17
Italiano
(esplosivi, tossici, bollenti) evitando l’insorgere
di rischi per le persone e l’ambiente. Osservare le
disposizione in vigore presso il rispettivo paese.
• Prevenire qualsiasi rischio derivante dall’energia
elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative
locali e generali [ad esempio IEC ecc.] e le prescri-
zioni delleaziende elettriche locali.
2.6 Norme di sicurezza per operazioni di montaggio
e manutenzione
Il gestore deve assicurare che le operazioni di
montaggio e manutenzione siano eseguite da
personale autorizzato e qualificato che abbia
letto attentamente le presenti istruzioni. Tutti
i lavori che interessano il prodotto o l’impianto
devono essere eseguiti esclusivamente in stato
di inattività. Per l’arresto del prodotto/impianto
è assolutamente necessario rispettare la proce-
dura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso
e manutenzione.Tutti i dispositivi di sicurezza e
protezione devono essere applicati nuovamente
o rimessi in funzione istantaneamente al termine
dei lavori.
2.7 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio
La sicurezza di funzionamento del prodotto
Modifiche non autorizzano e parti di ricambio
mettono a repentaglio la sicurezza del prodotto/
del personale e rendono inefficaci le dichiarazioni
rilasciate dal costruttore in materia di sicurezza.
Eventuali modifiche del prodotto sono ammesse
solo previo accordo con il costruttore. I pezzi di
ricambio originali e gli accessori autorizzati dal
costruttore sono parte integrante della sicurezza
delle apparecchiature e delle macchine. L’impiego
di parti o accessori non originali estingue la garan-
zia per i danni che ne risultano.
2.8 Condizioni di esercizio non consentite
La sicurezza di funzionamento del prodotto forni-
to è assicurata solo in caso di utilizzo regolamen-
tare secondo le applicazioni e condizioni descritte
nel capitolo 4 del manuale. I valori limite minimi e
massimi indicati nel catalogo/foglio dati non pos
-
sono essere superati in nessun caso.
3. Trasporti e immagazzinamento
A ricevimento del materiale, verificare che esso
non abbia subito eventuali danni durante il tras-
porto. Se si dovessero constatare difetti, prendere
tempestivamente tutte le misure utili nei con-
fronti del vettore.
ATTENZIONE!
Se il materiale così consegna-
to dovesse essere installato successivamente,
immagazzinarlo in un locale asciutto e protegger-
lo dagli urti e da ogni influenza esterna (umidità,
gelo, ecc.).
4. Prodotti e accessori
4.1 Applicazioni
Pompa destinata al sollevamento delle acque reflue
per impianti domestici cariche di particelle inferiori a
30 mm.
•
Uso in installazione fissa in un pozzetto o in un ser
-
batoio.
4.2 Descrizione (Fig. 1)
1 : Válvula de retención adaptada al fluido trans
-
portado
2 : Válvula de aislamiento
3 : Alarma sonora de aliviadero
4 : Cadena de elevación de la bomba
5 : Cable eléctrico del motor long. 10 m
4.3 La pompa
• Elettropompa sommergibile, monoblocco.
• Centrifuga, monostadio con girante vortex (a
vortice).
• Orifizio di mandata orizzontale o verticale (con
gomito).
• Tenuta stagna con guarnizione a labbro.
4.4 Il motore
Monofásico: con protección térmica mediante
sonda integrada con rearme automático; sumi-
nistrado con cable eléctrico longitud 10 m con
enchufe CEI 23-5 e interruptor de flotador.
Condensador integrado.
Caratteristiche tecniche
Tensione di rete
1~230 V, ± 10 %
Frequenza di rete
50 Hz
Indice de protezione
IP68
Classe di isolamento
155
Velocità di rotazione
2 900 giri/min (50 Hz)
Massima intensità
assorbita
Vedi targhetta segnaletica
Potenza assorbita P1
Vedi targhetta segnaletica
Massima portata di
mandata
Vedi targhetta segnaletica
Massima prevalenza
manometrica
Vedi targhetta segnaletica
Modo di funzionamento S1
200 ore di esercizio annuo
Modo di funzionamento S3
(ottimale)
Funcionamiento intermitente,
25 % (2,5 min
. de funcionamiento,
7,5 min. de pausa).
Numero di avviamenti
raccomandati
20/ora
Granulometría
Ø20mm
Diametro nominale della
tubatura di mandata
Ø40 mm (R 1“1/2),
codo roscado Rp 1“1/2
Temperatura autorizzata
del fluido veicolato
da +3 a 35 °C
Profondità di immersione
Massima 5 m
Livello minimo di aspirazione
fino a 40 mm
Densità massima del fluido
1060 kg/m3
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial DRAIN
Содержание Initial WASTE
Страница 2: ...Fig 1 ...
Страница 50: ......