½
90°
a
b
c
EN: (a) adjust the motor sideways, so the chain is right-
angled to the motor.
(b) push the mounting brackets of the motor to the
edge of the sash and fit them with the supplied screws
(4x35mm)
(c) fit the motor bracket to the motor with the supplied
screws, as shown on the drawing.
DE: (a) Die Platzierung des Motors seitwärts justieren,
bis die Kette rechtwinkel zum Motor angebracht ist.
(b) Die Montagebeschläge des Motors soll zu die
Blendrahmen-Randleiste eingeschieben wären, und
mit die mitgelieferten Schauben (4 x 35 mm)
montiert.
(c) Die Montagebeschläge des Motors wird mit die
mitgelieferten Schrauben auf das Motor montiert.
DK: (a) Motoren justeres sideværts, til kæden er
vinkelret på motoren.
(b) Motorens monteringsbeslag skal skubbes ind til
karmens kantliste og monteres med de
medleverede skruer (4x35).
(c) Motorbeslaget monteres på motoren med de
medleverede skruer, som vist på tegningen.
FR: (a) régler le moteur sur le côté, de sorte que la chaine
et le moteur forment un angle droit.
(b) Positionner sur le bord du châssis les supports de
montage et les fixer avec les vis fournies (4x35mm)
(c) Fixer le support du moteur au moteur avec les vis
fournies, comme indiqué sur le dessin.
EN: Locate end link of chain in the sash bracket.
DE: Das Kettenendglied in den Flügelbeschlag
montieren
DK: Kædens endeled monteres i kædebeslaget
FR: Mettre en place la vis de blocage de la chaîne dans
la réception de chaîne.