvipua ei saa sitoa kiinni aisaan 4 Työskentely Pidä kädet ja jalkaterät etäällä leikkausteristä etenki...

Страница 24: ...n reunojen tarkan ja mukavan leikkaamisen 1 Käännä leikkuupäätä 90 kuva B2 2 Säädä varren kaltevuus kuva B1 3 Säädä pyörät kuva B3 2 Teleskooppivarsi ja keskikahva Laitteen voi sovitta teleskooppivartta ja keskikahvaa säätämällä käyttäjän pituuden mukaan kuva B5 B6 Suojakaari Suojakaari suojaa pensaita puita ja sipulikasveja kuva B7 1 Reunoja leikattaessa suojakaari on siirrettävä kuva B7 2 Vedä v...

Страница 25: ...ta korjataan omin luvin takuuoikeus raukeaa automaattisesti heti Laitteessa ilmenevät viat ja puutteet jotka johtuvat materiaali tai valmistusvirheistä korjataan ainoastaan WOLFIN sopimushuoltamoilla myyjällä on oikeus parantaa laitetta jälkeenpäin tai valmistajan tiloissa mikäli ne ovat lähempänä asiakasta Takuuoikeuden ylittäviä vaatimuksia ei hyväksytä Asiakkaalla ei ole oikeutta vaatia varaosi...

Страница 26: ...len må ikke tvinges gjennom dør eller vindussprekker Koplingsinnretninger må ikke fjernes eller kortsluttes for eksempel ved å binde girspaken til føringsskaftene 4 Ved arbeid Hold alltid hendene og føttene borte frå skjæreinnretningen vær spesielt oppmerksom på dette når du starter motoren Vær forsiktig slik at du unngår å skade deg ved alle innretninger som tjener til å kutte av trådlengden Når ...

Страница 27: ...gelseskabelen utilsiktet trekkes ut fig B8 1 Slå på av fig B8 2 Tips for å trimme Klipp høyt gress langsomt og i flere trinn Apparatet slås ganske enkelt av når klippetråden blir for kort pga slitasje Tråden stiller seg automatisk inn igjen til riktig lengde Hver gang man slår apparatet av og på forlenges tråden automatisk med 6 8 mm Ofte av og påslag uten grunn fører derfor til øket trådforbruk D...

Страница 28: ...er som friksjonsskiver kilerem tannrem løpehjul hjul luftfilter tennplugger og tennpluggforbindere Dersom det foretas reparasjoner på egen hånd bortfaller alle garantikravene automatisk og umiddelbart Feil og mangler som opptrer på grunn av material eller produksjonsfeil rettes kun av våre kontraktsverksteder selgeren er berettiget til utbedring i nærheten din eller produsenten dersom dette er nær...

Страница 29: ...vändning De ska vara stänkvattenskyddade Använd en felströmsskyddsanordning RCD med ett felström ej överstigande 30 mA Sätt fast anslutningskabeln på dragavlastningen Se till att kabeln inte skaver mot kanter spetsiga eller vassa föremål Pressa inte kabeln igenom dörrspringor eller fönsterspalter Inga kopplingsanordningar får tas bort eller överbryggas t ex genom fastbindning av kopplingsspaken på...

Страница 30: ...mma gräsmattans kanter 1 Vrid skärhuvudet i 90 bild B2 2 Ställ in skaftlutningen bild B1 3 Sätt fast hjulen bild B3 2 Teleskopskaft och handtag Med hjälp av teleskopskaftet och mitthandtaget anpassas redskapet till användarens kroppslängd bild B5 B6 Plantskyddsbygel Plantskyddsbygeln skyddar buskar träd och växter i rabatter bild B7 1 Vid klippning på svåråtkomliga ställen måste plantskyddsbygeln ...

Страница 31: ...tift och tändstiftskontakter Vid egenmäktigt utförda reparationer förlorar alla garantianspråk automatiskt sin giltighet Uppkomna fel och brister vars orsak kan härledas från material eller tillverkningsfel får åtgärdas uteslutande av våra auktoriserade verkstäder Säljaren har rätt att utföra förbättringar inom närområdet eller av tillverkaren om denne finns på närmare håll Alla krav utöver garant...

Страница 32: ...ýt používány pouze ty kabel které nejsou lehčí než gumové kabely HO 7 RN F dle DIN s minimálním průřezem 3x 1 5 mm2 Musí být chráněny proti stříkající vodě používejte proudový chránič RCD 30 mA přívodní kabel upevněte do omezovače tahu kabelu Kabel netahejte přes ostré hrany a jiné ostré předměty Dbejte na to aby nebyl kabel zmáčknut do rámu dveří nebo rámu oken Na stroji instalované spínače a vyp...

Страница 33: ...òuje neúmyslnému uvolnìní prodlužovacího kabelu obr B8 1 Zapnutí vypnutí obr B8 2 Tipy pro vyžínání Vyšší trávu vyžínejte pomalu a postupnì Pokud se opotøebením pøíliš zkrátí délka struny jednoduše pøístroj vypnìte Struna se pak automaticky nastaví sama Pøi každém zapnutí a vypnutí se struna automaticky vysune o 6 8 mm Èasté bezdùvodné zapínání a vypínání proto vede ke zvýšenému opotøebení struny ...

Страница 34: ...ru zapalovacích svíček a konektorů zapalovacích svíček Při svévolné opravě okamžitě zanikají jakékoli záruční nároky Vyskytnuvší se vady a nedostatky jejichž příčinou jsou materiálové a výrobní vady budou odstraněny výhradně našimi smluvními opravnami prodejce má právo na dodatečná vylepšení ve Vaší blízkosti popř výrobcem je li blíže Nároky nad rámec záručních podmínek jsou vyloučeny Není nárok n...

Страница 35: ...a kábelt élekhez hegyes tárgyakhoz dörzsölődni Ne vezesse át a kábelt ablak vagy ajtóréseken A kapcsolóelemeket nem szabad eltávolítani vagy áthidalni pl a kapcsoló karját a tolókarhoz kötözni 4 Munka közben Kezét és lábát mindig tartsa távol a vágóeszköztől különösen ha bekapcsolja a motort Vigyázzon nehogy megsebesüljön a fölösleges szálat levágó felszerelésen Újabb szál kihúzása után tartsa a g...

Страница 36: ...nkahelyzet d ábra A szélezés funkció lehetővé teszi a szegélyek pontos kényelmes lenyírását 1 A vágófejet fordítsa el 90 kal B2 ábra 2 Állítsa be a nyélmeredekséget B1 ábra 3 Állítsa be a kerekeket B3 ábra 2 Teleszkópos nyél és fogantyú A teleszkópos nyél és a középső fogantyú segítségével a készüléket a testméreteihez igazíthatja B5 B6 ábra Növényvédő keret A növényvédőkeret a növényeket ágyásoka...

Страница 37: ...ák és gyertyacsatlakozók normális elkopására Idegen beavatkozás sajátkezű javítás esetén a garanciavállalás azonnal megszűnik Az anyag vagy gyártási hibára visszavezethető meghibásodásokat kizárólag az Ön közelében található szerződött szervizeink végzik a kereskedőnek is joga van a javításra illetve a gyártó amennyiben az van Önhöz a legközelebb A garanciavállaláson túlmutató igények teljesítése ...

Страница 38: ... prowadząc go przez szczeliny w drzwiach lub uchylone okna Urządzenie przełączające nie powinny być usunięte ani obchodzone np przez zamocowanie dźwigni wyłącznika na trzonku prowadzącym 4 Podczas pracy Ręce i stopy należy zawsze trzymać z dala od urządzeń tnących przede wszystkim podczas włączania silnika Należy być ostrożnym aby nie doszło do skaleczenia o urządzenie służące do obcinania żyłki P...

Страница 39: ...zi trawnika 1 Głowicę tnącą obrócić o 90 rys B2 2 Ustawianie stopnia pochylenia trzonka rys B1 3 Zamocować koła rys B3 2 Trzonek teleskopowy i uchwyt Za pomocą trzonka teleskopowego i uchwytu pośredniego dopasowuje się urządzenie do wysokości ciała obsługującego rys B5 B6 Ochrona roślin przed uszkodzeniem Ochrona roślin przed uszkodzeniem chroni krzewy drzewai kwiaty rabatowe rys B7 1 W funkcji Ed...

Страница 40: ...pony filtr powietrza świece zapłonowe i końcówki przewodu świec zapłonowych W przypadku przeprowadzenia samodzielnej naprawy prawa do świadczeń gwarancyjnych wygasają automatycznie Występujące błędy lub braki których przyczyną są błędy materiałowe lub nieprawidłowości wykonania usuwane są wyłącznie przez nasze punkty serwisowe sprzedający posiada prawo do przeprowadzania napraw znajdujące się w Pa...

Страница 41: ...ećenja od vlaka Ne dozvoliti struganje na bridovima šiljastim ili oštrim predmetima Ne gnječite kabel prorezom vrata ili otvorom prozora Uklopni uređaji ne smiju biti odstranjeni ili premošćeni npr spajanje mjenjačke ručke na priječnici za vođenje 4 Pri radu Ruke i noge uvijek držite udaljene od rezajućeg mehanizma prije svega kada startujete motor Budite oprezni zbog ozljeda kod svakog mehanizma ...

Страница 42: ...anje točkova Sl B3 1 Edge funkcija vertikalni rez Radni kut 4 Sl d Edge funkcija omogućava precizno i udobno trimovanje uzduž ivice trave 1 Reznu glavu okrenuti za 90 Sl B2 2 Podesiti nagib držala Sl B1 3 Pozicionirati kotače Sl B3 2 Teleskopsko držalo i ručka Pomoću teleskopskog držala i srednje ručke se uređaj prilagođava veličini tijela Sl B5 B6 Zengija za zaštitu bilja Zengija za zaštitu bilja...

Страница 43: ...filter svjećice i utikač svjećice Kod popravaka na vlastitu ruku gubi se automatski i odmah svako pravo na garanciju Nastale greške i nedostatci čiji uzroci proizlaze iz grešaka materijala ili grešaka proizvodnje će biti isključivo otkonjene preko naših ugovornih radionica u Vašoj blizini prodavač ima pravo na poboljšanje a ukoliko je proizvođač bliži Vama tada će isti otkloniti greške i nedostatk...

Страница 44: ...trujom kvara ne većom od 30mA Priključni kabel pričvrstiti preko rasterećenja od vlaka Ne dozvoliti struganje na bridovima šiljastim ili oštrim predmetima Ne gnječite kabel prorezom vrata ili otvorom prozora Uklopni uređaji ne smiju biti odstranjeni ili premošćeni npr spajanje mjenjačke ručke na priječnici za vođenje 4 Pri práci Ruky a nohy majte vždy v bezpečnej vzdialenosti najmä vtedy keď zapne...

Страница 45: ...1 Funkcia Edge zvislý rez Pracovný uhol 4 obr d Funkcia Edge umožňuje presné a pohodlné kosenie pozdĺž okraja trávnika 1 otočte rezaciu hlavu o 90 obr B2 2 nastavte sklon násady obr B1 3 dajte kolesá do správnej polohy obr B3 2 Teleskopická násada a držadlo Pomocou teleskopickej násady a stredného držiaka sa prístroj prispôsobuje Vašej telesnej výške obr B5 B6 Chránič rastlín Chránič rastlín chrán...

Страница 46: ...ých a zubových remeňov pojazdových kolies a ich obutia vzduchových filtrov zapaľovacích sviečok a ich koncoviek Pri vlastnej oprave nárok na záruku automaticky ihneď zaniká Vyskytnuté chyby a nedostatky ktorých príčinou sú chyby materiálu a výroby sa musia opraviť výlučne v našich odborných servisných dielňach predajca má právo na vylepšenie stroja nachádzajúcich sa vo Vašej blízkosti alebo priamo...

Страница 47: ...m od 30mA Priključni kabel pričvrstiti preko rasterećenja od vlaka Ne dozvoliti struganje na bridovima šiljastim ili oštrim predmetima Ne gnječite kabel prorezom vrata ili otvorom prozora Uklopni uređaji ne smiju biti odstranjeni ili premošćeni npr spajanje mjenjačke ručke na priječnici za vođenje 4 Med delom Vedno držite roke in noge v primerni razdalji od rezalne naprave zlasti ko vklapljate mot...

Страница 48: ...o rezanje Delovni kot 4 sl d Edge funkcija omogoča precizno in udobno rezanje trave ob robu trate 1 Obrnite rezalno glavo za 90 sl B2 2 Nastavite naklon držaja sl B1 3 Pozicionirajte kolesa sl B3 2 Teleskopski držaj in ročaj S pomočjo teleskopskega držaja in srednjega ročaja se naprava lahko prilagodi velikosti telesa sl B5 B6 Streme za zaščito rastlin Streme za zaščito rastlin ščiti grme drevesa ...

Страница 49: ...kolesa pnevmatiki zračni filter svečke in kontakti svečke Pri samovoljnem popravilu takoj avtomatsko ugasnejo vse pravice iz garancije Nastopajoče napake in pomanjkljivosti katerih vzroki so napake v materialu ali proizvodnji odpravljajo izključno naše pogodbene servisne delavnice prodajalec ima pravico do popravila v vaši bližini ali če je bližji proizvajalec Izključene so vse pravice ki presegaj...

Страница 50: ...50 Notes ...

Страница 51: ...51 Notes ...

Страница 52: ...r authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après vente agréés ou à Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all assistenza dei clienti oppure in De garantie service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice werkplaatsen of in Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriser...

Страница 53: ...W przypadku reklamacji prosimy o przedłożenie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wypełniona karta gwarancyjna jest ważna Reklamáció esetén szíveskedjen az ellenőrző kártyát a szervizben bemutatni Csak a szabályosan kitöltött garanciajegy érvényes Kod reklamacija Vas molimo da pokažete u radionici kod dodjele radnog naloga ovu kartu Samo propisno ispunjene karte su važeće Pri upl...

Страница 54: ...lőségi eljárások Stosowana procedura zgodności primijenjeni postupak konformiteta použitý spôsob odsúhlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på de...

Отзывы: